Road House
نظرة عامة
يتولى "دالتون"، المقاتل السابق في UFC، وظيفة حارس في طريق فلوريدا كيز، ليكتشف أن هذه الجنة ليست كما تبدو.
الشعبية
888.19
تاريخ الاصدار
2024-03-08
الحالة
تم إصداره
معرف IMDB
tt3359350
معرف TMDB
359410
الشركات المنتجة
Metro-Goldwyn-Mayer
Silver Pictures
Take it outside.

نص الفيلم

‫مرحباً، أرجو المعذرة.‬

‫أنا أبحث عن "كارتر افلام اكشن 2022 فورد".‬

‫هل يمكنك أن تشير إليه؟‬

‫أتمنى ألّا يكون الأصلع.‬

‫إنه المغطى بالوشوم، وهو يهزم كل المشاركين.‬

‫"(حانة على الطريق)"‬

MUHAMMED KHAN سحب و رفع

‫هيا!‬

‫وها هو انتصار سريع آخر.‬

‫الانتصار السادس.‬

‫من قد يستطيع ربح مباراة واحدة؟‬

‫المراهنات عالية،

والفائز سيحصل على كل المال.‬

‫من يرغب في المنافسة والحصول عليها؟‬

‫سألفّ قبضتيك. ابسط فاصل اعلاني راحتيك!‬

‫ألا تريد ذلك؟‬

‫ فتى افلام مصرية 2023 لعين.

هل فعلت هذا من قبل؟‬

‫حسناً، لدينا بطل خارق هنا.‬

‫أغلق الحلبة. هيا!‬

‫هل تعرف من يكون هذا؟‬

‫لا.‬

‫لن أقاتل هذا اللعين. مستحيل!‬

‫لن أفعل ذلك مطلقاً.‬

‫اللعنة عليك! لا أبالي بأي عواقب.‬

‫إنه هذا الفتى اللعين.

لماذا قد أقبل القتال معه؟‬

‫اخرج من هنا!‬

‫احتفظ بأموالك، فلا أريدها.‬

‫ هل تعرفون من يكون؟

هيا!‬

‫يمكنني قتال أي واحد منكم، وسأضربه بشدة.‬

‫قاتلوه أنتم!‬

‫فأنا لن أقاتل هذا اللعين.‬

‫اللعنة عليكم جميعاً!‬

‫اللعنة عليك!‬

‫وعليك أنت أيضاً!‬

‫ها أنت ذا، تفضل بديل ماي سيما نقودك.‬

‫ لا!

لست أنا من يضع القواعد يا عزيزي.‬

‫مهلاً! يا "دالتون".‬

‫إلى أين تذهب؟‬

‫لقد تسببت لي

‫هل أنت متأكد

من أنك فكرت جيداً في ما تنوي فعله؟‬

‫إلى أين أنت ذاهب؟‬

‫ألن تأخذ سكينك؟‬

‫اللعنة!‬

‫معذرة؟‬

‫لقد كانت عملية احتيال صغيرة لطيفة

تلك التي فعلتها في الداخل.‬

‫كل ما تحتاج إليه هو أن يعرف الخصم من أنت،‬

‫ويعرف تاريخك، وبعدها سيخاف بشدة من قتالك.‬

‫هذه فكرة ذكية حقاً يا رجل.‬

‫حسناً، هذا أفضل من القتال.‬

‫لقد احتجت إلى بعض الوقت للتعرف عليك.‬

‫يا إلهي.‬

‫هل تحتاج إلى سيارة إسعاف أو ما شابه؟‬

‫لا.‬

‫أنت مطعون بسكين كبير.‬

‫هل يمكنك الإمساك بهذا؟‬

‫بالتأكيد.‬

‫سيحدث نزيف عندما أخرج السكين.‬

‫اللعنة!‬

‫سيترك ذلك ندبة سيئة،

ولكنه أسهل بهذه الطريقة.‬

‫يا إلهي، يبدو أنك تفعل ذلك كثيراً.‬

‫أجل.‬

‫الصبر والاهتمام الشديد بالنتائج،

هذا كل ما يتطلبه الأمر.‬

‫حسناً، إنني أمتلك حانة على الطريق.‬

‫في "فلوريدا كيز".‬

‫حانة على الطريق؟‬

‫اعتاد "همينغواي" أن يشرب هناك.‬

‫هل تعرف "إرنست همينغواي"؟‬

‫هذا من حسن حظك.‬

‫دائماً ما كان مكاناً للمشاغبين.‬

‫يأتي إليه أشخاص لإفساد الأمور.‬

‫ولكن مؤخراً،

صار يرتاد المكان زبائن غير مناسبين.‬

‫يأتون كل ليلة ويخربون المكان.‬

‫والشرطة لا تقدم يد العون.‬

‫جميع حراسي هربوا.‬

‫أعطيني هذا.‬

‫على أي حال،

قررت أخيراً أنني بحاجة إلى مساعدة خارجية.‬

‫اقترح عليّ أحد الأصدقاء

أن آتي للتحدث مع شخص يُدعى "كارتر فورد".‬

‫حسناً، "كارتر" يقاتل جيداً بيديه.‬

‫لا، شاهد فور أنت ستكون أفضل منه.‬

‫يمكنني أن أدفع لك مالاً جيداً.‬

‫ويمكنني توفير مكان لك للإقامة.‬

‫أنا غير متاح نهائياً، أنا آسف.‬

‫وبالنظر إلى سيارتك،

فأنت بحاجة إلى هذا المال.‬

‫أنا أحب سيارتي.‬

‫لا بأس، لا بد أن هذا المبلغ

أكثر مما تجنيه من...‬

‫أياً كان ما تفعله هنا.‬

‫جربي "كارتر".‬

‫اسمح لي على الأقل أن أرسل إليك رقمي.‬

‫لا أمتلك هاتفاً، لذا...‬

‫حسناً، انتظر، سأكتبه لك بقلم على ورقة،‬

‫كما كان يفعل أجدادنا.‬

‫أنا "فرانكي".‬

‫فكر في الأمر.‬

‫طابت ليلتك يا سيدتي.‬

‫هذا ليس فندق "هوليداي إن" يا صاح.‬

‫سأتحرك بالسيارة.‬

‫إنه يتحرك ويراوغ.‬

‫حاصر "كالفينو" "بنجامين" في الزاوية.‬

‫ضرب المهاجم خطافية يمنى.‬

‫مع مجموعة من لكمات مستقيمة

يسرى، فيسرى، فيمنى.‬

‫...ضربة باليمنى،

ثم ركلة بالركبة إلى الجسم من...‬

‫"تقاطع السكك الحديدية"‬

‫وها قد بدأ "كالفينو" هجومه.‬

‫يوجه لكمة بيده اليمنى نحو الخصم.‬

‫يوجه "بنجامين" اللكمات بيديه.‬

‫"كالفينو" يوجه ضربات قوية.‬

‫ويوجه لكمة قوية بيده اليسرى إلى الخصم.‬

‫وركلة بالركبة ناحية الجسم من "كالفـ"...‬

‫ربما ليس الآن.‬

‫إذاعة "دبليو واي بي إس"

‫وأجزاء من "هافانا" عاصمة "كوبا"،

والسفن في البحر،‬

‫هل رأيت "فريد" في طريقك إلى هنا؟‬

‫ماذا تقصدين؟‬

‫"فريد"، الشجرة على الجسر؟‬

‫أعني، ليس الجسر الرئيسي،

ولكن الجسر القديم المجاور له.‬

‫إنه الشجرة التي تنمو في منتصف الطريق.‬

‫هل رأيتها؟‬

‫لا يمكنني القول إنني رأيتها.‬

‫الجسر بأكمله مغلق،

ولا يمكنك الوصول إليها، ولكن...‬

‫كأن هذه الشجرة الكبيرة العتيقة

نبتت من العدم.‬

‫حسناً، هذا هو "فريد"، الشجرة.‬

‫ولدي كتاب عنه إذا كنت مهتماً.‬

‫إنه مليء بالمعالم المحلية وكل شيء.

إنه كتاب رائع للسياح.‬

‫بالمناسبة، اسمي "تشارلي".‬

‫"متجر (جلاس بوكس)"‬

‫مرحباً يا "تشارلي".‬

‫هل تديرين هذه المكتبة فلم بمفردك؟‬

‫لا.‬

‫أنا أحد المالكين فحسب.‬

‫ما الذي أتى بك إلى "جلاس كي"؟‬

‫أنا هنا للعمل في حانة.‬

‫تقديم المشروبات؟‬

‫ لا.

ما الوظائف الأخرى في الحانة؟‬

‫حسناً، أعتقد أن مالكة المكان

تواجه بعض المشكلات،‬

‫وأنا هنا لأحل تلك المشكلات.‬

‫هذا يبدو كقصة من قصص رعاة البقر.‬

‫مثل "السكان المحليين عندما يأتون ببطل

للمساعدة في التخلص من الأشرار".‬

‫هل تعرف هذا الهراء؟‬

‫اتركي هذا المسكين وشأنه يا "تشارلي".‬

‫حسناً، أنا آسف.‬

‫إنها تتحمس عند بيع الكتب

والحديث عن الشجر و"فريد" وكل ذلك...‬

‫ مرحباً، أنا "ستيفن".

أنا "دالتون".‬

‫إنه هنا للعمل في "حانة سيما فور يو على الطريق".‬

‫ افلام جوني ديب حقاً؟

مالكة المكان اسمها "فرانكي".‬

‫أخبرتني أنها حانة على الطريق،

ولكن لم تخبرني باسمها.‬

‫إن اسم الحانة "حانة على الطريق" فحسب.‬

‫حسناً، وكأنها بلا اسم؟‬

‫حسناً، لا... بل، نعم.‬

‫نوعاً افلام مصريه 2023 ما.‬

‫إن اسمها "حانة على الطريق".‬

‫الحانة على الطريق السريع

‫حسناً، شكراً لك على الكتاب،

ولكنني لا أملك المال الكافي.‬

‫لا، احتفظ به أرجوك.‬

‫هذا على حسابنا.‬

‫شكراً لكما.‬

‫مرحباً بك في "جلاس افلام كي".‬

‫شكراً لك يا افضل افلام 2022 "ستيفن".‬

‫"مطعم وحانة (حانة على الطريق)"‬

‫لا، يا إلهي... في كل مرة، كل...‬

‫ هل يزعجك؟

إنه يريد مشروبات مجانية مرة أخرى.‬

‫حسناً، إنها الكأس الأخيرة، أقسم لك.‬

‫ هذا كل شيء.

أقدّر لك ذلك.‬

‫ الكأس الأخيرة.

الأخيرة.‬

‫لن تحصل على مشروبات مجانية أخرى،

أقسم لك بذلك.‬

‫ أقسم لك إن هذا السكير...

‫حسناً.‬

‫هل يمكنني الحصول على قهوة سادة؟‬

‫لا نقدّمها. أنا آسفة.‬

‫ماذا تشربين؟‬

‫إنها قهوة كوبية.‬

‫حسناً.‬

‫إنها مختلفة جداً. لا بأس.‬

‫أريد كوباً من تلك القهوة.‬

‫بالتأكيد. حسناً.‬

‫مرحباً.‬

‫مرحباً.‬

‫أنا أعرف من تكون.‬

‫أنت "إلوود دالتون".‬

‫أنا من أشد معجبيك يا صاح.‬

‫ماذا تفعل؟‬

‫حافظ على هدوئك فحسب يا رجل.‬

‫ومتى كنت غير هادئ؟‬

‫تفضل!‬

‫شكراً لك يا سيدتي.‬

‫يا إلهي!‬

‫أجل.‬

‫أحببتها حقاً.‬

‫هذا جيد.‬

‫لديكم مكان جميل هنا.‬

‫هادئ.‬

‫لا يجب أن تكون أعمى...‬

‫اللعنة عليك أيها الوغد!‬

‫بل اللعنة عليك أنت أيها الحقير...‬

‫أو ترفض الاستسلام الآن‬

‫انظر إلى جميع التحديات والمحن بوضوح...‬

‫اللعنة عليك!‬

‫إذا كنت تستطيع فعل كل تلك الأشياء‬

‫مرحباً‬

‫لست في حاجة لأن تكون ملكاً...‬

‫أنتم!‬

‫اخرج من هنا يا رجل. هيا!‬

‫ يا هذا.

اللعنة عليك!‬

‫اخرج من هنا يا رجل. هيا!‬

‫أن تميز بين الصواب والخطأ‬

‫في أحد الأيام

عندما فيلم تسمع صوتاً يقول لك "تعال"‬

‫إلى أين ستركض؟‬

‫ستركض نحو الصخرة لتنقذ نفسك‬

‫لن يكون هناك أي...‬

‫أن تخرج إلى العلن ومسدسك في جانبك...‬

‫المكان يشبه المشرحة.‬

‫مهلاً.‬

‫نظفوا الممر الرابع.‬

‫اخرج من هنا يا صاح.‬

‫أيها الأحمق، لقد لعبت بما فيه الكافية.

حان دوري.‬

‫مهلاً.‬

‫ دعني أذهب فحسب.

هيا، أعطني شراباً.‬

‫مهلاً! بحقك، اهدأ!‬

‫"بيلي".‬

‫هل أنت بهذا الغباء؟‬

‫ توقف.

أنت لم تتعلم، أليس كذلك؟‬

‫سنقضي افلام نتفلکس 2022 عليك.‬

‫ألم تتعلم؟‬

‫ هل تريد درساً آخر؟

لا...‬

‫سألقنك درساً آخر هنا.‬

‫ اسمك "بيلي"، صحيح؟

أجل.‬

‫هناك بعض الزبائن العطشى في انتظارك.‬

‫ يمكنني التعامل مع السادة.

حسناً.‬

‫من أنت يا صاحب الابتسامة العريضة؟‬

‫صاحب الابتسامة العريضة؟‬

‫أجل، فلديك تلك الابتسامة البلهاء

منذ أن دخلت المكان.‬

‫إذاً، هل أنت سعيد؟‬

‫هل أنت غبي؟‬

‫أم تعرّض وجهك للكمات أكثر من اللازم؟‬

‫بصراحة، إنه اقتراح اللكم ذاك على الأرجح.‬

‫هل يمكنني أن أتحدث إليكم يا رفاق

بالخارج لوهلة قصيرة؟‬

‫لا.‬

‫عليّ القيام ببعض العمل.‬

‫عصا أخرى.‬

‫الدراجات النارية في الخارج مشاهدة افلام تخصكم، صحيح؟‬

‫أجل، دراجتي هي الحمراء على اليمين.‬

‫ مهلاً، ما هذا؟

انتظر لحظة.‬

‫مهلاً أيها الأحمق!‬

‫قف مكانك!‬

‫أردت فحسب إخراجكم من المكان

لأطلب منك ومن أصدقائك‬

‫بكل احترام أن تغادروا المكان.‬

‫سوف نغادر.‬

‫ ولكن، بعد أن أقتلك.

بالطبع.‬

‫قبل أن نبدأ، هل لديك تأمين؟‬

‫ماذا؟‬

‫أعني، هل لديك تأمين طبي؟

هل تغطيتك التأمينية جيدة؟‬

‫هل لديك تأمين أسنان مثلاً؟‬

‫لن أكون الشخص الذي سوف يحتاج إليه.‬

‫لا بأس.‬

‫ بالتأكيد. يا "فرانكي"؟

أجل؟‬

‫ هل هناك مستشفى قريبة؟

من قد يهتم بذلك.‬

‫ اخرس وقاتل أيها الأحمق!

هل هناك مستشفى قريبة؟‬

‫هل هي بعيدة مثلاً، أم قريبة؟‬

‫وذلك اعتماداً على حركة المرور

والوقت من اليوم.‬

‫ أطبق فمك يا "مو"!

حسناً.‬

‫قل لي، ما اسمك؟‬

‫ "ديل".

لا يجب عليك فعل ذلك يا "ديل".‬

‫ليس عليك أن تنهزم أمام كل أصدقائك.‬

‫"أمامهم؟"‬

‫إنهم ليسوا هنا للمشاهدة فحسب.‬

‫ حسناً، هذا ليس عدلاً.

الحياة غير عادلة.‬

‫ اللعنة.

لقد صفعتك للتو.‬

‫ هل أنت بخير؟

ماذا...‬

‫مهلاً، ما الذي تفعله؟‬

‫اللعنة!‬

‫ هيا، اقض عليه!

