GoodFellas
نظرة عامة
القصة الحقيقية لهنري هيل، طفل نصف أيرلندي ونصف صقلي من بروكلين، يتبناه رجال العصابات في الحي في سن مبكرة، ويتسلق في صفوف عائلة المافيا تحت إشراف جيمي كونواي.
الشعبية
256.705
تاريخ الاصدار
1990-09-12
الإيرادات
46800000
الحالة
تم إصداره
معرف IMDB
tt0099685
معرف TMDB
769
الشركات المنتجة
Winkler Films
Three decades of life in the mafia.

نص الفيلم

ترجمة: أشـــــــــــ عبد الجليل® ـــــــــــــرف

الشهير ببراد بيت الثاني® نظراً للتشابه الكبير بينهما

تعديل بواسطة مستر بوسوزيما

هذا الفيلم مأخوذ عن قصة حقيقية

نيويورك

ما هذا بحق الجحيم؟

جيمي؟

ما الأمر؟

هل صدمت شيئاً؟

ما هذا بحق الجحيم؟

يجب أن تهدء السرعة

لا

ما هذا؟

يجب أن نتوقف لنرى ما الأمر

مازال حياً

أيها الوغد

مت أيها الوغد

أنظر إلي

حسب ما أستطيع تذكره

لطالما أردت أن أصبح رجل عصابات

الأصدقاء الطيبون

في نظري ...

... أن أكون رجل عصابات أفضل من أن

أكون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

نيويورك الشرقية، بروكلين

حتى قبل أن أعمل بموقف سيارات

الأجرة بعد المدرسة

كنت أعرف بأنني أريد أن أكون جزءاً منهم

كنت أعلم أنني أنتمي إليهم

كان الأمر يعني لي أني إنساناً

... في افلام رعب 2022 حي ليس به بشر

لم يكونوا مثل أي أحد آخر

كانوا يفعلون ما يحلو لهم

كانوا يصفّون سياراتهم بأماكن ممنوعة

ولم يتعرضوا أبداً لمخالفة واحدة

عندما كانوا يلعبون الورق طوال الليل افلام رعب 2023 ...

... لم يطلب أحد الشرطة أبداً

توني ستاكس، كيف حالك؟

تودي سيسيرو

هل يمكنه أن يكون طفل االكنارازي؟

تودي

كان يدير تودي موقف سيارات الأجرة

ومطعم بيلا فيزتا ...

... وأماكن أخرى لأخيه، بول

الذي كان رئيساً للحي

ربما كان يتحرك بولي ببطء ...

لكن ذلك لأن بولي لم يكن عليه أن يتحرك لأحد

إنه خطأك

أنت الذي بدأت

أنا الذي بدأت؟

إنه خطأك

في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري

على وظيفة قريبة من المنزل

أبي، الذي كان آيرلندياً

سافر للعمل وهو في الحادية عشر من عمره

كان سعيداً بعثوري على وظيفة

لطالما كان يقول بأن الأطفال الأمريكان

كسالى ومدللون

هنري، إحذر عند عبور الشارع

أجلب معك بعض الحليب

كانت أمي سعيدة بعدما

إكتشفت بأن آلـ سيسروس ...

جاءوا من نفس المكان بصقلية الذي

جاءت منه .. بالنسبة لأمي ...

كان ذلك بمثابة إستجابة لجميع دعواتها

كنت أكثر الأطفال حظاً في العالم

كان بوسعي أن أذهب لأي مكان

وأن أفعل أي شيء

كنت أعرف الجميع

وكان الجميع يعرفني

رجال العصابات كانوا يأتون وكان تودي

يسمح لي بأن وي سيما أصف سياراتهم الـ"الكاديلاك"

ها أنا، ذلك الطفل الصغير

أنا حتى لا أستطيع رؤية الطريق حيث دولاب القيادة العالي

ومع ذلك فأنا أقود سيارة "كاديلاك"

لكن لم يدم ذلك كثيراً ...

... قبل أن يغير أبواي رأيهم عن

وظيفتي بموقف سيارات الأجرة

برأيهم، كانوا يظنونها وظيفة جزئية

لكنها كانت بنظري وظيفة كاملة

هذا كل ما أردت فعله

أناس كأبي لم يكونوا ليفهموا

لكني كنت جزءاً من شيء ما

شيء أنتمي إليه

كانوا يعاملونني كشخص راشد

كل يوم كنت أتعلم كيف أجني ...