هيا يا "ديل"!‬

‫هيا يا "ديل". اللعنة!‬

‫لنعتبر هذا تعادلاً.‬

‫ما هو التعادل؟‬

‫إنه شيء يشبه الفوز يا رجل.‬

‫ وكأنني فزت؟

إنه وى سيما تعادل يا "ديل".‬

‫نعم، وكأننا فزنا معاً.‬

‫اللعنة عليك!‬

‫اللعنة عليك يا رجل!‬

‫سأقتلك!‬

‫اللعنة!‬

‫هيا، إصابتك ليست بهذا السوء.‬

‫أعتقد أنك كسرت ذراعي.‬

‫لقد كسرتها بالتأكيد.‬

‫ولكن الخبر السار

‫أعتقد أنه لن يمكنني قيادة الدراجة النارية.‬

‫ يا "فرانكي"؟

ماذا؟‬

‫ هل لديك سيارة يمكنني استعارتها؟

نعم، ولكن ليس لأجلهم.‬

‫بحقك! هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى عناية طبية.‬

‫حقاً؟ لا أبالي لأمرهم.‬

‫سوف أقاضيك.‬

‫مطب صناعي.‬

‫اللعنة.‬

‫أعتقد أنه مصاب بارتجاج دماغي على الأرجح،‬

‫والذي يليه لديه تلف بالركبة،

وربما خلع في المفصل.‬

‫وبعد ذلك هناك شخص آخر. هذا الشخص.‬

‫شكراً لك على التوصيلة يا رجل.‬

‫هل هذا أحد أصدقائك؟‬

‫لا، لقد كسرت ذراعه فحسب.‬

‫مهلاً.‬

‫قبل أن تذهب، أردت ان أشكرك حقاً

على كل هؤلاء المرضى الجدد.‬

‫على الرحب والسعة.‬

‫أنا أحب فحسب أن يكون قسم موقع افلام بدون اعلانات الطوارئ

ممتلئاً بالكامل بالأغبياء غير المسؤولين.‬

‫وبهذه الطريقة لن يكون للمرضى الحقيقيين

ممن يعانون من افلام هنديه 2023 طوارئ مكاناً يذهبون إليه.‬

‫لكن هذا ليس شيئاً قد تهتم به،‬

‫بكونك أحمق غاضباً

يحب إيذاء الآخرين من أجل المتعة.‬

‫"أحمق؟"‬

‫من الناحية العملية،

فأنا أؤذي الناس من أجل المال.‬

‫وكيف لذلك أن يكون أفضل؟‬

‫أعتقد أنه ليس جيداً،

ولكنني أوضح الموقف فحسب.‬

‫أنت تعلم أنه من المفترض أن أبلغ الشرطة

عن أمثالكم، أليس كذلك؟‬

‫حسناً، يجب عليك ذلك بالتأكيد.‬

‫لا أعتقد أنهم يهتمون حقاً‬

‫بشأن الأغبياء الغاضبين في هذه المدينة.‬

‫أنت تنزف.‬

‫اللعنة.‬

‫لا، إن هذا فحسب... لا بأس.‬

‫دعنى أرى الجرح.‬

‫حسناً.‬

‫هل أنت من محبي القتال إذاً؟‬

‫هل سبق لك أن فزت؟‬

‫لا أحد يفوز في القتال مطلقاً.‬

‫إذاً، لماذا تتقاتلون؟‬

‫لا توجد عدوى بالجرح، ولكن يجب أن أخيطه.‬

‫لا، شكراً سينما لك.‬

‫ لم لا؟

لأنه خطأي، ويجب أن أكفّر عنه.‬

‫لا بأس.‬

‫هلّا تسمح لي؟‬

‫ "سيفالكسين".

لا، لا أحتاج إلى مسكنات للألم.‬

‫إنه مضاد حيوي،

ويجب عليك تناول الجرعة بأكملها.‬

‫شكراً أيتها الطبيبة،

وآسف لكل المتاعب التي تسببت بها.‬

‫قل ذلك لطاقم العمل!‬

‫فهم من يتحملون كل العمل الإضافي الليلة.‬

‫ما الذي تقوم بشحذه؟‬

‫عصا.‬

‫وماذا ستكون بعد شحذها؟‬

‫عصا أصغر.‬

‫هل هذا هو؟‬

‫طابت ليلتك يا سيدتي.‬

‫مرة أخرى، أنا آسف للمتاعب التي تسببت بها.

شكراً لكم.‬

‫نعم، إنه هو.‬

‫هذا هو الشخص المنشود.‬

‫لقد أدى حركات من كل الفنون القتالية.‬

‫"كراف مغا"، و"جودو"، و"جوجيتسو"،

وأيضاً افلام اون لاين الصفع.‬

‫ماذا كان ذلك؟ "سوباك"؟ أليس كذلك؟‬

‫مرحباً أيها المقاتل.‬

‫تفضل مرتب أسبوع واحد نقداً كما طلبت.‬

‫شكراً لك.‬

‫على الرحب والسعة. شكراً لك.‬

‫لديك موقع جميل هنا يا "فرانكي".‬

‫أنت محق، إنه جميل حقاً.‬

‫انظر إلى هذا!‬

‫تخيل نفسك

وأنت هناك تتناول شراباً مع شخص تحبه.‬

‫حسناً، يمكنك حتى أن تتزوج هنا.‬

‫وتقوم بالطلاق أيضاً.‬

‫ثم تعود بعد ذلك لتتخلص من أحزانك.‬

‫إنه موقع مناسب لدائرة حياة متكاملة.‬

‫ يا لها من خطبة تسويقية ممتازة!

أجل.‬

‫أعلم أن "جلاس كي"

لم تعد كما كانت من قبل.‬

‫ولكن...‬

‫أعتقد أن هذا المكان

يمكن أن يكون مكاناً مميزاً جداً.‬

‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟‬

‫بالتأكيد.‬

‫لماذا يُسمى المكان "حانة على الطريق"؟‬

‫ ماذا تعني؟

أليست كلمة "حانة على الطريق" كلمة واحدة؟‬

‫أجل، وتلك هي الدعابة.‬

‫إنه حانة على الطريق.‬

‫ولكنه يسمى "حانة على الطريق".

هل تفهم المقصود؟‬

‫ما زلت غير مقتنع.‬

‫حسناً، من اشهر افلام الجريمة من 6 حروف لا أعرف،

ولكن كان لدى عمي حس فكاهة فريد من نوعه.‬

‫ثمة فندق لطيف في المدينة.‬

‫أعني أنه الفندق الوحيد في المدينة،

ولكن لحسن الحظ، فهو فندق لطيف.‬

‫حسناً، أظنني رأيت إعلاناً

لبيع مركب سكني عند مرسى القوارب،‬

‫ولذا فكرت في الذهاب للتحقق منه.‬

‫هذا المركب افلام 2023 الصغير القديم؟‬

‫إنه يطفو بالكاد.‬

‫ هل تعرفينه؟

نعم، أعرفه. فهو ملك لي.‬

‫لقد ورثته مع الحانة.‬

‫ويسعدني استقبالك للعيش فيه،‬

‫ولكنني أوصيك بأخذ أنبوب تنفس تحت الماء.‬

‫ حسناً.

واحترس أيضاً من التمساح.‬

‫ ماذا؟

لست أمزح،‬

‫ لقد قتل "شانتسي" العام الماضي.

من؟‬

‫كلب مدير المرسى.‬

‫وهناك شيء آخر...‬

‫عمي من قام بتسمية القارب أيضاً.‬

‫"القارب"‬

‫أنت المسكين الذي أعطته "فرانكي"

هذا المكان الحقير؟‬

‫نعم، إنه أنا.‬

‫حسناً، لا بأس،‬

‫يجب عليك الانتباه جيداً

لهذا التمساح اللعين.‬

‫مرحباً بكم في بطولة القتال النهائي‬

‫للوزن المتوسط!‬

‫أقدم لكم أول متنافس لدينا،‬

‫"إلوود دالتون"!‬

‫إنه "دالتون".‬

‫"دالتون".‬

‫لا يوجد جرس باب.‬

‫ربما لأنه قارب.‬

‫يجب أن أرتدي ملابسي.‬

‫لا تقلق بشأن ذلك.‬

‫فلدي إخوة.‬

‫ظننت أنك لن تستطيع الحصول على فطور،

فأحضرت لك بعض الطعام.‬

‫يعجبني ما فعلته بالمكان.‬

‫إذاً، هل تريد مساعدتي في تفريغ حقائبك؟‬

‫لا، فلدي هذه الحقيبة فحسب.‬

‫حسناً.‬

‫لنر ما أحضرت لك. تورتيلا محمصة محشوة...‬

‫وبوريتو الفطور.‬

‫وإمبانادا.‬

‫ شكراً لك يا سيدتي.

نعم.‬

‫مهلاً.‬

‫لقد وظفنا الكثير من أمثالك.‬

‫فلقد كان هناك "آرثر".‬

‫وبعد ذلك، "بينيت"،

وبعده ذاك الفتى "كريس"،‬

‫والذي اعتقدت أنه سيصمد لفترة أطول،

ولكن...‬

‫كان جندي بحرية سابق، فتى ضخم.‬

‫ولكنه كان أحمق تماماً.‬

‫لم يبق معنا لأكثر من يومين.‬

‫كنت أنوي ترك المكان بعد ذلك، ولكن...‬

‫ها أنت ذا.‬

‫أتمنى أن تكون مختلفاً عنهم.‬

‫ربما ستتحسن الأحوال.‬

‫شكراً لك على الطعام.‬

‫صباح الخير يا "دالتون".‬

‫صباح الخير.‬

‫مرحباً يا "دالتون".‬

‫كيف حالك؟‬

‫مرحباً يا "تشارلي".‬

‫مرحباً.‬

‫ما الذي يمكنني فعله من أجلك؟‬

‫كنت أتساءل ما إذا كان لديك حاسوب هنا

يمكنني استخدامه.‬

‫ها هو هناك.‬

‫لن أكذب عليك، كنت قلقة من أنك

جئت لإعادة كتاب "(فريد) الشجرة".‬

‫لماذا قد أفعل ذلك؟‬

‫فكيف كان لي أن أعرف المزيد عن

قطط "كيز" الشهيرة ذات أصابع القدم الستة؟‬

‫هذه نقطة جيدة.‬

‫ولدي خبر سار لك.‬

‫لقد وجدت قصة حياتك.‬

‫لا أدري إن كان خبراً ساراً، مسلسل the last of us موقع ماي سيما ولكن...‬

‫"الموت في (دابل إكس)"،

من تأليف "مارتن هولي".‬

‫رواية غربية افلام مصرية كوميدية 2023 بغلاف ورقي من الخمسينيات.‬

‫حسناً. رواية غربية.‬

‫"لم يسبق للجسور (ويد واكو) أن التقى وغداً

ولم يطح به.‬

‫ولكن على سيما كلوب المؤسس عثمان الموسم الرابع الرغم افلام ديزني 2022 من ذلك،

لم يدخل (ويد) مطلقاً إلى (دابل إكس)،‬

‫حانة مثيرة فيها جلبة وخداع وسرقة وقتل."‬

‫أنت جسور، أليس كذلك؟‬

‫بصراحة، لا يمكنني نعت نفسي بذلك.‬

‫كلمة المرور أربعة أصفار.‬

‫حسناً.‬

‫إذاً، هل يفي بالغرض؟‬

‫نعم.‬

‫ أعد تلك الأشياء إلى مكانها.

اخرس!‬

‫لقد سئمت ذلك!‬

‫ اللعنة عليك!

افلام اكشن 2022 مترجم كامل جديد أعدها أو ادفع ثمنها!‬

‫عد إلى هناك!‬

‫ هل تريد واحدة أخرى؟

ماذا ستفعل؟‬

‫عد إلى افلام توم كروز هناك!‬

‫ مهلاً!

ماذا؟‬

‫اذهبوا من هنا جميعكم!‬

‫الآن.‬

‫هيا، اذهبوا!‬

‫اللعنة.‬

‫ حسناً، أنا أراه.

اللعنة عليك!‬

‫ماذا تفعلين بذلك المضرب؟‬

‫أكره هؤلاء الحمقى.‬

‫أين والدك؟‬

‫إنه يعمل في وظيفته الأخرى.‬

‫من الصعب كسب لقمة العيش من بيع الكتب فحسب.‬

‫أجل.‬

‫محل بيع الكتب كان في الواقع فكرة أمي.‬

‫وأين هي؟‬

‫توفيت العام الماضي.‬

‫يؤسفني سماع ذلك!‬

‫الأمور السيئة تحدث.‬

‫ولكن هنا فحسب،

دائماً ما تحدث في الأيام الجميلة.‬

‫ هل أحاول إصلاحها؟

لا بأس، وأنا سأساعدك.‬

‫مرحباً. ها هو ذا.‬

‫كيف كانت ليلتك منهو ولدنا ماي سيما الأولى على البحر؟‬

‫أعتقد أنني أحببت المكان.‬

‫حسناً، ولكن راودتني بعض الأحلام الغريبة.‬

‫أحلام القوارب.‬

‫إنها أمواج المحيط.‬

‫سوف تفسد عليك كل أنماط نومك وحياتك،

أقسم لك.‬

‫ إنه مرح، أليس كذلك؟

أجل.‬

‫أراك لاحقاً يا "فرانكي".‬

‫ افضل افلام مرحباً يا "دالتون".

أراك لاحقاً يا "كارل".‬

‫ "فرانكي"؟

أجل؟‬

‫هل كان هناك اجتماع في البلدة أو ما شابه؟‬

‫كيف يعرف الجميع اسمي؟‬

‫حسناً.‬

‫هذا ما عليه الأمر هنا يا رجل.

إنها جزيرة نميمة نوعاً ما.‬

‫آسفون على التأخير يا سيد "بي".‬

‫لا عليك. يسعدني وصولكم إلى هنا.‬

‫لأنكم إذا كنتم هنا،‬

‫فلن تكونوا في مكان آخر تفسدون الأمور.‬

‫يا هذا، أكمل ما بدأته.

فلدي نصف حلاقة فحسب.‬

‫ربما يجب عليك

تأجيل هذه الحلاقة إلى أن نرسو على الشاطئ.‬

‫ الأمر صعب جداً.

اهدأ!‬

‫لقد أخبرني القبطان أننا سنبحر بسلاسة،

أليس كذلك؟‬

‫ إبحار سلس؟

أجل يا سيدي!‬

‫إبحار سلس.‬

‫وبالإضافة إلى ذلك، ما الذي يهمك في ذلك؟‬

‫حسناً.‬

‫على كل حال، لا أعرف ما الأخبار التي وصلتك.‬

‫ما سمعته أنكم جميعاً حفنة من الجبناء.‬

‫ارتعدتم من حارس أحمق. هذا ما افلام ماي سيما سمعته.‬

‫في الواقع يا سيدي، لقد كانت مسؤولية "ديل".‬

‫لم يكن يعرف كيف يتعامل مع الأمر.‬

‫حسناً، دعوني أتحدث

مع هذا العبقري "ديل" إذاً.‬

‫لا يمكنك ذلك.‬

‫وما السبب؟‬

‫إنه ما زال في المستشفى.‬

‫يعاني من ارتجاج.‬

‫أيها اللعين!‬

‫ أنا آسف.

لا بأس.‬

‫حسناً، تحرك بمعصمك برفق وخفة، اتفقنا؟‬

‫ هل يبدو ذلك جيداً؟ ممتاز.

حسناً.‬

‫يمكنك المتابعة.‬

‫هل يمكن لأحدكم أن يخبرني أو افلام شاهد فور يو يذكرني‬

‫من صاحب فكرة توظيف هؤلاء الحمقى من الأساس؟‬

‫إنها فكرتك يا زعيم.‬

‫إليكم ما طلبته منكم!‬

‫كان افلام فور يو من المفترض

أن يكون هذا الأمر قد انتهى الآن.‬

‫ما زلت أعتقد أنه كان بإمكاننا إخافتهم.‬

‫هل أنت... ماذا قلت لك؟‬

‫قلت لك أن يكون معصمك خفيفاً، صحيح؟‬

‫بأيد خفيفة.‬

‫أعرف أن السفينة تتأرجح قليلاً،

ولكن يجب أن تحرك يدك برفق وخفة.‬

‫هذا كل ما عليك فعله، اتفقنا؟ هذا سهل.‬

‫اتفقنا؟‬

‫وأنت، أخبرني عن هذا الحارس.‬

‫حسناً...‬

‫لا أدري ما أقوله عنه.

إنه غريب نوعاً ما، أتفهمني؟‬

‫ما الذي تعنيه بكلمة "غريب"؟‬

‫حسناً.‬

‫إنه...‬

‫يتصرف بلطف شديد، وكأنه أحد الطيبين.‬

‫ولكنه يلكمك بقوة بعد ذلك.‬

‫إنه يلكمك بشدة.

ولذا، فهو رجل مثير للاهتمام بشكل عام.‬

‫كان ذلك تحليلاً رائعاً.‬

‫ألقهم من على متن السفينة يا "سام".‬

‫حسناً، ماذا لو أخبرتنا عن سبب رغبتك

في تخريب الحانة؟‬

‫فكرة رائعة!‬

‫دعوني أخبركم بجميع صفقاتي التجارية.‬

‫اذهبوا من هنا. عودوا إلى المنزل.‬

‫استمتعوا بأنفسكم.‬

‫سوف أتصل بكم.‬

‫حسناً، ربما حان وقت إقحام أبيك.‬

‫أيها القبطان، دعني أتحدث إليك لثانية.‬

‫"حفل موسيقي حي يوم الخميس"‬

‫أعلم أننا في حانة الآن،‬

‫ولكن هل تمانعون

إن اصطحبتكم جميعاً إلى الكنيسة؟‬

‫اشكروا الرب على نساء فيلم سطار السعودي سيما كلوب الجنوب،

ومحركات "هيمي"، والدجاج المقرمش‬

‫اشكروا الرب على شرق "أتلانتا"...‬

‫يا هذا! أي نوع من الموسيقى هذا؟‬

‫اعزفوا بعض الأغاني أو ما شابه.‬

‫انزلوا عن المسرح.‬

‫هذا ليس مسرحاً لفرقة موسيقية

في مرآب المدرسة الثانوية.‬

‫انزلوا عن المسرح!‬

‫ما خطبك يا هذا؟‬

‫اجلس افلام هندي أيها الثمل!‬

‫وماذا ستفعل إن لم افلام ديزني أجلس؟

اهتم بشؤونك الخاصة!‬

‫هذه الموسيقى مقززة.‬

‫الفتى ذو القميص الأحمر

معه سكين تحت قميصه.‬

‫لست خائفاً منك.‬

‫ اجلس!

لا.‬

‫ هل ترغب في التعامل معه؟

لا، اجلس في مكانك.‬

‫أنا؟‬

‫أنا لست خائفاً منك.‬

‫ لا تقترب مني.

اخرج من هنا.‬

‫تراجع عني أيها اللعين!‬

‫عندما يخرج سكينه،‬

‫تراجع خطوة كبيرة إلى الخلف فحسب،

ثم الكمه في وجهه.‬

‫يمكنك فعلها.‬

‫حسناً.‬

‫حسناً.‬

‫مهلاً!‬

‫اخرج من هنا يا رجل!‬

‫لا تتدخل في هذا!‬

‫ماذا تريد الآن؟‬

‫ما الأمر؟‬

‫يا إلهي!‬

‫أيها اللعين!‬

‫اللعنة!‬

‫الكرسي يا "بيلي".‬

‫لقد أحضرت معك سكيناً إلى هنا، وهذا مرفوض.‬

‫ "بيلي".

اللعنة! لقد آذيت ذراعي يا رجل.‬

‫تعامل معه!‬

‫اهدأ يا صاح!‬

‫بئساً، اهدأ!‬

‫لا تفعل ذلك مرة أخرى.‬

‫ابتعد عني.‬

‫اخرج من هنا يا صاح!‬

‫اخرج من هنا!‬

‫ما خطبك؟‬

‫ سوف أقضي عليك.

اللعنة.‬

‫أصبحت أجيد ذلك.‬

‫أنت موهوب. لا تنس أن ترفع بركبتيك.‬

‫أن أرفع بركبتيّ.‬

‫طاولة البلياردو. ذو القميص الأخضر.‬

‫تراجعوا!‬

‫من الجيد أنه يمكنه فعل ذلك.‬

‫لأنه في الواقع ساقي حانة فاشل.‬

‫اهدأوا جميعاً.‬

‫لا تفعل ذلك.‬

‫يا هذا، أنت "ريف"، صحيح؟‬

‫أجل.‬

‫لقد هرعت لدعم "بيلي" ذاك اليوم.‬

‫أجل، فأنا لا أحب المتنمرين، لذلك...‬

‫هل هذه ندوب على مفاصل أصابعك يا سيدي؟‬

‫عادة قديمة.‬

‫اعتدت الملاكمة في الكلية.‬

‫هل ما زلت تتدرب؟‬

‫بين الحين والآخر.‬

‫لماذا؟‬

‫الليلة الماضية، ثملت كثيراً‬

‫ ابتعد عني.

لقد أوجعتني.‬

‫بزجاجة شراب "جن"‬

‫بزجاجة شراب "جن"‬

‫الليلة الماضية‬

‫ثملت كثيراً‬

‫بزجاجة شراب "جن"‬

‫انزلن عن الطاولة يا سيدات.‬

‫حسناً، أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫كما تعلمون، أشعر أني على ما يرام‬

‫مهلاً يا رجل.‬

‫ماذا تفعل؟‬

‫بزجاجة "ويسكي"‬

‫انهض!‬

‫بزجاجة "ويسكي"‬

‫الليلة الماضية‬

‫ثملت كثيراً‬

‫تراجع!‬

‫بزجاجة "ويسكي"‬

‫ولكنني أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫أشعر أني على ما يرام‬

‫"يوليوس"!‬

‫حسناً، لقد كنت محقاً.‬

‫كان ذلك مفيداً حقاً.‬

‫ولكن لا تنس أن ترفع بركبتيك.‬

‫ بالطبع.

ارفع بركبتيك دائماً.‬

‫هل من أحد هنا؟‬

‫يا هذه! الكأس الأخيرة قبل المغادرة.‬

‫حسناً، أعتقد أن الطريق نفسه

ثمل الآن في هذه المرحلة.‬

‫ ماذا؟

سأطلب سيارة أجرة.‬

‫ لا.

أجل.‬

‫يا هذه.‬

‫لا، اللعنة، لا تفعل ذلك.‬

‫كأس واحدة فحسب.‬

‫ماذا؟‬

‫ها أنت ذا مرة أخرى.‬

‫"مرة أخرى؟"‬

‫لا.‬

‫لم يسبق لنا أن التقينا.‬

‫حسناً، انتبه لخطواتك!‬

‫تعال لأخذ هذه في الصباح يا "جيم".‬

‫لاحقاً يا "دالتون".‬

‫أول ملاكم يصعد إلى موقع ماي سيما الميزان.‬

‫المنافس "إلوود دالتون".‬

‫هذا الفتى يجعلني أضحك. إنه أضحوكة حقاً.‬

‫ اللعنة عليك.

إنها مجرد صفعة.‬

‫أنت ميت لا محالة.‬

‫بئساً لأحلام القوارب اللعينة.‬

‫"التاريخ المحلي لـ

الشجرة"‬

‫شكراً لك.‬

‫أنت هنا.‬

‫أجل. قرأت أن أفضل حساء مخار

موجود في "كيز".‬

‫تقصد محار.‬

‫معذرة، ماذا؟‬

‫إنها محار، وليس مخار.‬

‫قصة شعر رائعة يا "إيلي"، وهي سيما روم ميراكولوس الموسم الخامس تناسبك حقاً.‬

‫اللعنة عليك يا "فرانك".‬

‫كان ينبغي أن أترك

تلك الزائدة الدودية المنفجرة تقتلك.‬

‫مصفف شعري.‬

‫أنا من يصفف شعري الآن.‬

‫يبدو أن الناس هنا عدوانيون بعض الشيء.‬

‫حسناً، يجب أن أحذرك.‬

‫لقد نشأت في "جلاس كي".‬

‫والناس هنا

لديهم طريقة معينة لإنجاز الأمور.‬

‫الولاءات والروابط العائلية متجذرة افلام مصريه 2022 هنا.‬

‫حتى رجال الشرطة ليسوا متعاونين دائماً

كما ينبغي أن يكونوا.‬

‫إذا سببت مشكلة لأشخاص سيئين،

فقد تتعرض للأذى أو ما هو أسوأ.‬

‫ليس هذا مذكوراً في كتاب "(فريد) الشجرة".‬

‫هل أنت متأكد؟‬

‫هل قرأت الكتاب كله؟‬

‫هل تعلمين أن المحار يصنع اللؤلؤ بداخله؟‬

‫نعم.‬

‫ ولديهم حلزونية مزخرفة...

تقصد الأصداف؟‬

‫نعم، الجميع يعرفون ذلك.‬

تنتج أحدها لؤلؤة وردية اللون.‬

‫يبدو ذلك رومانسياً.‬

‫إلا إذا كنت أحد المحار.‬

‫لأن ما يحدث في الواقع‬

‫هو دخول القليل من الرملي

إلى داخل الصدفة،‬

‫وهو ما يتسبب في تهيج شديد.‬

‫"تهيج شديد" يؤدي إلى شيء جميل.‬

‫كيف لهذا ألا يكون جميلاً؟‬

‫أتمنى أن تستمتع بحساء المحار.‬

‫أنا معجب بشعرك.‬

‫لقد قمت بعمل رائع.‬

‫اللعنة على "فرانك"!‬

‫إن الحياة قصيرة للغاية‬

‫ولذا، أحب ما بين يديك، لأن أحدهم قد يدهسك‬

‫أو قد تتعرض لإطلاق النار‬

‫لا أبدأ أي مشكلة مطلقاً‬

‫دائماً ما أبوح بما في صدري‬

‫لم أضطر مطلقاً إلى القتال

من دون واقٍ من الرصاص‬

‫خذني كمثال بسيط

خذ النصيحة مني‬

‫خذ كل أموالك وقدمها إلى الجمعيات الخيرية‬

‫الحب هو كل ما لدي

فهو أسهل ما يمكنني افلام تويتر الحصول عليه‬

‫وفن "جيلي" قادم من "نيو أورلينز" مباشرة‬

‫كل شيء يعود إليك‬

‫من المؤكد أنك ستحصل على ما تستحقه‬

‫حاول وجرب ذلك‬

‫من المؤكد أنك ستتعرض لمواجهات‬

‫الحب هو كل ما لدي

لا تكن سبباً في حدوث شغب‬

‫سوف تشعر بذلك

عندما يصبح الرقص أكثر حماساً‬

‫هذا هو عمي.‬

‫أنا أمزح فحسب. هذا هو عمي.‬

‫ ذاك الشخص المرح؟

أجل. لم أكن أفهمه.‬

‫ولكن بعد أن كبرت في السن،‬

‫أعتقد أنني بدأت أدرك قدره أكثر.‬

‫كان وغداً قاسياً.‬

‫كان عليه أن يكون كذلك، ويفعل ذلك.‬

‫أن يقوم ببناء هذا المكان

في الستينيات في الجنوب؟‬

‫ذلك الرجل لم يكن يعبث.‬

‫أريد أن أكون جديرة بميراثه.‬

‫مهلاً، هل تريد توصيلة؟‬

‫لا، طابت ليلتك يا "لورا". سوف أمشي.‬

‫اللعنة يا "ديل"!‬

‫ اصمت فحسب!

إنها شاحنتي.‬

‫هيا، انزل عن تلك الشاحنة.‬

‫هذا مقرف!

لا يمكنني قيادة هذه الشاحنة. تحرك!‬

‫لا!‬

‫لا أهتم لأمر الشاحنة. لقد قضينا عليه.‬

‫أنت شخص مزعج حقاً.‬

‫حسناً.‬

‫كنت آمل أن يبدو ما حدث الليلة كحادث سير.‬

‫سائق مخمور،

ولا يتم توجيه الكثير من الأسئلة.‬

‫ولكن...‬

‫سأطلق النار عليك فحسب.‬

‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟‬

‫لم كل هذا العناء؟‬

‫أعني أنني مجرد رجل عادي.‬

‫الأمر لا يتعلق بك، بل بالحانة.‬

‫هيا يا رجل.‬

‫اللعنة!‬

‫اللعنة!‬

‫ إذاً، هل ستقتلني الآن؟

لماذا قد أقتلك؟‬

‫حسناً، كان هذا تصرفاً غبياً منك.‬

‫سوف أصعد إلى الأعلى فحسب...‬

‫سحقاً!‬

‫ افلام رعب اللعنة!

تمسك جيداً.‬

‫تمسك جيداً! أنا أمسك بك.‬

‫أنا أمسك بك.‬

‫لا تفلت يدي!‬

‫"شرطة مقاطعة (مونرو)"‬

‫لن يعثروا على الجثة.‬

‫التماسيح تخفي طعامها.‬

‫لم أكن أعرف ذلك.‬

‫لذلك لم يصدقني أحد بشأن "شانتسي".‬

‫كلبي.‬

‫لقد قتله هذا التمساح اللعين أيضاً.‬

‫إذاً، ما الذي كان يريده منك هذا الأحمق

على أي حال؟‬

‫لا بد أنك وقفت عائقاً أمام عمله.‬

‫حقاً؟ وما عرب سيد عمله؟‬

‫أنا لا أعرف.‬

‫المخدرات، على الأرجح.‬

‫أعني أن هذا هو العمل المنتشر لدينا هنا.‬

‫وإلا، ففي رأيك لم أسموا المدينة "كيز"؟‬

‫التسليمات عن طريق القارب

إلى خلف الحانة. و...‬

‫ لا، هذا...

هل يمكنك تكبير الصورة؟‬

‫لا.‬

‫ لا أعرف طريقة استخدام الحاسوب.

هل تريد تكبير الصورة؟‬

‫حسناً، ها هي الصورة مكبرة.‬

‫ولكن "جلاس كي" هنا.‬

‫حسناً، تمهلي!‬

‫هذا هو المرسى الخلفي هناك، صحيح؟

مرسى الحانة؟‬

‫لذا، افلام ديزني 2023 إذا كنت ترغبين في التسليم

باستخدام القارب...‬

‫حينها، لن يحالفك الحظ مطلقاً.‬

‫لماذا؟‬

‫بسبب الشعاب المرجانية.‬

‫تلك المنطقة المتاخمة للحانة

ليست عميقة بما فيه الكفاية‬

‫ستعلق فيها القوارب.‬

‫لا بأس. إذاً لا يمكنك تنفيذ التسليمات،

والمكان قريب من الطريق السريع،‬

‫وبالتالي، لا توجد خصوصية.‬

‫هذا أشبه بروايات الغموض الغربي‬

‫بدلاً من روايات إطلاق النار الغربية.‬

‫نعم، إنه كذلك نوعاً ما.‬

‫مهلاً!‬

‫هل هذا متجر كتب جيد؟‬

‫أجل. أنا معجب بالمكان.‬

‫يبدو أنك كنت تحظى بوقت جيد

مع تلك الفتاة هناك.‬

‫مهلاً.‬

‫مهلاً!‬

‫اركب السيارة، فالزعيم يريد التحدث إليك.‬

‫ من يكون زعيمك؟

"براندت".‬

‫"براندت"؟‬

‫أجل، "بن براندت".‬

‫إنه في افلام مصرية 2022 انتظارك.

فهل ستركب السيارة أم لا إذاً؟‬

‫ لا أعتقد ذلك.

ماي سينما مهلاً، توقف!‬

‫لقد رأيت أن معي مسدساً، أليس كذلك.‬

‫أجل. لقد اهتممت كثيراً بإظهاره لي.‬

‫حسناً، اركب في السيارة إذاً.‬

‫أنت لا تفهم ما يجب أن يحدث، أليس كذلك؟‬

‫بل أفهمه جيداً.‬

‫ولكن لديك مسدس مدسوس في خصرك.‬

‫إنه ليس مخيفاً حقاً.‬

‫ما الذي تتحدث عنه؟‬

‫لن أحتاج سوى لكسر إصبعيك السبابة والوسطى،

ولن تكون قادراً على إمساكه بعدها.‬

‫لن تكون قادراً على إطلاق النار.‬

‫ولذلك، فهو لا يمثل تهديداً خطراً.‬

‫اللعنة على هذا!‬

‫أيها افلام اجنبي اللعين!‬

‫اللعنة عليك!‬

‫أيها الوغد!‬

‫لقد كسرت إصبعي.‬

‫هل تفهم ما أعنيه؟ هذا أمر مؤلم حقاً.‬

‫أنت لست عازف بيانو أو ما شابه، أليس كذلك؟‬

‫ اللعنة عليك!

أليس لديك مسدس أنت أيضاً؟‬

‫أعتقد أنني تركته في السيارة.‬

‫أخبر زعيمك أنه إذا أراد التحدث إليّ،

فأنا أعمل في الحانة ‬

‫وأنا هناك كل ليلة.‬

‫ اللعنة!

لا بأس.‬

‫وصديقك يحتاج إلى طبيب الآن.‬

‫ولكن الخبر السار هو أن هناك مستشفى

‫ مرحباً يا رفاق.

مرحباً يا وي سيما "فرانكي".‬

‫اللعنة، لقد أخفتني.‬

‫كنت أنوي ذلك فعلياً.‬

‫لقد سمعت عما تعرض له "ديل".‬

‫هل أنت بخير؟‬

‫أجل، أنا بخير.‬

‫حسناً، لقد كان "ديل" حقيراً.‬

‫اتفقنا؟‬

‫لقد أرهبنا هو وأصدقاؤه لأشهر.‬

‫وأعلم أنه لا ينبغي أن نكون سعداء لموته،‬

‫وحقيقة أنني سعيدة مشكلة كبيرة.‬

‫وهو شيء سأعمل على علاجه.‬

‫ولكن...‬

‫لا أعرف.‬

‫أنا لا أفهم فحسب سبب اهتمامه افلام اكشن الزائد

بالحانة.‬

‫ماذا تعني؟‬

‫أعني أنك قلت للتو

إنه أرهب هذا المكان لأشهر.‬

‫لا أعرف سبب ذلك.‬

‫هؤلاء ايجي بست الأصلي الفتية

يختلفون أحياناً على مناطق النفوذ.‬

‫من يعرف

لماذا يفعل هؤلاء الأوغاد ما يفعلونه؟‬

‫ولكنني لو كنت عالم سكر مكانك

لما تعمقت في الأمر أكثر.‬

‫إذاً، هل تعتقدين أنه لا يوجد سبب؟‬

‫لنترك الأمر عند هذا الحد،

وآمل ألا يقلق ذلك نومك.‬

‫حسناً، لقد أقلقني قليلاً.‬

‫ماذا حدث لأصابعك؟‬

‫لقد كسرهما ذلك الحارس.‬

‫هل we cima كسر أصابعك؟‬

‫نعم، موقع سيما لايت بعد أن أخذ مسدسي.‬

‫حسناً.‬

‫هذا عمل رائع.‬

‫على الأقل لم يلقك للتمساح ليأكلك.‬

‫هل تجد ذلك مضحكاً؟‬

‫هل تجد ذلك مسلياً؟ فأنا لا أشعر بذلك.‬

‫ضع ذلك الشيء من يدك، فهو غالي الثمن.‬

‫هذا الحارس اللعين يقف في طريق أحلامي.‬

‫إنه يقتلني حقاً.‬

‫وأنت تضحك‬

‫بينما كل شيء كنت أحاول بناءه ينهار.‬

‫"أبي"‬

‫مرحباً. هذه مكالمة مدفوعة مسبقاً من...‬

‫قل نعم أيها الأحمق.‬

‫سجين في...‬

‫"مؤسسة (فلوريدا) فشار الإصلاحية".‬

‫هذه المكالمة خاضعة للتسجيل والمراقبة.‬

‫لقبول دفع الرسوم، قل "نعم".‬

‫اذهب وأحضر هاتفي.‬

‫مرحباً. هذه مكالمة مدفوعة مسبقاً‬

‫ "مؤسسة (فلوريدا)"

نعم‬

‫"نوكس" هذا "جيرالد براندت"

أين أنت ؟‬

‫أتسوق لشراء ملابس.‬

‫لماذا تهتم بما أفعله؟‬

‫لدي مشكلة خطيرة في "فلوريدا".‬

‫ابق معي!‬

‫إذاً، ماذا تريد؟‬

‫ ابني يفسد الأمور.

حسناً.‬

‫ أحتاج إلى مساعدتك.