دولار من هنا ومن هناك

كنت أعيش حلماً

هل مررت بيوم جيد في ايجي بست المدرسة؟

كان أبي غاضباً دائماً

غاضباً حيث كان يجني القليل من المال

وكان أخي مايكل ...

... يجلس على كرسي متحرك

كان غاضباً حيث كنا نحن السبعة

نقيم بمنزل صغير

أخبرني عن هذه

إنها وقت الافلام رسالة من المدرسة

تفيد بأنك متغيب عنها لمدة شهر

شهر

أنت عديم الفائدة

أتريد أن تكبر لتكون عديم الفائدة؟

بعد فترة، كان غاضباً بسبب تسكعي

بموقف سيارات الأجرة

كان يعرف ما يحدث هناك

كان علي أن أتحمل ضربه بين وقت والأخر،

لكن في ذلك الوقت لم أكن أبالي

نظرتي للأمر هي أن الجميع يتعرض للضرب أحياناً

لا أستطيع أن أقوم بالتسليم بعد الآن

ماذا تقصد بذلك؟

ستخرب كل شيء

يقول أبي بأنه سيقتلني

أنظر

تعال معي

أهذا هو الذي هناك؟

لا

ماذا عن هذا؟

لا

هذا هو الرجل

نالوا منه

المعذرة

أيها التافه

تعال هنا أيها الوغد

أتعرف هذا الطفل؟

أجل

أتعرف أين يقيم؟

أجل

هل توصل الرسائل إلى منزله

أجل

من الآن فصاعداً

أي رسالة من المدرسة إلى بيته تأتي مباشرة إلى هنا

مفهوم؟

أي رسالة أخرى من المدرسة

تصل إلى بيت ذلك الفتى ...

وستدخل رأسك بهذا الفرن

وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل

أخرى بأنني متغيب عن المدرسة

في الواقع، لم تصلني سيما فور يو رسائل بتاتاً

بعد بضعة أسابيع

ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى

كيف لي أن أذهب إلى المدرسة بعد كل ذلك ...

لأقوم بالقسم مسلسل the last of us موقع ماي سيما والولاء للعلم

وكل هراءات الحكومة؟

كان بولي يكره الهواتف

حيث لم يكن لديه هاتفاً ببيته

أتصل ميكي، يريدني أن أعاود الإتصال به

حسناً، أجرِ المكالمة

إعتاد أن يسمع كل مكالمته وهي مستعملة

ثم يعاود الإتصال بأولئك الناس

أمعك عملة معدنية؟

ضعها بالهاتف

كان افلام ديزني 2022 هناك أناس كل عملهم هو

الإهتمام بمكالمات بولي

كرجل يتحرك طوال اليوم ...

... لم يتكلم بولي مع ستة أشخاص

سواء بمشاكل الإتحاد ...

أو عن لحم البقر

... فقط الرجال الكبار كانوا يتكلمون

مع بولي بشأن المشاكل

كل شيء كان رجل مقابل رجل

بولي كان يكره المؤتمرات

لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله

أو يستمع أحداً لما يقال له

مئات الرجال ايجي بست افلام يعتمدون عليه

ولديه جزءاً من كل شيء فاصل يقومون به

كانوا يقدرونه تماماً كما في البلاد القديمة

عدا أنهم كانوا يقومون بذلك في أمريكا

جل ما يحصلون عليه من بولي هو الحماية

ممن يحاولون سرقتهم

هذا كل ما في الأمر، لذلك لم يستطع مكتب

المباحث الفيرالية أن يفهم قط

... ما يقوم به بولي والمنظمة

... هو حماية من لا يستطيعون الذهاب إلى

الشرطة، هذا كل شيء

هم مثل قسم شرطة لرجال العصابات

كانت الناس تنظر إلى بشكل مختلف

كانوا يعرفون أن وراءي شخص ما

لم يكن علي الإنتظار بطابور المخبز

مبكراً للحصول على الخبز الطازج

كان المالك يعرف من وراءي

لا يهم كم عدد الناس التي تنتظر ...

... كنت انا من يتم الإعتناء به أولاً

توقف جيراننا عن صف سياراتهم بممرنا

بالرغم من أن لم يكن لدينا سيارة

بعمر الثالثة عشر ...