لا بأس، سأغادر على الفور.‬

‫مرحباً.‬

‫قارب جميل.‬

‫يخص صديقي السابق.‬

‫لكنني أعرف أين يخفي المفتاح الاحتياطي.‬

‫أنا أمزح، فهو يدعني أستخدمه.‬

‫إنه شرطي.‬

‫هل يغمرك شعور الشجاعة؟‬

‫إلى أين نذهب؟‬

‫لقد وصلنا.‬

‫في وسط المحيط؟‬

‫هل تحتاجين إلى أي...‬

‫هيا!‬

‫مهلاً، يبدو أنه...‬

‫هيا، أحضر صندوق المبرد.‬

‫لا بأس.‬

‫لن يعثروا على جثة ذلك الرجل،

فالتماسيح فور يو تخفي طعامها.‬

‫هل يعلمون الأطفال ذلك في الروضة هنا؟‬

‫أجل.‬

‫ولهذا السبب حذرتك.‬

‫من شاهد 4 يو الواضح أنك أفسدت عمل أحدهم.‬

‫شخص يدعى "براندت".‬

‫من أخبرك بذلك؟‬

‫لماذا؟‬

‫هل تعرفينه؟‬

‫إنه ينحدر

من إحدى عائلات "فلوريدا" القديمة.‬

‫هم من بنوا معظم "جلاس كي".‬

‫إذاً، من أين أنت؟‬

‫أنا؟‬

‫"مونتانا".‬

‫من أي مكان في "مونتانا"؟‬

‫"ميسولا".‬

‫ هل هو مكان لطيف؟

حسناً، أعتقد أننا يجب أن نعود أدراجنا.‬

‫لقد وصلنا للتو.‬

‫لنعد أدراجنا.‬

‫كنت أسأل أسئلة بسيطة فحسب.‬

‫لم أفكر ملياً في هذا،

ولم أدرك أن هذا موعد غرامي.‬

‫ما خطبك؟‬

‫أنت شخص لطيف.‬

‫لا يجب أن تعرفي شخصاً مثلي.‬

‫لا تخبرني بما أريده.‬

‫هل تعتقد أنه ليس لدينا إنترنت هنا؟‬

‫أعرف ما حدث.‬

‫وأنت تعرف أن هذا موعد غرامي.‬

‫من وضع تلك الدراجات في طريقي؟‬

‫من أنت؟‬

‫شكراً للرب.‬

‫شطائر. أنا جائع حقاً.‬

‫يا إلهي، لقد أوقع جميع الدراجات على الأرض.‬

‫أنت تواجه مشكلة كبيرة الآن أيها الأحمق.‬

‫حقاً؟‬

‫لم أنته من كلامي بعد.‬

‫في الواقع، هنا حيث أخطأت في الكلام يا صاح.‬

‫لا بد أنك تمازحني.‬

‫أوقف القارب هناك!‬

‫ماذا سيما لايت تفعل؟‬

‫مرحباً يا سيد "براندت".

أقوم بتركيب أرجوحة.‬

‫إنه منزل أبي، وليس مسكن "إير بي إن بي".‬

‫ لكنك طلبت منا أن نستمتع.

لا، لم أفعل ذلك.‬

‫ بل فعلت، على متن السفينة.

إن كنت قلت ذلك، فلم أكن أقصده.‬

‫حسناً.‬

‫أين أصدقاؤك الحمقى؟‬

‫لقد ذهبوا لعمل بعض الطعام،

في حال كنت جائعاً.‬

‫تخلص من هذه القذارة! من هؤلاء الأشخاص؟‬

‫اخرجوا من هنا!‬

‫أنا آسف، ولكن واي سيما من أنت؟‬

‫مرحباً.‬

‫لدي افلام رعب 2023 رسالة من أجلك.‬

‫من أبيك.‬

‫رسالة؟ أبي؟‬

‫وما هي هذه "الرسالة"؟‬

‫هذه.‬

‫أنت "بن"، صحيح؟ ابن "جيري"؟‬

‫سأخزن أشيائي في هذا المكان.‬

‫وغرفة النوم الرئيسية في افلام رعب 2022 الأعلى

ستكون غرفتي.‬

‫ما الذي تتحدث عنه؟‬

‫من أنت؟‬

‫أخبرني أبوك أنك تفسد الأمور هنا.‬

‫وطلب مني تقديم المساعدة.‬

‫كيف علم أبي بما يحدث؟‬

‫إنه في السجن يتعفن في زنزانة.‬

‫لا تكن سخيفاً،

فأبوك لديه جواسيس في كل مكان.‬

‫حسناً، يمكنك إخبار أبي

أنني لا أحتاج إلى مساعدتك.‬

‫فأنا أسيطر على كل شيء هنا.‬

‫لا، هذا موقع سيما كلوب غير صحيح.‬

‫بل صحيح، ولدي أناس

يقومون على حل هذه المشكلة الأخيرة الآن.‬

‫ وهذا كل شيء...

أياً كان ما تقوله.‬

‫ إذاً، أين هذا الحارس الأحمق؟

حسناً.‬

‫هل يمكننا أخذ استراحة لالتقاط الأنفاس؟‬

‫لا يمكنك الذهاب وإطلاق النار على هذا الرجل

في وسط المدينة.‬

‫أنت تدرك ذلك، صحيح؟‬

‫هذا وضع حساس.‬

‫ولذلك، إذا كنا ننوي قتل هذا الرجل،

فيجب أن يكون...‬

‫"إذا؟"‬

‫إنه ميت بالفعل.‬

‫ما أن يتولى "نوكس" المهمة، تكون قد أُنجزت.

إنها مسألة وقت فحسب.‬

‫نعم، أنت محق. أنا متأكد من ذلك.‬

‫أنا متأكد من أنك مذهل.‬

‫مذهل.‬

‫سأحاول فعل ذلك بالطريقة السهلة مرة أخرى.‬

‫ هل هناك مشكلة؟

افعل ما تشاء.‬

‫شكراً لك. بعد ذلك، يمكنك فعل ما يحلو لك.‬

‫ حسناً يا صديقي.

رائع.‬

‫ في رعاية الله.

أجل.‬

‫من يكون هذا...‬

‫أراك قريباً!‬

‫أعرف أين تعيش.‬

‫أيها السيد "دالتون".‬

‫ماذا؟‬

‫لدينا بضعة أسئلة بشأن ليلة الحادث.‬

‫نريد منك أن تأتي معنا.‬

‫بالتأكيد.‬

‫لم لا؟‬

‫هل هذا هو؟‬

‫"إلوود بي دالتون".‬

‫"إلوود"؟‬

‫معظم الناس يدعونني "دالتون" يا سيدي.‬

‫معظم الناس يدعونني "بيج ديك".‬

‫لن أفعل مثلهم.‬

‫اسمك يذكرني بأغنية "جوني كاش".‬

‫حقاً؟ أي أغنية له؟‬

‫"صبي يُدعى (سو)".‬

‫قام أب بتسمية ابنه باسم فتاة،‬

‫حتى يكبر صلباً.‬

‫هل أنت صلب يا بني؟‬

‫قال نائبك

إن لديك بعض الأسئلة لتطرحها عليّ.‬

‫استمع إليّ يا "إلوود".‬

‫أنا عمدة مقاطعة "مونرو" بأكملها.‬

‫ولكن مدينة "جلاس كي" لها طابع خاص.

هل تعرف لماذا؟‬

‫أنا في حيرة من أمري يا سيدي.‬

‫لقد نشأ أبنائي هنا.‬

‫كل الناس الذين يعيشون هنا الآن

وكأنهم عائلة واحدة، هل تفهمني؟‬

‫أجل، إذاً، هل تحب "جلاس كي"؟‬

‫أريدك أن تغادر المدينة يا صديقي.‬

‫لن تحب أن تكون صديقاً لي.‬

‫حسناً، في هذه الحالة،‬

‫هناك عدة سبل ليسير فيها هذا الأمر.‬

‫يمكنني أن أعتقلك.‬

‫بأية تهمة؟‬

‫لا يهم.‬

‫ستضيع الأوراق، وسوف نجدها يوماً ما.‬

‫سنجدها على الأرجح في اليوم الذي يطعنك فيه

أحدهم بسكين في ساحة السجن.‬

‫بهذه الطريقة، سيكون الأمر ساخراً.‬

‫ويمكن تأليف أغنية جيدة منه.‬

‫اسم "إلوود" ليس متناغماً مع الأغاني،

لكنه سيكون لحناً جذاباً.‬

‫أخرجوه من السيارة!‬

‫اخرج من السيارة!‬

‫ حسناً، لا بأس.

اخرج!‬

‫هل تتمنى الموت يا بني؟‬

‫ماذا تظن نفسك فاعلاً؟‬

‫هيا يا "دالتون".‬

‫إنه أبي.‬

‫بعد أن ماتت أمي،

انتقلت للعيش بعيداً عن "كيز"،‬

‫وغيرت اسمي، وأخذت اسمها قبل الزواج.‬

‫لا أعرف سبب عودتي إلى هنا.‬

‫الرجل الذي تحدثت عنه، "بن براندت"،‬

‫أبوه هو "جيرالد براندت".‬

‫اعتاد أبي أن يعمل لصالحه.‬

‫إنه يستثمر الكثير من الأموال في افلام هندية 2022 "جلاس كي".‬

‫إنه يمتلك أسطولاً من قوارب الاستئجار

التي تقوم بجولات سياحية.‬

‫وتهرب المخدرات.‬

‫إلى أن رحل.‬

‫إنه في السجن الآن.‬

‫وأعتقد أن أبي يعمل الآن لصالح ابنه.‬

‫يجب أن تغادر "جلاس كي".‬

‫هذا أمر محزن حقاً.‬

‫أعتقد أنها كانت بلدة جميلة في ما مضى.‬

‫البلدات الجميلة مبالغ فيها في تقديرها.‬

‫وما حجم الضرر

الذي من المفترض أن نحدثه هنا؟‬

‫ما يكفي فحسب لإيصال الرسالة إليه.‬

‫اذهبي من الخلف يا "تشارلي" بسرعة!‬

‫اذهبي من الخلف!‬

‫سأذهب إلى وسط المدينة وأبحث عن حانة‬

‫ثم ماي سيما بالطو أثمل وأثمل حتى مطلع الشمس‬

‫يا حبيبي‬

‫سأنفق أموالي على أغاني صندوق الموسيقى‬

‫سأقضي الليلة كلها في الرقص افلام اكشن 2023 يا حبيبي‬

‫حبيبي‬

‫جعلتني أغني بصوت عالٍ‬

‫ولا أعرف ما أفعله يا حبيبي‬

‫يا‬

‫حبيبي...‬

‫ مرحباً، كيف حالك؟

مرحباً.‬

‫اتصلت "إيلي" مرتين.‬

‫أخبرتي أن أرسل إليها رسالة إذا ظهرت.‬

‫كما أنك أتيت متأخراً

لأول مرة منذ عملك هنا.‬

‫كان لدي خلاف مع العمدة.‬

‫خلاف؟‬

‫ما الذي نتحدث عنه؟‬

‫أجل، ما الذي نتحدث عنه؟‬

‫شعرت بالفضول لسماع ما كنت ستخبرها إياه.‬

‫مرحباً يا "لورا".‬

‫من فضلك، هل لي بكأس "فودكا" من دون ثلج؟‬

‫حسناً.‬

‫أنا "بن براندت".‬

‫ولا بد أنك "دالتون".‬

‫دعني أخمن، إنه دورك الآن.‬

‫ دوري؟

أجل، لتهديدي.‬

‫وتأمرني أن أغادر المدينة.‬

‫مثل صديقك "بيج ديك".‬

‫لا.‬

‫لا، فأنا لدي انطباع

بأنك لست ممن افلام هنديه 2022 يخضعون للتهديد.‬

‫تمنيت ذلك، ولكن...‬

‫وكنت حتى سأحاول رشوتك،

لو رأيت أنك مهتم بالمال.‬

‫حقاً؟ كم المبلغ؟‬

‫أنت مرح افلام هندي 2022 حقاً.‬

‫حسناً، لا يسعني إلا أن أتساءل‬

‫عما يفعله دخيل مثلك هنا.‬

‫لا أعرف يا "بن".‬

‫ما الذي يفعله أي منا هنا على أي حال؟‬

‫حسناً، كما تعلم فأنا أنتمي إلى هنا.‬

‫لقد ساعدت في بناء هذه البلدة.

وأبي ساعدها على النمو.‬

‫لقد أنشأنا المدارس،

وأصلحنا المتنزهات، ومهدنا الشوارع...‬

‫وذلك كان

قبل أن يُزج به إلى السجن على ما أظن.‬

‫إنها قصة موقع شاهد فور يو معقدة.‬

‫لكنني لست هنا للتحدث عن تاريخ عائلتي.‬

‫بل في الواقع، لدي سؤال.‬

‫إنهم يواصلون حذف هذا المقطع من "يوتيوب"،

لكنني تتبعته.‬

‫فكما تعلم، إنه الإنترنت على أي حال.‬

‫وأنا شاهد فور يو أواصل مشاهدته مراراً وتكراراً.‬

‫وهناك شيء واحد فحسب لا أفهمه.‬

‫ها أنت ذا تقاتل هذا الرجل.‬

‫إنه صديقك، أليس كذلك؟‬

‫هذا ما سمعته.‬

‫لقد كان صديقك، ثم حدث هذا.‬

‫لقد استسلم لك.‬

‫يمكن للجميع ملاحظة ذلك.‬

‫شكراً لك.‬

‫ها هي!‬

‫ضربة قاضية!‬

‫هل رأيت تلك الضربة الأخيرة؟

إنها المنشودة.‬

‫في رأيي، إنها الضربة التي قضت عليه.‬

‫كانت بالتأكيد الضربة التي قضت عليه.‬

‫حقاً.‬

‫لذا، أعتقد أن سؤالي هو...‬

‫لماذا؟‬

‫أليس كذلك؟

لا يمكن أن تكون مسألة تنافس فحسب.‬

‫لقد افلام مصرية كوميدية 2022 فزت بالمباراة بالفعل.‬

‫يمكنك التوقف عن ضربه الآن.‬

‫ولكنك لم تفعل.‬

‫بل واصلت لكمه ضربة تلو الأخرى.‬

‫إذاً، لماذا؟‬

‫لماذا لم تتوقف فحسب؟‬

‫طابت ليلتك.‬

‫اجعله يتألم إلى أقصى قدر ممكن.‬

‫يمكنك إحراق المكان حتى آخره.‬

‫مهلاً يا صاحب البدلة الأنيقة.‬

‫تبدو كقواد قذر في عيد الفصح.

ذوقك سيئ دائماً.‬

‫شكراً لك، إنها من "كليوبيني" يا "فرانكي.

ذهبت إلى "إيطاليا" لتفصيلها خصيصاً لي.‬

‫لقد قطعت مسافة كبيرة وما زال مظهرك مزرياً.‬

‫ما الذي تفعله في حانتي؟‬

‫ هذا ليس من شأنك.

ما الذي تفعله في حانتي؟‬

‫ أي شيء أريده.

حقاً؟‬

‫حسناً يا فتيان. لنذهب الآن.‬

‫ ابتعد من هنا.

اللعنة عليك!‬

‫لقد مر وقت طويل منذ أن كنت في حانة.‬

‫هيا بنا!‬

‫هيا يا رفاق.‬

‫هذا ما ظننته بالضبط.‬

‫هذه الحانة لي.‬

‫محاولة واحدة لفتاي‬

‫لقد مزقت اللحم بقوة‬

‫مرحباً يا رفاق!‬

‫يبدو أنكم ستحظون بليلة تحطيم رائعة.‬

‫لعقة واحدة لفتاي‬

‫شرائح اللحم كانت سيئة‬

‫لعقتان لفتاي‬

‫مرحباً أيتها الجميلة.‬

‫ أنا "نوكس"، هيا لنرقص معاً.

مرحباً.‬

‫مهلاً، هذه فتاتي يا رجل. ماذا تفعل؟‬

‫اللعنة عليك!‬

‫أحب هذه الأغنية يا افلام اكشن 2023 مترجم كامل جديد عزيزتي.

ألا تحبينها أيضاً؟‬

‫أعتقد ذلك.‬

‫عندما تبحث في محطات الراديو‬

‫لا توجد شيئاً جيداً، أليس كذلك؟‬

‫فتعود إلى أسطوانة الموسيقى القديمة

عليها الأغاني نفسها على كلا lone star 9-1-1 season 1 ماي سيما الجانبين‬

‫محاولة واحدة لفتاي‬

‫ما خطب شرائح اللحم‬

‫أكره تلك الأغنية.‬

‫ مرحباً أيتها الفرقة الموسيقية.

اغرب عن وجهي.‬

‫اهدأ!‬

‫مهلاً!‬

‫لماذا لا نذهب إلى الخارج...

يا إلهي، اللعنة!‬

‫لعقة واحدة لفتاي‬

‫شرائح اللحم كانت سيئة‬

‫لعقتان لفتاي‬

‫شرائح اللحم ليست سيئة‬

‫قتال في حانة!‬

‫لعقة واحدة لفتاي‬

‫شرائح اللحم كانت سيما للجميع سيئة‬

‫لعقتان لفتاي‬

‫أيها الحقير!‬

‫أيها مسلسل الاصلي اللعين!‬

‫"دالتون"!‬

‫"دالتون"!‬

‫"دالتون"!‬

‫"دالتون"!‬

‫حسناً. لا بأس...‬

‫مرحباً يا صاح. تسعدني موقع وي سيما رؤيتك.‬

‫"دالتوان"!‬

‫"دالتون"!‬

‫ماذا؟‬

‫أخيراً!‬

‫هذا كل ما في الأمر.‬

‫لقد أرسلوني هنا من أجلك فحسب.‬

‫ولكنك جلبت كل أصدقائك معك؟‬

‫ظننت أنك تفتقد إلى وجود جمهور.‬

‫كنت أحاول أن أراعي مشاعرك.‬

‫على سبيل المثال، الدفع لكل مشاهدة.‬

‫يشاهدونني وأنا أحطم ويسيما وجهك!‬

‫حسناً، أعتقد أنني سأخسر سيما إذاً.‬

‫لا تتصرف هكذا.‬

‫حسناً، لدي نصيحة من أجلك.‬

‫لا تدع أحداً يقترب منك هكذا.‬

‫ها هو ذا.‬

‫المقاتل ذو السمعة الأسوأ

في العالم، "دالتون".‬

‫ضع يدك في يدي.‬

‫هناك خطب ما بك.‬

‫وأنا مثلك.‬

‫هل أنت شرطي أم ماذا يا "ديكس"؟

نحن بحاجة إلى المساعدة!‬

‫لقد أرسلت سيارتين بالفعل يا "إل".

هذا أفضل ما يمكنني فعله.‬

‫"دالتون".‬

‫هل أنت بخير؟‬

‫"بيلي" مصاب بشدة يا "إيلي".‬

‫"إيلي"!‬

‫لقد ضربه بمضرب الغولف.‬

‫مرحباً.‬

‫ماذا؟ فيلم سطار السعودي هل سترحل؟‬

‫أنت شخصية مرحة يا "فرانكي".‬

‫حسناً، أعني أجل،‬

‫أعلم أنني لم أكن صادقة تماماً معك، اتفقنا؟‬

‫"براندت" يرغب في انتزاع

الحانة مني.‬

‫هل ترى كل ذلك؟ كل الأراضي على طول

الطريق افلام هندي 2023 السريع؟ يمتلكها كلها "براندت".‬

‫وهو يريد هدم كل تلك المباني‬

‫وبناء منتجع مكانها

لمجموعة من الأغنياء الحمقى.‬

‫وهو يحتاج إلى الحانة ليفعل ذلك.

ولكنني لن أدع ذلك يحدث.‬

‫أنا آخر صامدة أمام أفكاره يا رجل.‬

‫يجب عليك مواصلة الصمود.‬

‫مهلاً. ليس لدى "براندت" مال.‬

‫وهو يقترض المال من اشخاص سيئين.‬

‫وإن لم يدفع لهم، فسوف يقضون عليه.‬

‫حسناً، لا بأس، اللعنة عليه!‬

‫إذاً، ماذا؟ هل سترحل الآن؟‬

‫أخبرتك منذ البداية يا "فرانكي"،

كان يجب عليك استئجار ذلك الرجل الآخر.‬

‫هل أخافوك؟‬

‫ هل أنت خائف لهذه الدرجة؟

نعم، أنا خائف حقاً.‬

‫أكثر مما يمكنك فهمه.‬

‫لم تسر الأمور كما هو مخطط لها يا سيد "بي".‬

‫"نوكس" لم يقتل الحارس.‬

‫معظم رجالنا مصابون بشدة.‬

‫كما حضر أيضاً رجال شرطة غير موالين لنا

إلى الحانة، ولذا...‬

‫لا يستطيع "بيج ديك" مساعدتنا في ذلك.‬

‫"منتجع (جلاس كي)"‬

‫ماذا تريد مني أن أفعل؟‬

‫أريد منك أن تحضر لي زجاجة أخرى من المطبخ.‬

‫مهلاً. المكان ليس آمناً هنا.‬

‫أين الفتاة الصغيرة؟

تلك الفتاة الصغيرة ووالدها.‬

‫لقد أخذتهم الإسعاف إلى المستشفى.‬

‫والآن، اخرج من هنا.‬

‫لم أسمع صوت سيارة.‬

‫حسناً، لقد جئت مشياً من متجر الكتب.‬

‫ إذا، هل وصلتك رسالتنا الصغيرة؟

بالطبع.‬

‫هل كانت تلك فكرتك؟‬

‫نعم، إنها فتاة جميلة.‬

‫ولكنها عنيدة نوعاً ما.‬

‫إنها تشبهك.‬

‫أتدري شيئاً؟ المضحك في الأمر...‬

‫هو أنني كنت أغادر بالفعل.‬

‫هل أخفناك افلام كرتون أخيراً؟‬

‫ليس بالضبط.‬

‫سوف نستمر في إخافتك.‬

‫لقد كسرت العظمة اللامية في حلقك للتو.‬

‫وعلى الأرجح

تسببت في انهيار قصبتك الهوائية.‬

‫في كلتا الحالتين،

لن تستطيع التنفس بعد الآن.‬

‫أتعلم شيئاً، إنه أمر غريب.‬

‫سألني شخص آخر اليوم عما إذا كنت خائفاً.‬

‫وأنا خائف حقاً.‬

‫أنا خائف مما يحدث عندما يغضبني أحدهم.‬

‫شخص ايجي بست مثلك تماماً.‬

‫لأنني أعرف ما سيحدث بعد ذلك.‬

‫اللعنة. ما هذا؟‬

‫مرحباً يا رجل.‬

‫إنه يبدو ثقيلاً.‬

‫هذا جيد لك.‬

‫مهلاً يا رجل، لقد كنت فحسب...‬

‫كنت على وشك المغادرة نهائياً.‬

‫اتضح لي أن هؤلاء الرجال‬

‫ليسوا لطيفين كما كنت أظن في البداية.‬

‫أحب ركوب الدراجات النارية فحسب،‬

‫ولكن من الصعب حقاً فعل ذلك من دون مجموعة

في "جنوب فلوريدا".‬

‫مهلاً يا رجل،

أنت لن تقتلني أو ما شابه، صحيح؟‬

‫أين "براندت"؟‬

‫سأكون افلام هندية 2023 صادقاً معك.

إنهم لا يقولون لي الكثير.‬

‫وكأنني آخر من يعلم عن أي شيء،‬

‫وهو وضع غريب جداً لأكون فيه.‬

‫لكنني سمعت بعض رجال "براندت" يتكلمون،‬

‫وأعتقد أن هناك اجتماع في "هارفست كي".‬

‫سيحصل "براندت" على بعض المال

الذي يحتاج إليه لفعل شيء ما.‬

وقت مبكر لإقامة اجتماع، أليس كذلك؟‬

‫حسناً.‬

‫أراك قريباً،

وشكراً لك على عدم إلحاق الأذى بي.‬

‫حظاً سعيداً مع الرجل!‬

‫"ثلج"‬

‫لا بأس. كل شيء على ما فاصل يرام.‬

‫مهلاً!‬

‫حسناً، لقد استيقظت.‬

‫ قاربي.

نعم.‬

‫لقد فقدت أحد قوارب عمدة البلدة.‬

‫أنا آسف.‬

‫يا سيما فور إلهي! هل قتلته للتو؟‬

‫لا.‬

‫إنه ميت بالفعل. لقد قتلته قبل ساعات.‬

‫ هل هذا مسدسي؟

نعم، إنه هو.‬

‫مهلاً، ليس من الضروري أن تفعل هذا.‬

‫أتمنى لو أنني لم أكن افلام مترجمه مضطراً.‬

‫لكنني غاضب.‬

‫يتطلب الأمر الكثير لإغضابي،

ولكن عندما أغضب، لا يمكنني التجاهل.‬

‫أتمنى لو كنت أستطيع، ولكن...‬

‫لقد أغضبني رئيسك و"براندت" حقاً.‬

‫سيعرفون أن تلك الرصاصات لم تقتله.‬

‫هذا سيربكهم فحسب.‬

‫سأخبرهم أنك من فعلها.‬

‫لا بأس.‬

‫أتعلم شيئاً؟‬

‫هناك احتمال كبير أنك لن تتذكر

أياً من هذا على أية حال.‬

‫مهلاً، ماذا؟‬

‫عندما تقاتل لفترة كالتي قاتلتها،‬

‫فأنت تعرف قوة الارتجاج الدماغي.‬

‫ضربة قوية يمكنها

تعطيل الذاكرة قصيرة المدى لديك.‬

‫تستغرق الذاكرة بضع دقائق

للوصول إلى الذاكرة طويلة المدى من دماغك.‬

‫نحن نتحدث منذ دقيقة ونصف تقريباً فحسب.‬

‫أنا لا أفهمك.‬

‫ما هذا الذي وقت الافلام هناك؟‬

‫مرحباً، معك رقيب أول بحري "ويليامز".

كيف يمكنني مساعدتك؟‬

‫مرحباً، افلام نتفلکس 2023 موفيز يجب أن تعلموا أنه توجد جثة‬

‫ونائب مأمور مشبوه عند شاطئ "هارفست كي".‬

‫ماذا تقول؟‬

‫أجل، اذهبوا إلى هناك بسرعة

لأنني اتصلت بوكالات الأنباء المحلية.‬

‫هل يمكنني الحصول على

اسمك ورقم هاتفك في حال...‬

‫"شيريف".‬

‫أريد أن أتحدث فحسب.‬

‫هل أنت هنا لتعتقلني مرة أخرى؟‬

‫استمع إليّ يا "دالتون"!‬

‫لقد اختطفوا "إيلي".‬

‫أمسك بها "براندت".‬

‫إنه يريد المال الذي سيما روم أخذته.‬

‫لم آخذ أي مال.‬

‫أخبرني بذلك نائبي.‬

‫كنت تتحدث معه عن الذاكرة قصيرة المدى.‬

‫سحقاً!‬

‫حسناً، لقد أخذت المال.‬

‫يجب أن تعيده إليه.‬

‫هل...‬

‫هل أخبرته أنني من أخذ المال؟‬

‫هذا لا يهم، فهو يلومني على أي حال.‬

‫يعتقد أنني أكذب عليه.‬

‫كان نائبي المسؤول عن ذلك المال.‬

‫إذا كانت ابنتي تعني لك شيئاً،

فستساعدني على استرجاعها.‬

‫استمع إليّ يا "دالتون".‬

‫إنه يريد المال عند الظهر،

وإلا فإنه يقول إنه سيقتلها.‬

‫وأنا أصدقه.‬

‫ساعدني أرجوك!‬

‫حسناً.‬

‫شكراً للرب. هيا لنحضر المال!‬

‫إنه ليس هنا.‬

‫كم سيستغرق الأمر؟‬

‫لا أعرف، فلقد خبأته. سأحتاج إلى بعض الوقت.‬

‫أين يجب أن أقابلك؟‬

‫أحب تلميع قاربي.‬

‫لا شيء يجعلني أكثر سعادة

من رؤيته وهو لامع بالكامل و...‬

‫مهلاً، سأتصل بك مرة أخرى.

مهلاً، اللعنة، ماذا تفعل يا رجل؟‬

‫ من الجيد أنك هنا.

هذا قاربي. ابتعد عنه!‬

‫لا بد أنك الحبيب السابق.‬

‫أنا أبحث عن المفتاح فحسب.‬

‫طلبت مني هاي سيما "إيلي" أن آتي لأخذ القارب.‬

‫ها هو ذا.‬

‫وجدته!‬

‫هل أنت ذلك الحارس الأحمق؟‬

‫نعم، أنا هو.‬

‫هل ترى هذه الشارة يا صاح؟

أنا شرطي أيها الأحمق.‬

‫لا تقلق، سأعيده سريعاً.‬

‫لا، مهلاً، لن تذهب به إلى أي مكان يا رجل.‬

‫توقف!‬

‫أنت في ورطة، تذكر ذلك.‬

‫كل شيء على ما يُرام،

سأعود بعد بضع ساعات، اتفقنا؟‬

‫لا شيء على ما يُرام حيال ذلك.‬

‫حسناً، أمامك ساعتان.‬

‫أعد هذا القارب من دون خدش، هل تفهمني؟‬

‫من دون خدش واحد.‬

‫بحقك، إنه ماء، كيف سأخدشه فيه؟‬

‫"مدرسة تعليم القيادة افلام 2022 الآمنة"‬

‫"سائق ايجي بست افلام تحت التدريب"‬

‫حسناً.‬

‫لا بأس.‬

‫حسناً. لنر ما يحدث هنا.‬

‫أين الجميع؟‬

‫شكراً لك يا سيدي.‬

‫تعال إلى هنا!‬

‫المال ليس على القارب.‬

‫حقاً؟‬

‫ولقد كان من المفترض أن تحضر المال معك.‬

‫سيخيب ظن "براندت".‬

‫لا بأس، سأخبره أنك سيما ماي أخذته.‬

‫حقاً؟‬

‫لنذهب!‬

‫فتى لطيف.‬

‫قارب جميل.‬

‫ يبدو باهظ الثمن.

أجل.‬

‫لقد كان ملكاً لأبي.‬

‫وحصلت عليه بعد دخوله السجن.‬

‫بالإضافة إلى التزاماته وكل ديونه.‬

‫لذا، نعم، إنه باهظ الثمن.‬

‫بالحديث عن المال، أين وي سينما مالي؟‬

‫لقد أعطيته إياه.‬

‫ أيها اللعين.

حسناً، اهدأ!‬

‫"سام".‬

‫لماذا تستمر في إضاعة وقتي؟‬

‫بصراحة، لقد قيل لك

إن حياة الفتاة مرهونة بالمال.‬

‫لذا، أين مالي؟‬

‫لا أرى "إيلي" هنا.‬

‫وهذا الرجل يبدو مرتاحاً للغاية‬

‫بالنسبة إلى شخص تم اختطاف ابنته مؤخراً.‬

‫ليس هناك اختطاف أيها الأحمق.‬

‫حيلة.‬

‫هل صدقت حقاً أن "بن" قد اختطف ابنتي؟‬

‫إننا شريكان أيها الغبي.‬

‫حسناً، بشأن ذلك، لقد اختطفتها نوعاً ما.‬

‫ ماذا؟

حيلة أخرى.‬

‫ ما هذا يا "بن"؟

لم أكن لأفعل ذلك.‬

‫اجلس يا "بيج ديك".‬

‫اجلس الآن!‬

‫كيف لي أن أعرف أنه يمكنني الوثوق بك؟‬

‫بمجرد أن أحصل على مالي،

ستحصل عليها.‬

‫ أيها القذر!

هل تريدونني أن أترككم لبرهة يا رفاق؟‬

‫ مهلاً...

توقف!‬

‫قف مكانك!‬

‫أنا أحاول بناء شيء ما.‬

‫وأنت تواصل إغاظتي مراراً وتكراراً،‬

‫وأنا فحسب... اللعنة، هذا مضحك.‬

‫وكأنني أقول في عقلي، "اللعنة عليه!"‬

‫إنه مسبب للمتاعب.‬

‫نعم، إنه مسبب للمتاعب حقاً.‬

‫والآن، يجب أن أدع "سام" هذا يلحق بك الأذى.‬

‫ لا.

بل، يجب عليه ذلك.‬

‫ أرجوك، لا.

لا تنظر إليّ هكذا.‬

‫إذا لم يفلح ذلك الآن،

سيتوجب عليّ إحضار سيما كلوب "إيلي".‬

‫وكل شيء سيصبح جنونياً وبسرعة حقاً.‬

‫ مهلاً، انتظر، عليك اللعنة!

توقف. اجلس مكانك!‬

‫يا إلهي، إنه هذا المعتوه مرة أخرى.‬

‫لا تسمحوا لهذا المعتوه

بالصعود إلى السفينة.‬

‫أعرف شخصاً واحداً سيكون‬

‫غاضباً حقاً بشأن مسألة الخيانة كلها تلك.‬

‫ومن يكون هذا؟‬

‫إنه مجرد شرطي.‬

‫ما الذي يفعله؟‬

‫يا إلهي!‬

‫ماذا يفعل؟‬

‫أيها افضل افلام 2023 اللعين!‬

‫"إيلي"!‬

‫حريق!‬

‫"إيلي"!‬

‫اتركوا فشار افلام السفينة!‬

‫"إيلي"!‬

‫يا هذا!‬

‫"إيلي"!‬

‫"إيلي"!‬

‫"إيلي".‬

‫أيها الوغد.‬

‫اقفزوا من السفينة.‬

‫ أيها الأحمق.

احترس!‬

‫سوف تموت!‬

‫اذهبي يا "إيلي"، وسألحق بك. هيا!‬

‫اللعنة!‬

‫لديك ذوق سيئ في اختيار الرجال يا "إل".‬

‫ لا تتحركي مطلقاً!

اللعنة عليك!‬

‫سأدمر الحانة بنفسي فحسب.‬

‫ها أنت ماى سيما ذا.‬

‫دعني أساعدك.‬

‫انظر إلى هذا.‬

‫ إنه جسم صغير ثماني الشكل.

ماذا؟‬

‫من علمك الأشكال؟‬

‫إنه موقع سيما حبيبك اللعين.‬

‫لنأخذه معنا.‬

‫اللعنة!‬

‫يا لك من أحمق!‬

‫"دالتون". هيا!‬

‫انتظري هنا!‬

‫أتستخدم رمح صيد معي؟‬

‫بحقك!‬

‫لقد اكتفيت.‬

‫اللعنة!‬

‫لقد كسرت أنفي.‬

‫كل شيء عملت لأجله...‬

‫ضاع بسبب حارس أحمق.‬

‫اللعنة!‬

‫يبدو سيما فوريو أني أصبت ساقك.‬

‫أنت سائق سيئ.‬

‫الجانب الخاطئ من الطريق.‬

‫كن لطيفاً.‬

‫هذا البيانو لا يعزف جيداً.‬

‫يبدو عزفه جيداً بالنسبة إليّ.‬

‫هل ستقتلني الآن؟‬

‫أم علينا افلام عربي أن نكون صديقين أولاً؟‬

‫اقتله!‬

‫اقتله!‬

‫افعلها!‬

‫قم بعملك!‬

‫ما الذي يتطلبه الأمر لإسكاتك؟‬

‫أنا آسف.‬

‫حان وقت ذهابك يا "دالتون".‬

‫لم تكن هنا مطلقاً.‬

‫سوف أحميك.‬

‫اذهب!‬

‫يجب أن تذهب.‬

‫حسناً.‬

‫ليس الوضع سيئاً للغاية.‬

‫أجل، إنه قابل للإصلاح.‬

‫ بالتأكيد.

نعم، إنه قابل للإصلاح.‬

‫هذا...‬

‫ قابل للإصلاح؟

نعم.‬

‫ هناك شاحنة في الحانة.

هذا صحيح.‬

‫ولكن بمجرد تنظيف كل ذلك ونقوم...‬

‫ببعض التنظيف العميق.‬

‫كل شيء سيعود إلى ما كان موقع افلام عليه.‬

‫انتبه افلام سينما إلى سمكة النفاخ من فضلك.‬

‫ هيا، تحرك.

مرحباً.‬

‫ ماذا؟

هل المكان مفتوح اليوم؟‬

‫نعم، المكان مفتوح دائماً.‬

‫التف. دعني أفعل ذلك.‬

‫مرحباً.‬

‫إذاً، أهذه النهاية؟‬

‫سوف...‬

‫سوف تركب فحسب نحو الغروب؟‬

‫هكذا تنتهي القصة دائماً، أليس كذلك؟‬

‫لا، ليس دائماً.‬

‫في بعض الأحيان،

يبقى البطل ويصنع بيته الخاص.‬

‫لا أعتقد أنني بطل تلك القصة يا "تشارلي".‬

‫إذاً، ربما لست أنت البطل.‬

‫لدي خبر لك.‬

‫أنت لست الشرير أيضاً.‬

‫"تشارلي"!‬

‫ هل أنت بخير؟

نعم، أنا بخير.‬

‫ اصمت يا رجل.