كنت أجني أموالاً افلام فور يو أكثر من الراشدون بالحي

كنت أجني أموالاً أكثر مما أستطيع إنفاقها

كانت ملكي كلها

ذات يوم ...

ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض

أمي طوال الطريق إلى البيت

أتعرفون السبب؟

إحتراماً لها

ما رأيِك؟

أليس حذائي رائعاً؟

تبدو كرجل عصابات

أطلقوا النار علي، النجدة

هنري، أغلق الباب

كانت تلك المرة الأولى حيث أرى

أحداً مصاب بطلق ناري

لا يمكن أن يدخل هنا، يا إلهي

لا يمكن أن يدخل في الصالة

أتذكر شعوري بالأسى بشأن الرجل

لكني أتذكر أيضاً ...

... الشعور بأن توني قد يكون محقاً

كنت سيما ماي أعرف أن بولي لم يرد أن

يمت أحداً بالمبنى

ماذا دهاك؟

يجب أن أقسو على ذلك الطفل

كان زمناً عظيماً

ورجال العصابات كانوا يجوبون المكان

كان قبل أن يقرر أبالاتشين وجو المجنون

مواجهة الزعيم ونشوب الحرب

كان حينما قابلت العالم

وكان عندما قابلت جيمي كونواي للمرة افلام اون لاين الأولى

لم يكن يتعدى التاسعة والعشرون في ذلك الوقت

ولكنه كان أصبح أسطورة بالفعل

كان يدخل من الباب وكل من بالغرفة

يصيبه الهلع

كان يعطي المئات إلى التجار

والرجال الذين كانوا يديرون اللعب

لمجرد أنه يبقى مكعبات الثلج باردة

الرجل الآيرلندي هنا ليأخذ أموالكم

سيما كلوب أتريد شراباً؟

إعطني سبعة وسبعة

أريدك أن تقابل الطفل هنري

كيف حالك؟

شكراً لك

حافظ عليهم

كان جيمي أكثر الرجال مهابةً في المدينة

تم حبسه للمرة الأولى وهو في الحادية عشر

وقام بأعمال ناجحة لزعماء العصابات بعمر السادسة عشر

هذه we cima الأعمال لم تضايق جيمي

فذلك كان عملاً

لكن أحب الأعمال إلى جيمي هي السرقة

في الحقيقة كان يستمتع بها

جيمي كان كنوعية الرجال الأشرار بالأفلام

أعطني محفظتك

قد تكون تعرف من نحن

لكنّنا نعرف من أنت

كان واحداً من كبار المختطفين بالمدينة ...

... من الخمر، والسجائر، وأنصال شفرات الحلاقة

الأسماك وسرطانات البحر

الأسماك وسرطانات البحر كانوا الأفضل

إزدهرت أحوالهم بسرعة

تقريباً جميعهم كان تابعاً لجيمي

كانوا يستسلمون ببساطة، بلا مشاكل

كانوا يدعونه بجيمي السيد

ساعد السيدة

السائقون أحبوه

كانوا يخبرونه ...

... عن الحمولات الكبيرة جداً

بالطبع، كل شخص لديه شيئاً ما

هنري، تعال هنا

رحب بتومي

ستعملا معاً، حسناً؟

ساعده، أمضِ قدماً

جيمي، هل لديك أي شئ جيد؟

وحينما خصصت الشرطة جيشاً كاملاً

لإيقاف جيمي، ماذا فعل؟

جعل منهم شركاء له

لقد قدمت شكوى لكن من يستمع؟

ماذا تحتاج؟

علبتان

تفضل يا هنري

شكراً جزيلاً

ماذا تحتاج؟

واحدة من (بال مال)

ماذا تفعل؟

لا بأس

أتقول من؟ أمك ..

كم علبة (بال مال) تريد؟

من أين حصلت على السجائر؟

أبعده عن هنا

لا مشكلة

كلا، هناك مشكلة

أنت لا تفهم

أنت الذي لا يفهم، المخزن مغلق

تم القبض على هنري

أين؟

بالمصنع

هنري هيل، ولاية نيويورك ضد هنري هيل

نعم يا سيدي، هذا أنا

أجلس هنا

محامي الدفاع

باشر

تهانيّ

ها هي هدية تخرجك

لماذا؟ لقد قُبض علي

الجميع يتعرض لذلك، لكنك قمت بالصواب

لم تخبرهم بشيء

ظننت أنك ستغضب

لست غاضباً بل فخوراً بك

تحملت قرصتك الأولى كرجل

وتعلمت أعظم شيئان في الحياه

ما هما؟

أنظر إلي

لا تخون أصدقائك أبداً ...