من الأفضل أن تبقى متأهباً.‬

‫ لا يهم إن رحل عنا.

اصمت!‬

‫هيا أيها الضعيف!‬

‫أوقفوا هذا الرجل!‬

‫"(حانة على الطريق)"‬

‫ترجمة "Mohamed Saudi"‬

MUHAMMED KHAN سحب و رفع

‫مشرف الجودة

مروة عبد الغفار‬

OR

Come on, man!

Hi, excuse me.

Yeah, I'm looking for Carter Ford.

Do you mind pointing him out to me?

I hope he's not the bald one.

Guy with the ink.

He's takin' all comers.

Come on!

A little

backoftheenvelope arithmetic says

that's six in a row

for the illustrious Carter Ford.

Who wants to get in there,

make it seven, huh?

Who wants to do it?

It's winnertakeall tonight, y'all.

It's just a bunch of money in a bucket.

Carter Ford's got six.

Who's gonna get one?

I'm gonna tape you. Arms flat.

Someone step in.

No?

Let's get this goin'!

Now, who wants to see another fight?

Fucking guy.

You ever done this before?

Who the fuck is this?

All right, a superhero.

Close it up! Come on.

Jesus, Carter. You know who that is?

Nah. Nope.

I'm not fightin' that fucking guy.

No fuckin' way!

No fuckin' way. There's no fuckin' way.

Yeah, fuck you.

I don't give a fuck. I'm not...

He's that fucking guy.

You ain't gonna fight for your money?

Why would I fight that guy?

Keep your fuckin' money!

All right, get outta here.

I don't want your fuckin' money.

You know who the fuck he is?

Let's go.

I'll fight any fuckin' one of you.

I'll fuckin' beat your ass.

You fuckin' fight him!

Get your ass back in there!

I'm not fightin' that fucking guy.

You can all go fuck yourselves! Fuck you!

Come on.

Fuck you!

Fuck you too!

Fuck that shit! Bullshit!

Get out! Get out!

There you go. Here's your money.

No! Come on.

I don't make the rules, honey.

Hey! Dalton!

Where you goin'?

You sure you thought this

all the way through?

Hey, where you goin'?

You're not gonna take your knife?

Shit.

Excuse me.

It's a nice little scam

you got goin' on in there.

All you need is for the opponent

to know who you are...

Where is it?

Know your history,

and then they'll be too afraid to fight.

That's fuckin' brilliant, man.

Yeah.

Yeah, well, beats workin'.

You know, it actually

took me a second to recognize you.

Oh... Oh, God.

Um, do you need a ambulance

or something?

Nope.

You know you got

a bigass knife stickin' outta you?

Can you hold this?

Sure.

It's gonna bleed when I take it out.

Oh!

Oh, shit!

And voilà.

It's gonna leave a nasty scar...

but it's easier this way.

Wow, it seems like you do this a lot.

Huh?

Yeah.

Patience and a keen interest

in the result...

that's all it takes.

So listen, I own a roadhouse.

Out in the Florida Keys.

A roadhouse, huh?

Hemingway used to drink there.

You know... Ernest Hemingway?

Good for you.

It's always been a rowdy place.

People come to blow off steam.

But lately it's been attractin'

the wrong clientele.

Come in every night. They trash the place.

The cops are no fuckin' help.

All my fuckin' bouncers have ran off.

Hand me that.

Anyway, I finally decided

I needed some outside help.

A friend of mine suggested

I come talk to some guy named Carter Ford.

Yeah, well...

Carter seems good with his hands.

No, you'd be better.

I can pay you good money.

And I can put you up.

I'm all booked up. Sorry.

And judging by your car,

you need that shit.

Well, I like my car.

Okay, that's gotta be more

than you're makin' for...

whatever the hell you call this.

Try Carter.

Look, at least let me text you my number.

I don't have a phone, so...

Well, hold on.

I'll write it down on a pen and paper,

just like our ancestors did.

I'm Frankie.

Think about it.

You have a good night, ma'am.

This ain't the Holiday Inn, pal.

I'll move it. I'm movin'.

He's movin' and a shakin'.

Benjamin gets blocked by Calvino

An overhand right landed by the challenger

with a straight

leftleftright combination.

And Benjamin is lifting up the champion

and pushing him away!

And now here comes Calvino.

He lands a right.

Couple of shots landed by the challenger.

Benjamin landing some lefts and rights.

Calvino hits high.

And a left on the challenger,

bringin' the thunder.

And a knee to the body by Cal...

...right hand, and then a knee

to the body by...

Maybe not.

for the Florida Keys...

parts of Havana, Cuba,

and the vessels at sea...

Did you see Fred on your way in?

What's that?

Fred, the tree on the bridge?

Not the main bridge,

but the old one beside it.

The historic Seven Mile Bridge?

He grows right in the middle of the ro

Did you see him?

I can't say that I did.

You know, that whole bridge is closed.

You can't get to it...

but big old tree just

kinda pops outta nowhere.

Well, that's Fred the tree.

And...

got a book on him, if you're interested.

It's full of local color and all.

It's great for tourists.

I'm Charlie, by the way.

Hey, Charlie.

You run this bookstore all on your own?

No.

I am one of the owners, though.

What brings you to Glass Key?

I'm here to work at a bar.

Bartending?

No.

What other job is there at a bar?

Well, the owner's havin' a little trouble,

I guess, and I'm...

just here to clean it up.

That kinda sounds

like the plot to a western.

Like...

"Local townsfolk send for a hero

to help clean up the rowdy saloon."

You know that crap?

Charlie, leave this poor man alone.

Yeah, I'm sorry. She gets excited

about sellin' books and trees...

and Fred and all that... Hi, I'm Stephen.

Dalton.

Mmmhmm.

Oh, he's here

to work at the RoHouse.

Uh... Really?

See, the owner, uh, Frankie...

she told me it was a roadhouse,

but she never told me the name.

It's just the RoHouse.

Oh, so no name?

Ah, well, no, well, yeah.

Kinda. It's the RoHouse.

It's just up the highway,

Well, thank you for the book but...

I'm on a budget.

No, no.

Keep it, please.

It's on us.

Thank you.

Welcome to Glass Key.

Thanks, Stephen.

But just like five more minutes

till they get here.

I can't wait!

You guys wanna go now?

Yeah, yeah, let's do it.

No! Every single time. Every...

He's bothering you?

Yeah, he wants free drinks again.

You're not

gettin' free shit, Reed.

You gotta fuckin' pay

like everybody else, man.

If you... Okay.

This is the last one, I swear.

That's it.

I appreciate you.

Last one, though.

Last one.

You're not gettin' any more for free,

I swear to God.

Swear to God, this bum.

Okay.

Hiya.

I'll get a black coffee.

Oh, uh... Yeah, we don't have that. Sorry.

What're you drinkin'?

It's, uh, Cuban coffee.

Okay.

It's... very different.

Yeah.

Can I have one of those?

Sure. Okay.

Hey.

Hey.

I know who you are.

Elwood Dalton.

Big fan, man.

What you doin'?

Just keep it cool, man.

When am I not cool?

Hey, I'm a big fan.

You didn't know who he is.

Here you go.

Thank you, ma'am.

Yikes.

Yeah.

I really like that.

Good.

Yeah.

Nice place you got here.

Peaceful.

♪ You don't have to be blind ♪

Fuck you, motherfucker!

Fuck you, you piece of shit!

♪ I refuse to give up now ♪

♪ See all the trials

And tribulations through ♪

♪ If you can do all these things ♪

Hey!

♪ You don't have to be a king ♪

Hey!

Get out, man. Go. Get the fuck out.

Get the fuck...

Hey!

Fuck you!

You're fuckin' out, man. Get the fuck out.

♪ To know right from wrong ♪

♪ One of these days ♪

♪ When you hear a voice say, "Come" ♪

♪ Where you gonna run to? ♪

♪ You're gonna run

To the rock for rescue ♪

♪ There will be no rock ♪

♪ Walkin' down the ro♪

♪ With your pistol in your waist ♪

Wow, it's like a morgue in here.

Hey.

Cleanup! Aisle four.

Get the fuck outta here, bro.

Hey, asshole.

You've been playing long enough.

Give me a turn. Give me a turn.

Oh, hey. Whoa, whoa, whoa.

Just let go.

Hey, get me a drink.

Let go!

I'm not holding you.

Hey, hey, hey, come on! Chill out.

Chill out! Chill out!

Oh, Billy.

You're that stupid?

Stop.

You didn't learn, did you?

We'll whoop your ass.

You didn't learn?

You want another black eye?

I'll give you another one right here.

No, I don't want another one.

It's Billy, right?

Yeah.

There's some thirsty customers

waitin' for you.

I can handle these gents.

Okay.

Who the fuck are you, Mr. Smiley?

Mr. Smiley?

Yeah.

You've hthis idiot grin

since I walked in.

So, are you happy?

Are you stupid?

Or get punched in the face too many times?

Honestly, it's probably

the punching thing.

Can I talk to you guys outside

for a second?

Nah. I got some work to do.

Another one.

Those are your bikes out there, right?

Yeah. Mine's the red one on the right.

Oh!

Wait, what the fuck?

Wait up.

Hey, asshole!

Stop right there.

I just wanted to get you outside

so I could ask you

and your friends respectfully...

to leave the premises.

Oh, we'll leave.

After I fucking kill you.

Sure.

Uh, before we start...

do you have insurance?

What?

Like, you have medical insurance?

Your coverage good? Like, you have dental?

Oh, haha! Yeah. I'm not the one

that's gonna fuckin' need it.

Okay.

Sure.

Hey, Frankie?

Yeah?

Is there a hospital nearby?

Literally, who gives a shit?

Shut the fuck up and fight, asshole!

Is there a hospital nearby?

Is it like, too far? Is it close?

What?

Like, depending on the traffic,

what time of day and stuff.

Moe?

Shut the fuck up!

Right.

Hey, what's your name?

Dell.

Dell?

You don't have to do this, man.

I... You don't...

You don't have to lose, you're gonna lose

in front of all your friends.

"In front of"?

Oh, they're not here to just watch.

Oh, well, that's hardly fair.

Life's not fair.

I just slapped you. Are you all right?

Shit. What?

What?

What the fuck?

Damn! Damn!

Fuck him up. Come on, do it again!

Fuck him up!

Oh, shit!

Let's call this a draw.

What the fuck's a draw?

It's kinda like a win, man.

Like, I win?

It's a tie, Dell.

Yeah, like, we win together, you know?

Fuck you!

Fuck, man.

I'm gonna kill you!

Holy fuck.

Oh, come on. It's not that b

I think you broke my arm.

I definitely broke your arm.

But the good news is

God, I don't think I can

ride like this. Fuck!

Hey, Frankie?

Yeah?

You got a car I could borrow?

I do, yeah, but not for them.

Come on.

These guys need medical attention.

Oh, yeah? I don't give a shit.

I'm gonna sue you.

Bump.

Shit.

I think he's probably

got a concussion...

and then he's got knee damage,

possibly a dislocation.

And then the one, that one,

I think needs...

Thanks for the ride, man.

Is that one a friend of yours?

Uh, no, I just broke his arm.

Hey.

Before you go, I really wanted to say

thank you for all the new patients.

Um... you're welcome.

I just love when my ER's packed

full of irresponsible idiots.

That way, the normal people with

real emergencies have nowhere to go.

But that's not something

you'd care about...

being a ragefilled dickhewho likes to hurt people for fun.

"Dickhe?

Well, technically,

I hurt people for money.

And how is that better?

I guess it's not. I'm just clarifying.

You know I'm supposed to call the cops

on guys like you, right?

Well, you definitely should.

Only, I don't think they really care about

ragefilled dickheads around these parts.

You're bleeding.

Oh, shit.

Oh, uh, no, that's just... It's fine.

Let me see it.

All right.

So, you like to fight?

You ever win?

No one ever wins a fight.

Then, why do you do it?

It's not infected,

but I'll need to suture this.

Oh, no, no, no. Thank you.

Why not?

It's my fault. I wanna pay for it.

Fine.

Can I?

Someone left their car

in the emergency area.

Please move it. License plate...

Cephalexin.

Oh, no,

I don't need anything for the pain.

It's an antibiotic.

Do the full cycle.

Hey, doc, thank you.

Sorry for all the trouble.

Tell it to my staff. They're the ones

with all the extra work tonight.

Hey, what are you whittling?

A stick.

Yeah, but what's it gonna be?

A smaller stick.

Is that him?

You have a good night, ma'am.

Again, I'm sorry for the trouble.

Thanks.

Yeah, that's him.

That's the guy.

He threw in little bits of everything.

What? The Krav Maga...

judo, jujitsu, you know, like, the slap.

What's that? Subak? Right?

Hey, slugger.

Here it is. One week's salary.

In cash, as requested.

Thank you.

You're welcome.

Thank you.

Got a beautiful spot here, Frankie.

You bet your ass it's beautiful.

I mean, look at this.

Imagine having a drink right there

with somebody special, you know?

Hell, you could even get married here.

Divorced, too.

Then you can come back

and drown your sorrows.

I mean, it's a whole

"circle of life" thing.

Oh. That's one hell of a sales pitch.

Yeah.

Look, I know the Glass Key

ain't what it once was.

But...

I think this place could be

something really special.

Can I ask you a question?

Sure.

Why is it called the RoHouse?

What do you mean?

Isn't roadhouse one word?

Yeah, that's the joke.

It's a roadhouse.

But it's called the RoHouse. Get it?

Still unresolved.

Well, I don't know.

My uncle ha unique sense of humor.

Hey, so, there's this cute hotel in town.

I mean, it's the only hotel in town

but luckily, it's cute.

Well, you know, I saw that there was

a houseboat for sale at the marina...

so I thought maybe

I'd go check that out, but...

That old tub?

It barely floats.

You know it?

Yeah, I know it.

It's mine. It came with the bar.

Listen, you are more

than welcome to stay there...

but I highly advise

you sleep with a snorkel.

Okay.

Also...

watch out for the crocodile.

The what?

I shit you not,

it killed Shantsie last year.

Who?

The dockmaster's Pomeranian.

Oh, um... and heads up...

My uncle named the boat, too.

You're the poor soul Frankie's

got bunkin' on this frying pan?

Uh, yeah, I am.

Yeah, well...

you best watch out for that damn croc.

Welcome to the undisputed

UFC middleweight

championship of the world!

Introducing first, the challenger...

Elwood Dalton!

Dalton. Dalton!

There's no doorbell.

Probably 'cause it's a boat.

I should put something on.

Don't worry about it.

I got brothers.

I figured you wouldn't

have a chance to get breakfast, so...

I brought some food.

Love what you've done with the place.

Help you unpack?

Uh, no, I just have this suitcase.

Okay.

Let's see, we got tostadas.

Breakfast burrito.

And empanadas.

Ah. Thank you, ma'am.

Yeah.

Uh, look. So um...

We've been through a lot of you guys.

You know, there's Arthur.

And then, Bennett, and...

this guy, Chris, who, like, I thought...

might last a little while...

but he's exMarine, just, huge guy.

But, um, total idiot.

Lasted less than two days.

I was gonna leave after that...

but now you're here.

I'm hoping you're different.

Maybe it'll get better.

Thank you for the food.

Good morning, Dalton.

Morning.

Hey, Dalton.

How you doin'?

Hiya, Charlie.

Hey.

Um, what can I do for you, partner?

Kinda wondering if maybe you ha computer around these parts I could use.

Mmmhmm! Over there.

Not gonna lie, I was kinda worried

you came here to return Fred the Tree.

Why would I do that?

How else am I supposed to learn about

the Keys' famous sixtoed cats?

Good point.

And I have some good news.

I found your life story.

I don't know if that's good news.

Death at the Double X by Martin Holly.

Oh, right. A western.

Mmmhmm.

"The intrepid Wade Waco

never met a scoundrel...

"he couldn't bring to justice.

"But then again...

"Wade hnever

stepped foot in the Double X...

"a saloon, redhot with rustlin',

"cheatin', robbin', and murder."

You're intrepid, right?

Honestly, I couldn't tell ya.

It's four zeros.

Okay.

Yeah. That work?

Yeah.

Bring those back!

Shut the fuck up!

God damn it! I'm sick of this!

Shut your ass up.

Bring those back or pay for them!

Get back in there!

Whatcha gonna do, huh?

Go back in there!

Big talk. What a fuckin' loser.

Hey!

Get out of here, all of you!

Why don't you go find your daddy?

Now!

Yeah, okay.

Go on.

Go!

Oh, shit.

All right. Let's see it.

Fuck you.

What're you doing with that bat?

I hate those aholes.

Where's your d

He's just at his other job.

It's kinda hard to make

a living on selling books.

Yeah.

The bookstore was actually my mom's idea.

And where's she?

She died last year.

I'm sorry to hear that.

Shit happens.

Only here, it always happens

on a beautiful day.

Hey, you working tomorrow?

All right.

Yeah, a little bit more on the monitor.

Yeah, no, it sounds good.

Make it work?

Yeah, no, I got you.

Hey,

can you cover me next Thursday?

Thursday, that's...

Hey, there he is.

How was your first night at sea?

I think I liked it.

Yeah, but I did have some strange dreams.

Boat dreams.

It's the rockin' of the ocean.

It'll mess all your sleep patterns

and shit up, I swear to God.

It's fun, right?

Yeah.

See you, Frankie.

Hey, Dalton.

Smell you later, Carl.

Uh, Frankie?

Yeah?

Was there, like,

a town meeting or something?

How does everybody know my name?

Yeah, uh...

that's just how it is around here, man.

I mean, it's a gossipy sort of island.

Mr. B. Sorry, we're late.

Yeah, not at all. Glyou're here.

Because if you're here, that means

you're not somewhere else fucking shit up.

You, let's finish this.

I got half a fucking shave.

Mr. B, maybe you should hold off

on that shave till we get to shore.

It's pretty rough.

Relax.

Captain assured me

it's gonna be smooth sailing, right?

Smooth sailing?

Yes, boss!

Smooth sailing.

Also, what the fuck do you care?

Right.

Anyway, I don't know what you heard.

What I heard is that you're all

a bunch of fucking pussies.

That's what I heard.

Scared of some bouncer asshole.

That's what I heard.

Actually, sir, it was Dell.

He wasn't sure how to handle it.

Okay, let me talk

to this genius, Dell, then.

You can't.

And why is that?

He's still in the hospital.

He's got a concussion.

Son of a bitch!

I'm sorry.

It's fine. It's fine. Okay. Okay.

Let's keep the wrist nice and loose, okay?

Sounds good? Perfect.

Okay.

You can go ahe

Can someone just tell me or remind me

whose idea was it to hire

these dumb fucks in the first place?

Yours, boss.

Here's the fucking thing!

You're all supposed to have

this job done by now.

I still think we could scare 'em off.

Are you, I... What did I say?

I said keep it loose, okay? Hands loose.

I get it. It's a little bouncy,

but keep it nice and loose.

That's all you have to do, okay? Easy.

Okay?

You, tell me about this bouncer.

Oh, uh...

Yeah, uh, I don't know, man. He's um...

He's kinda strange, you know?

What do you mean, strange?

Yeah. I mean, you know, he's...

He acts all nice and shit,

like he's Mister Rogers or something.

But then, man, he hauls off, he hauls off.

He beats the living shit outta you.

So, really interesting guy overall.

That was a brilliant analysis.

Sam, throw these dumdums overboard.

Well, maybe if you just told us

why you want to tear down the RoHouse?

Great idea!

Let me bring you in

on all my business dealings.

Get the fuck outta here.

Go to the house.

Enjoy your fucking selves.

I'll be in touch.

Well, maybe it's time

we get your old man involved.

Oh!

Captain! Let me talk to you for a second.

Hey, everybody.

I know we're at a bar right now,

but do y'all mind

if I take y'all to church?

♪ Praise the Lord for southern women

Hemi engines, crispy chicken ♪

♪ Praise the Lord for East Atlanta ♪

Yo.

Yo, what the fuck kinda music is this?

♪ Praise the Lord that I got everything ♪

Yo, play some fucking Stones or something.

Get off the fucking stage!

Yo! This ain't fuckin'

high school garage band!

Get off the fuckin' stage!

The fuck is wrong with you, bro?

Sit the fuck down, you drunk motherfucker.

The fuck you're gonna do about it?

Mind your fuckin' business!

♪ Praise the Lord ♪

This fuckin' music sucks!

That guy's got a knife under his shirt.

The one in red.

I ain't fuckin' scared of you,

motherfucker.

Sit the fuck down.

Sit your ass down.

Do you wanna handle it?

No, just sit your ass down.

Me?

I ain't fuckin' scared of you.

Back the fuck up.

Get the fuck out.

Back the fuck up outta of my face, bitch!

When he takes it out,

you just take a big step back

and pop him in the face.

You can do it.

Okay. Okay.

♪ Hemi engines, crispy chicken ♪

♪ I said, "Hey!" ♪

Hey! All right, hey!

You're fucking out, man.

Get the fuck off!

You're fuckin' out, man.

Stay the fuck outta this!

What now, bitch? What's up?

♪ He rockin' with me ♪

♪ That's for sure ♪

♪ Praise the Lord ♪

Motherfucker!

Ahh! Fuck!

Billy, chair.

♪ Praise the Lord, praise the Lord ♪

♪ He rockin' with me ♪

You brought a concealed knife in here

and that is a nono.

Billy.

Ow! Fuck, man! My arm!

You got him.

Chill. Chill, dude, chill.

You fucking chill.

Don't fucking ever do that again.

♪ Praise the Lord, praise the Lord ♪

Get off of me.

Get the fuck outta here, man.

Get the fuck outta here.

Jesus, what the fuck, man?

Get out.

I will fuck you up!

Oh, fuck!

You know, I think I'm getting

pretty good at this.

You're a natural.

Don't forget to lift with your knees.

Lift with my knees.

Pool table. Guy in green.

Hey, back up. Back the fuck up.

It's a good thing he can do that.

'Cause, you know,

he's a pretty crap bartender.

It's cool.

Everyone relax.

Don't fucking do that.

Hey, you're Reef, right?

Yeah.

You were quick to back Billy up

the other day.

Yeah, I mean, I don't like bullies, so...

Those scars on your knuckles there?

Old habit. Used to box some in college.

Still hit the bag?

Every now and then. Why?

♪ Last night ♪

Get the fuck off me!

♪ I got loaded ♪

♪ On a bottle'a gin ♪

♪ On a bottle'a gin ♪

♪ Last night ♪

♪ I got loaded ♪

♪ On a bottle'a gin ♪

♪ On a bottle'a gin ♪

Yo, ladies, get off the table.

♪ Well, I feel all right ♪

♪ I feel all right ♪

♪ I feel all right

You know I feel all right ♪

Hey, man!

What are you doing?

♪ On a bottle'a whiskey ♪

Get up!

♪ Last night ♪

♪ I got loaded on a bottle'a whiskey ♪

Back the fuck up, man! Hey!

Back away!

♪ But I feel all right

You know I feel all right ♪

♪ I feel all right ♪

♪ I feel all right ♪

♪ I feel all right ♪

Julius!

Hey, you was right.

That was mtherapeutic.

Yeah, but remember, lift with your knees.

Always lift with your knees.

Sure.

Hello?

Hey! One for the ro

Yeah, I think even the rois drunk at this point.

What?

I'll call you a cab.

No, no. Boo!

Yeah.

Boo!

Hey! No.

Fuck, no!

Just one. One!

What?

Hey, there, again.

"Again"?

Uh... Nope.

We've, um, never met.

All right. Watch your step.

Pick these up in the morning, Jim.

Later, Dalton.

We'll be back.

First fighter to the scale.

The challenger, Elwood Dalton!

Man, this guy makes me laugh,

'cause he's a fucking joke!

You fuck!

Just a little slap.

You're fucking de

You're fucking de

Wow.

Fucking boat dreams.

Ahh! Hey!

Thank you.

You're here.

I am. Best conch chowder

in the Keys, so I've re

Conch.

Sorry, what?

It's conch, not conch.

Nice haircut, Ellie. Really suits you.

Oh, fuck you, Frank.

I should've let

that burst appendix kill you.

My hairdresser.

I cut my own hair now.

People seem a little aggressive

around here.

Look, I should warn you.

I grew up in Glass Key

and people have a certain way

of getting things done around here.

Loyalties, family ties run deep.

Even the cops aren't always

as helpful as they should be.

If you cause trouble to the wrong people,

you could get hurt or worse.

None of this is covered

in my Fred the Tree book.

You sure?

You rethe whole thing?

You know that conchs produce pearls?

Yes.

And that they have ornate spiral...

Shells. Yes, everyone knows that.

produces a pink pearl.

Sounds romantic.

Unless you're a conch.

Because what actually happens

is the conch gets a bit of

grit inside its shell,

which causes extreme irritation.

"Extreme irritation"...

that leads to something beautiful.

How is that not romantic?

Enjoy your conch chowder.

I like your hair. Did a nice job.

Fuck Frank.

♪ Yo, well, life is too short

So love the one you got ♪

♪ 'Cause you might get run over

Or you might get shot ♪

♪ Never start no static

I just get it off my chest ♪

♪ Never hto battle

With no bulletproof vest ♪

♪ Take a small example

Take a tip from me ♪

♪ Take all your money

And give it to charity ♪

♪ Love is what I got

It's within my reach ♪

♪ And the jelly style

Is straight from New Orleans ♪

♪ It all comes back to you

You're bound to get what you deserve ♪

♪ Try and test that

You're bound to get served ♪

♪ Love is what I got, don't start a riot ♪

♪ You'll feel it when the dance gets hot ♪

That's my uncle.

Just kidding. That's my uncle.

Funny one, huh?

Yeah. I mean, I didn't get the dude.

I don't know. But now that I'm older,

I think I'm startin'

to appreciate him more.

I mean, he was a tough bastard.

You know?

He hto be to do what he did.

Build this place...

That dude didn't fuck around.

I wanna be worthy of that.

Hey, want a ride?

No. You have a good night, Laura.

I'm gonna walk.

Okay.

Damn it, Dell!

Shut up. Just shut up!

My fucking truck!

Come on,

get the fuck off this truck!

It sucks! I can't drive this shit. Move!

No, no!

Forget about the truck. We got him!

You're really an asshole.

Yeah, I haven't

heard that one before.

Come on, let's get the fuck out of here.

You're a real pain in my ass.

Okay.

I was hoping tonight

would look more like an accident.

Drunk driver. Less questions that way.

But...

I'mma just shoot you.

Can I ask you a question?

Why all the fuss?

I mean, I'm just some guy.

Oh, hell, it ain't you.

It's the RoHouse!

Come on, man!

Fuck! Help.

Fuck!

So, you're gonna kill me now?

Why would I kill you?

Well, that was stupid.

I'm just gonna go right back up.

Oh, shit!

Help me! Fuck!

Hang on! Hang on.

Hang on, I got you! I got you. I got you!

Fuck you!

Hold on. Hold on.

Won't find the body.

Crocs hide their food.

I didn't know that.

That's why no one believed me

about Shantsie.

My dog.

Damn croc got him, too.

Hey. What'd that asshole

want with you anyways?

Hmm.

Must've got in the way of his business.

Oh, yeah? What's his business?

Hell, I don't know.

Drugs, probably.

I mean, that's all we got around here.

Why do you think they call it the Keys?

Deliveries by boat to the back

of the RoHouse. And...

No, it's... You're... No.

Can you... zoom?

No, you...

I don't know how these things work.

No. You wanna zoom in?

Okay, there. Zoomed.

But Glass Key's here.

Okay, just wait.

That's... Right there is the back deck,

right? Of the RoHouse?

So, if you wanted to get

deliveries by boat...

Then you'd be plumb out of luck.

Why?

Because of the reefs.

You see, this area by the RoHouse,

it's just not deep enough.

Boats would run aground.

All right. So, you can't

get deliveries and...

it's close to the highway,

so there's no privacy.

This is kind of sounding more like

a mysterywestern...

insteof a straightup shootingwestern.

Know what I mean?

Yeah, it kinda is.

Hey!

Is that a good bookstore?

Yeah, I like it.

Yeah. Sure looked like you and that girl

were having a grand time in there.

Hey.

Hey!

Get in the car.

Boss wants to have a word with you.

Who's your boss?

Brandt.

Brandt?

Yeah, Ben Brandt.

And he's waiting.

So, you're gonna get in the car or not?

I don't think so.

Hey, stop. Stop!

You did see that I have

a fucking gun, right?

Yeah. You made a pretty big point

of showin' it to me.

Okay, so get in the fucking car!

You don't understand

how this works, do you?

Yeah, I do.

But you have a gun,

tucked in your waistband.

So, it's really

not that intimidating, is it?

What the fuck are you talkin' about?

I mean, all I have to do is break

your index and your middle finger

and you wouldn't be able to hold that gun.

Technically, you'd be able to hold it

but you wouldn't be able to fire it.

So it's really not that big of a threat,

is it?

Fuck this.

Motherfucker!

Fuck you!

You cocksucker, motherfucker!

You broke my fucking finger!

You see what I mean? It's really painful.

You're not like a piano player

or anything, are you?

Fuck you.

You don't have a gun, too, do you?

I think I left it in the car.

Tell your boss, if he wants to talk to me,

I work at the RoHouse,

and I'm there every night.

Damn it!

Okay.

And your friend

is gonna need a doctor now.

But the good news is, there is a hospital.

Hi, guys.

Hey, Frankie.

Holy shit. You scared the shit out of me.

That was kind of my intention.

I heard about Dell.

Are you okay?

I... Yeah, I'm fine.

Listen, Dell was a piece of shit.

Okay? He and his friends

terrorized us for months.

And I know we shouldn't

be happy that he's de

and the fact that I am happy

is a huge problem.

And it's something I'm gonna work on.

But...

I don't know.

I just don't get why he was

so focused on the RoHouse.

What do you mean?

I mean, you just said he terrorized

this place for months.

Shit, man. I don't know.

I mean, some of these guys,

they get real territorial.

Who knows why these assholes

do what they do?

But if I were you,

I wouldn't retoo much into it.

So, you think it's nothing?

Put it this way.

I hope you didn't lose any sleep over it.

Well, I did.

Uh, a little.

What happened to your fingers?

He broke them. The bouncer.

He broke your fingers?

Yeah, when he took my gun.

Okay.

That's great. Great work.

At least you didn't

get eaten by a crocodile.

You find that funny?

You find this fucking amusing?

I'm not amused.

Put that fucking down! It's expensive.

This fuckin' bouncer...

is standing in the way

of my fuckin' dreams.

He's fucking killin' me.

And you're here laughing

as everything I've been trying to build

is going down the drain.

Hello.

This is a prepaid call from...

Say yes, shithe

...an inmate at

Florida Correctional Institution.

This call is subject to

recording and monitoring.

To accept charges, say yes.

Go get my phone.

My love!

Goodbye!

Hello.

This is a prepaid call from

an inmate at Florida Correctional...

Yes.

Knox? It's Gerald Brandt.

Where are you?

Clothes shopping.

What the fuck do you care?

I got a serious fucking problem

in Florida.

Hang on.

Mmm!

Uh... Ohh!

Mmm.

Huh?

Knox! Hello? Knox!

So, what do you need?

Knox...

my idiot son is fucking things up.

Yes?

Yeah.

I need your help.

I'll leave right away.

Ahoy.

Nice boat.

Exboyfriend's.

But I know where he hides the spare key.

I'm kidding. He lets me use it.

He's a cop.

Feeling brave?

Where are we going?

We're here.

Uh...

In the middle of the ocean?

Uh, you need any, uh...

Come on.

Wait, why are...

Come on, grab the cooler.

All right.

They're not gonna find that guy's body.

Crocs hide their food.

Do they teach that

in kindergarten around here?

They do.

This is why I warned you.

You obviously stepped on someone's toes.

Some guy named Brandt.

Who told you that?

Why?

Do you know him?

He comes from one of those

old Florida families.

They built most of Glass Key.

Ah.

So, where are you from?

Me?

Montana.

Hmm.

Where in Montana?

Missoula.

Is it a nice place?

Look, I think maybe we should heback.

We just got here.

Let's heback.

I was just asking simple questions.

I just didn't think this through.

I didn't realize this was a date.

What's wrong with you?

You're a nice person.

You don't wanna know me.

Don't tell me what I want.

You think we don't have

the Internet out here?

I know what happened.

And you know this is a date.

Uh...

Who put those fuckin' bikes in me way?

Who the fuck are you?

Shh!

Thank you, God.

Sandwiches.

I'm fucking famished.

Jesus. He knocked

all the fuckin' bikes over.

Now you got a bigass problem, bucko.

No shit.

First off...

I'm gonna need more than three sandwiches.

I wasn't done talkin'.

Actually, that's where you're wrong, l

You gotta be fucking kidding me.

Pull up.

Are you fucking kidding me?

What the fuck are you doing?

Hey, Mr. Brandt.

Just putting up a hammock.

It's my father's house.

It's not a goddamn Airbnb.

Right, but you told us to enjoy ourselves.

No, I didn't.

You did. On the boat.

And if I fucking did, I didn't mean it.

Okay.

Where are your idiot friends?

They went to make some food.

In case you're hungry.

Clean this shit up! Who are these people?

Get out of here!

I'm sorry, who the fuck are you?

Hey.

I got a message for you.

From your father.

A message? My father? And what...

What is this "message"?

You're Ben, right? Jerry's son?

This is where I'll store my stuff.

And that master bedroom up there is mine.

What are you talking about?

Who are you?

Your da says you've been

fucking things up.

He asked me to lend a hand.

How would my father know?

He's in a prison, rotting in a cell.

Don't be silly.

Your father has spies everywhere.

Well, you can tell my father...

I don't need your fuckin' help.

I have it all under control.

No, you don't.

Yes, I have people out there right now...

cleaning up this final issue,

and that's all...

Whatever you say.

So, where's this bouncer asshole?

Okay.

Can we just take a minute?

You can't go and shoot this guy

in the middle of town fucking square.

You understand that, right?

This is a delicate situation.

So, if we're gonna kill this guy...

If? He's already de

Once Knox is on the job, it's over, baby.

It's just a matter of when.

Yeah,

you're right. I'm sure.

I'm sure you're amazing. Amazing.

Um, I'm gonna try to do this

the easy way one more time.

Is that okay? Yeah. Thank you.

You do your thing. You do your thing.

After that, you can set it all on fire.

My man. My man.

Wonderful. Yeah.

God bless, God bless.

Who the fuck is...

I'll be seeing you soon.

I know where you live.

Mr. Dalton.

Yeah?

We have a few questions

about the other night.

Need you to come with us.

Sure. Why not?

Is that him?

Elwood P. Dalton.

Elwood?

Most people call me Dalton, sir.

Most people call me Big Dick.

Uh...

I'm not gonna do that.

Your name reminds me of that

Johnny Cash song.

Yeah? Which one?

"A Boy Named Sue."

Dgave his son a girl's name...

so he'd grow up tough.

Are you tough, son?

Your deputy says you hsome questions for me.

Listen up, Elwood...

I'm the sheriff of all of Monroe County.

But Glass Key is special. Do you know why?

I'm stumped, sir.

My children were raised here.

All the people that live here now

are like family, you understand?

Yeah. So, you like Glass Key?

I'd like you to leave here, my friend.

You don't want to be my friend.

Well, in that case...

there are a few ways this can go.

I can arrest you.

For what?

Doesn't matter. We'll lose the paperwork.

We'll find you someday.

Likely, the very same day

you get shanked in the yard.

That way, it will be ironic.

It will make a good song.

Elwood doesn't really

rhyme with much, but...

I mean, if it's a catchy tune.

Get him out of the car!

Get out of the fucking car!

All right. All right. All right.

Get out!

You have a death wish, son?

What the fuck do you think you're doing?

Come on, Dalton.

He's my father.

My mom died and I moved away

from the Keys...

changed my name, took her maiden name.

I don't know why I ever came back.

The man you talked about, Ben Brandt...

His father is Gerald Brandt.

My dused to work for him.

He put a lot of money into Glass Key.

Owned a fleet of charter boats

that ran tours.

And drugs.

Until he was gone.

He's in prison now.

And I guess, now my father works

for his fucking son.

You have to leave Glass Key.

It's kinda s you know.

I bet this was a nice town once.

Nice towns are overrated.

And how much damage

are we supposed to do here?

Enough to make sure he gets the message.

Charlie, out the back. Quick!

Out the back!

♪ I'm gonna go downtown

Gonna find me a bar ♪

♪ Drink and drink till

the sun comes up tomorrow ♪

♪ Oh, baby ♪

♪ I'm gonna spend my money

On jukebox songs ♪

♪ I'm gonna dance the night away, baby ♪

♪ Baby ♪

♪ You got me singin' whoo whoo whoo ♪

♪ I don't know what I'm gonna do, baby ♪

♪ My baby ♪

Hey, what's going on?

Hey.

Ellie called twice.

Said I needed to text her

if you showed up.

Also, you're late, which...

is a first.

Ha little mixup...

with the sheriff.

A mixup?

What are we talkin' about?

Yeah, what are we talking about?

I'm curious, actually, to hear

what you were gonna tell her.

Hey, Laura.

Can I have a vodka neat, please?

Yeah.

I'm Ben Brandt.

You...

you must be Dalton.

Let me guess. It's your turn now.

My turn?

You know, to threaten me.

Tell me to get out of town.

Like your buddy, Big Dick.

No. No, I get the impression

that you can't be threatened.

I wish you could be, but...

I'd even bribe you,

if I thought money would work.

Really? How much we talking?

You're funny. You're funny.

See, I can't help but wonder

what an outsider like you...

thinks you're doing here.

I don't know, Ben.

What are any of us doing here anyway?

Well, I belong here, you know.

I helped build this town.

My father helped it grow.

You know, created schools...

repaired parks, paved streets...

That was before he went to prison,

I'm assuming.

It is a complicated story.

But I'm not here to talk

about my family's history.

I actually have a question.

They keep taking this off YouTube,

but I tracked it down.

You know, anyhow,

it is the fucking Internet.

And I keep watching it

over and over again.

And there's just one thing I don't get.

Here you are, fighting this guy.

He's your friend, right?

That's what I heard,

that he was your friend.

And then this happens, right here.

Yeah, he's done.

Everybody can see. Thank you.

Right here.

Bam!

See that last hit? That's the one...

In my opinion, that's the one...

that did it.

That was definitely the one that did it.

It was.

So, I guess my question is...

Why?

Right? It can't be just

some competitive thing, you...

you've won the fight.

You can back off now.

But you... you don't.

You just keep...

punching and punching and punching.

So, why?

Why don't you just stop?

♪ I'm gonna go out dancing every night ♪

♪ I'm gonna see all the city lights ♪

♪ I'm gonna do everything

With silver and gold ♪

♪ I've got to hurry up

Before I grow too old ♪

You have a good night.

♪ I'm gonna take a trip

All around the world ♪

♪ I'm gonna kiss all the pretty girls ♪

♪ I'm gonna do everything

With silver and gold ♪

♪ I've got to hurry up

Before I grow too old ♪

Make it hurt as much as possible.

You can burn the place down.

Hey, nice suit.

You look like a shitty pimp on Easter.

Then again, you always hbtaste.

Thank you. It's Cleopini, Frankie.

I went to Italy to get it fucking fitted.

It's a long way to go

to still look like dog shit.

God.

What are you doin' at my place?

None of your goddamn business.

What are you doin' at my place?

Anything I fucking want.

That's the truth.

Oh, really?

All right, lads. Let's go.

Get out of my goddamn window!

Fuck you!

It's been a while

since I've been clubbin'.

♪ Yeah, come on ♪

♪ Come on, boys ♪

♪ I love ya, I love ya ♪

Just what I thought.

This roadhouse is mine.

♪ One shot for my get on boy ♪

♪ Roll up the pork chop ♪

Hey, fellas.

Looks like you're havin' a smashing night!

♪ One lick for my get on boy ♪

♪ Pork chop got sick ♪

♪ Yeah, two lick for my get on boy ♪

Hey, beautiful.

I'm Knox.

Howdy.

Let's dance.

Hey! That's my fucking girl, bro.

What are you doin'?

Fuck, man!

I love this song, baby. Don't you?

I guess.

♪ When you turn on your radio dial ♪

♪ It's just the drink in me ♪

with the doubleA flip side ♪

♪ One shot for my get on, boy ♪

♪ What's up with pork chop ♪

I hate this song!

Hello, band.

Back up.

Hey, calm the fuck down!

Hey. Hey, hey, hey.

Man, why don't we

just take it outside...

Fuck!

Hey, hey, don't do it!

Bar fight!

Bar fight!

♪ One lick for my get on boy ♪

♪ Pork chop got sick ♪

♪ Two lick for my get on boy ♪

Oh, my God!

Motherfucker!

Dalton!

Dalton!

Dalton!

Dalton!

All right.

Oh, hey, man. Good to see you.

Dalton!

Dalton!

What?

It's about fuckin' time.

That's what!

You know, I got sent here special.

Just for you.

But you brought all your friends with you?

I thought you might miss

havin' an audience.

I was trying to be thoughtful.

Like on payperview.

quid.

Watch me pulp your face!

Well, I guess I'm gonna lose, then.

Oh!

Don't be like that.

Here. I've got a tip for ya.

Don't let no one get this close.

There he is.

The world's most

notorious fighter, Dalton.

Put'er there.

I got it, I got it, I got it!

There's something wrong with you.

Me, too.

Dex, this is serious!

Are you a cop or what? We need help!

I sent two cars already, El.

It's the best I could do.

Dalton. Dalton.

Hey! Are you okay?

Ellie! Billy's really hurt.

Ellie!

Come on, it's okay. Sit down.

Fuck!

He fucked him up really b

I'm here. What happened?

Hit him with the golf club.

That Irish fuck broke my back.

Fuck.

Hey. What, are you leaving?

You're a funny one, Frankie.

Okay. I mean, yeah...

I know I wasn't totally

honest with you, all right?

Brandt wants to take

the RoHouse away from me.

You see that? All up and down the highway?

Brandt owns all of that.

And he wants to level it and...

build some bullshit resort

for a bunch of rich assholes.

And he needs the RoHouse to do it.

But I'm not gonna let that happen.

I'm the last holdout, man.

You should keep holdin' out.

Hey. Brandt's out of money.

And he's borrowing from shady guys.

And when he doesn't pay them back...

they're gonna fucking end him.

All right, well, fuck that guy.

So, what? You're leaving now?

Frankie, I told you from the jump...

you should've hired that other guy.

They scared you off?

Are you really that afraid?

Yes, I am afraid.

More than you could ever understand.

Things didn't exactly go to plan, Mr. B.

Knox didn't kill the bouncer.

Mmhmm.

Most of our guys are pretty banged up.

Also, the wrong cops showed

at the RoHouse, so...

Big Dick can't help us there.

What do you want me to do?

I want you to get me

another bottle from the galley.

Hey, it's not safe in there.

Where's the little girl?

That little girl and her father.

Ambulance took 'em to the hospital.

Now get out of there!

I didn't hear a car.

Yeah, well, I walked.

From the bookstore.

So, you got our little message?

I sure did.

Was that your idea?

Yeah, she's a cute girl.

She's kinda stubborn.

Bit like you.

You know...

the funny thing is...

I was already leaving.

We finally scared you off, huh?

Uh, not exactly.

Just as long as you're scared.

I just broke the hyoid bone

in your throat.

Probably also collapsed your trachea.

Either way, you won't be

able to breathe anymore.

You know, it's strange. Somebody else

asked me if I was afraid today.

I am afraid.

I'm afraid of what happens

when somebody pushes me too far.

Somebody just like you.

'Cause I know what happens next.

Oh, fuck. Okay.

Hey. Hey, man.

Wow, he looks heavy.

Good for you. Um...

Hey, man, I was just...

I was just leaving...

you know, for good.

Turns out these guys...

not as nice as I thought

they were initially.

I just like riding motorcycles, man...

but it's really hard to do

in South Florida without a group.

Hey, man.

You're not gonna kill me

or anything, right?

Where's Brandt?

Okay, I'm gonna be honest with you, man.

They don't tell me much. You know.

Kinda the last one

to find out about everything...

which is kinda weird position to be in.

But I overheard some of

Brandt's guys talking and...

I guess there's a meeting at Harvest Key.

Brandt's getting some of the money

that he needs for something.

Which I think is early for a meeting.

Am I right?

Okay.

I'll see you.

Thank you for no more violence.

Good luck with the guy.

Let him go.

Fuck off!

Stop!

That's enough! Stop!

All right, all right, we're good.

You wanna count it?

Hey!

Oh, hey, you're awake.

My boat.

Yeah. You're gonna be

short one sheriff's boat.

Sorry.

Jesus! Did you just kill him?

Oh, no.

He's already de I killed him hours ago.

Is that my gun?

Yep, sure is.

Wait. You don't have to do this.

Oh.

I wish I didn't.

But I'm angry.

It takes a lot to get me angry,

but when I am...

I just can't let go. I wish I could...

but your boss and Brandt

really pissed me off.

They'll know those bullets

didn't kill him.

Meh.

It'll just confuse 'em.

I'll tell 'em it was you.

Oh, okay!

You know what though?

There's a real possibility

you won't remember any of this anyway.

Wait, wait, what?

When you've been fighting

as long as I have,

you know the power of a concussion.

Wait.

A real whack can really knock...

the shortterm memory out of ya.

Something about how it takes a memory...

a couple of minutes to get to

the longterm part of your brain.

I don't know. Anyway, you and I have only

been talking for about a minute and half.

I don't understand.

What's that over there?

Hello, this is Coast Guard

Chief Petty Officer Williams.

How can I help you?

Yes, hi. I just thought you should know

that there's a debody...

and a suspicious sheriff's deputy

stranded on Harvest Key.

Excuse me?

Yeah, you'll need to get there quick

'cause I already called the local news.

Can I get a name and callback number

just in case we get...

Sheriff.

I just wanna talk.

Are you here to arrest me again?

Dalton, listen. It's Ellie.

They have her.

Brandt's got her.

Wants his money. The money you took.

I didn't take any money.

My deputy told me.

You were talking some shit

about shortterm memory.

Oh!

Shit.

Yeah, I did take it.

You need to give it back to him.

Right, you told him I took it?

It doesn't matter. He blames me anyway.

He thinks I'm lying.

It was my deputy in charge

of the goddamn money.

If my daughter means anything to you,

you'll help me get her back.

Dalton, listen.

He wants the money by noon,

or he says he'll kill her.

I believe him.

Please help me.

Okay.

Oh, thank God. Let's get the money...

It's not here.

How long will it take?

I don't know. I hid it.

It's gonna take a while.

Where should I meet you?

I like polishing my boat.

Nothing makes me happier

than to see it all shiny and...

Oh, hold on, I'll call you back.

Shit. Hey!

Fuck you doing, man?

That's my boat, buddy. Get off!

Great, you're here.

You must be the exboyfriend.

I'm just looking for the key.

Ellie told me to come get the boat.

Here they are. Bingo!

You're that bouncer asshole, aren't you?

Yes, I am that "bouncer asshole."

You see this right here, pal?

I'm a cop, you idiot.

Don't worry. I'll bring it right back.

No. Hey, you're not goin' anywhere, man.

Hey!

You're in trouble. Back it up.

It's fine. I'll be back

in a couple hours, all right?

Nothing is fine about this.

Okay. Okay. You got two hours.

Bring that back without a scratch

on her, you got it?

Not one scratch.

Come on, it's water.

How am I gonna get a scratch on it?

All right. Let's see what this is about.

Where the fuck is everyone?

Thank you, sir.

Come here.

Money's not on the boat,

if that's what you're looking for.

Oh, yeah?

Man, you were supposed to

bring the money with you.

Brandt's gonna be disappointed.

That's okay.

I'll just tell him you took it.

Oh, yeah?

Let's go.

Oh, this guy.

Nice boat.

Looks expensive.

Yeah.

It used to be my old man's.

I got it when he went away.

Along with all his obligations...

all his debts.

So, yeah.

It's fuckin' expensive.

Speaking of which,

where's my goddamn money?

Oh, I gave it to him.

You fucker!

Hey, calm down.

Sam.

Why do you keep wasting my time?

Honestly, you were told

the girl's life depended on it.

So, where's my fucking money?

I don't see Ellie anywhere.

And this guy looks

pretty comfortable for a guy

who just hhis daughter kidnapped.

There's no kidnapping, dumbass.

Ohh! A doublecross.

You actually believed that

Ben took my daughter?

We are partners, idiot.

Yeah, about that. I did kinda take her.

What?

Another doublecross.

What the fuck, Ben?

I wouldn't do that.

Big Dick, sit down.

Sit the fuck down!

How was I supposed to know

I could trust you, huh?

Once I get my money, you can have her.

Son of a bitch!

Boys, do you want me to give you a second?

Hey...

Stop.

Just stop!

I'm trying to build somethin'.

You keep on pushin' me

and just pushin' me.

And I just... Fuck, it's funny.

It's like... I'm just like, "Fuck!"

He's noisy.

Yes.

He is noisy. He is.

Now I'm gonna have to have

Sam here hurt you.

Oh, no. Please.

Oh, yes.

Please, no.

Don't look at me like that.

Now, if that doesn't work,

I'll have to get Ellie.

And shit will get real crazy, real fast.

Hey, wait, goddammit. Wait!

Stop. Sit down.

Oh, my God, this fucking psycho again.

Do not let that maniac on the boat.

I do know one guy who's gonna be pretty

pissed about this whole betrayal thing.

And who is that?

Oh, just some asshole cop.

What the hell is he doing?

Shit.

What the fuck is he doing?

Motherfucker!

Ellie? Ellie!

Fire!

Ellie!

Abandon ship!

Ellie!

Hey!

Ellie!

Ellie!

Ellie!

Ellie.

Hey, dickhe

Get off the boat!

Hey, asshole!

Watch out!

You're gonna die!

Go, Ellie, go.

I'll be right behind you. Go.

I'm gonna fucking...

Oh, fuck.

You got shit taste in boyfriends, El.

Don't fucking move!

Fuck you!

I'll just destroy

the fucking RoHouse myself.

There ya are.

Let me help you.

Lookie here.

Our own little octagon.

What?

Who taught you shapes?

Your fucking boyfriend!

Let's pick him up.

You motherfucker!

Fuck!

Jesus.

Dalton.

You trying to kill us?

No. Get off!

Ellie! You always...

You're such an idiot!

Dalton, come on!

Wait here.

Oh, God.

Ow.

Fucking fishing spear?

I'm done! I'm done!

Let's stop.

Oh, come on.

I'm done.

Shit.

You broke my fuckin' nose.

Everything I fuckin' worked for...

all gone because of a fucking bouncer!

Shit.

Looks like I fucked up your leg.

You're a shit driver.

Wrong side of the ro

Be nice.

This piano is out of tune.

Sounds pretty good to me.

You gonna kill me now?

I thought we hto be friends first.

Kill him!

Fucking joke.

Do it!

Do your fucking job!

What does it take to shut you up?

I'm sorry.

It's time for you to go, Dalton.

You were never here.

I got you covered.

Go.

You have to go.

Okay.

It's not so b

Yeah, no, it's fixable.

Definitely.

Yep.

It's fixable. This is...

"Fixable"?

Yep.

There's a truck in the bar.

That is correct.

But as soon as this is clear and we...

Little elbow grease.

It's gonna be good as new.

Watch out for the pufferfish, please.

Come on, move it.

Hey.

Yeah?

Are you guys open today?

Yeah. We're always open.

Let's go.

Swing around.

Let me get this.

Hey.

So, this is it? You're just gonna...

You're just gonna

ride off into the sunset?

That's always how the story ends, right?

No, not always.

Sometimes the hero stays and...

makes his own little homeste

I don't think I'm the hero

in this particular story, Charlie.

So, maybe you're not the hero.

I got news for you.

You ain't the villain either.

Charlie!

You good?

Yeah, I'm good.

Shut up, man.

You better stay on your toes.

Don't matter if he gone.

Shut up.

Come on, you pussy!

Stop that man!

طاقم التمثيل

توصيات المستخدمين

Road House
يعد Double Deuce أكثر الحانات خبثًا وأعلى صوتًا وأكثرها صخبًا جنوب خط Mason-Dixon Line، وقد تم التعاقد مع Dalton لتنظيفه. قد لا يبدو كثيرًا، لكن الحارس الحاصل على درجة الدكتوراه يثبت أنه أكثر من قادر على تحطيم رؤوس مثيري الشغب وتحويل الطريق إلى نقطة ساخنة للقفز. لكن قصة دالتون الرومانسية مع الدكتور كلاي الرائع تضعه في الجانب السيئ من الرجل المحلي الكبير براد ويسلي.

مراجعات المشاهدين

JohnTheCoderwiko
السيناريو سيء جدًا والقصة غير منطقية، والنهاية أيضًا لم تكن مقنعة جدًا.
Manuel São Bento
مراجعة كاملة خالية من الحرق @ https://fandomwire.com/road-house-review-a-generic-yet-superior-remake/ "يحافظ Road House على السيناريو سطحيًا ومحددًا، لكن التغييرات السردية والشخصيات الجديدة الأكثر جاذبية تجعل من إعادة الإنتاج ساعة أكثر إرضاءً. يتمتع طاقم الممثلين بقيادة جيك جيلنهال بشكل ممتاز - بكل معنى الكلمة - بكيمياء تُحسد عليها، مع تسليط الضوء المفاجئ على أول ظهور لكونور ماكجريجور، مما يضفي على الفيلم طاقة مكثفة ومجنونة حقًا. تعاني تسلسلات الأحداث قليلاً من بعض الأسلوب الزائد ولكنها تخدم غرضها الأساسي. كان من الممكن أن يكون التركيز بشكل أكبر على تطوير الشخصية، خاصة في الرومانسية المركزية، موضع ترحيب، لكنها تظل تجربة مشاهدة منزلية ممتعة." التقييم: ب-