... وإلتزم الصمت دائماً

ها هو ذا

فعلتها يا صغيري

تهانينا

مطار افلام 2022 (آيديلوايلد)

بعدما كبرت

... خلال مطار آيدلوايلد وصدقوني،

لقد حاولنا سرقة كل افلام هندي 2023 جزء منها

أتفهمون؟

لقد ترعرعنا قرب المطار

الذي موقع افلام ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء

وأقرباء يعملون بجميع أنحاء المطار

كانوا يخبروننا بكل ما يدخل ويخرج منه

وإذا سبب لنا أي سواق شاحنات

أو شركات طيران المشاكل ...

كان مساعدي بولي يرهبونهم بضربة

كم كان ذلك جميلاً

كانوا شاهد 4 يو يجنون الكثير من الأموال

وكان جيمي هو المسئول عن كل شيء

كلما نحتاج إلى المال

كنا نسرق المطار

كان بالنسبة إلينا افلام هندية 2022 أفضل من أي افضل افلام 2022 مصرف

ألديك هاتف؟ هيا

زنجيان سرقا شاحنتي للتو

هل يمكنك أن تصدق ذلك؟

كان هناك جيمي وتومي وأنا

وكان هناك أنتوني ستابيل

وفرانك كاربون

ثم كان هناك أندي البدين

شقيق مو بلاك

ورجاله، فرانكي وب ...

... وفريدي (لا أنف)

ثم كان هناك بيت القاتل

الذي كان شقيق سالي بالز

ثم كان هناك نيكي ذو العيون ...

ومايكي فرانشيزي

جيمي (مرتان) لُقب بهذا الإسم

لأنه يقول كل شيء مرتين

سأحضر الورق

سأحضر الورق

ماذا هذا؟ المعاطف؟

أريد بدلات يا هنري، لا معاطف

البدلات ستتوافر يوم الخميس

لكننا في منتصف الصيف

ماذا سأفعل بمعاطف من الفراء؟

ألا تريد الفراء؟

سآخذهم

أريدهم، سنعلقهم في الثلاجة مع اللحم

أي حياة أخرى

كنا نعتبرها جنون

كنا نعتبر الناس الطيبون الذين يقومون

بالوظائف الصعبة مقابل الأجور البخسة ...

... ويستقلون الأنفاق للذهاب إلى العمل

ويقلقون بشأن الفواتير، كأنهم أموات

كانوا أوغاد تافهون

إذا أردنا شيئاً، نأخذه وحسب

إذا إشتكى أحداً مرتين،

يبرحونه ضرباً حتى لا يشتكي ثانيةً

كان مجرد روتين

لا تفكر فيه حتى

ما علاقة ذلك بأي شيء؟

الأمر بغاية السهولة، لاتقلق بشأن أجراس الإنذار

يجب أن أحصل على المفتاح

لا مشاكل؟

سأتولى الأمر

أخبره بما كنت تخبرني افلام مصرية كوميدية 2022 به

أروع من أن يصدق

الصفقة الكبيرة قادمة من الخطوط الجوية الفرنسية

حقائب مليئة بالمال قادمة

سياح أمريكان يبدلون أموالهم إلى

العملة الفرنسية ثم يعيدونها إلى هنا

إهدأ

شيء رائع

الأمر غير قابل للتقصي كلياً

مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح

لكن عندي خطة

أنا وفرينشي وهذا المواطن

نعم، إنه ماهر جداً

إذا كنت مصيباً فقد يكون هناك

نصف مليون قادماً ونقداً

قد يكون الوقت الأمثل بعطلة نهاية الإسبوع

إذاً، ربما ليلة السبت

هناك عطلة يهودية بيوم الإثنين

لن يكتشفوا افلام جوني ديب الأمر حتى الثلاثاء، رائع

ماذا عن الأمن؟

الأمن؟

أنت تنظر إليه،

أنا رجل الأمن من منتصف الليل إلى الثامنة

لقد جاء وكأنه يبحث عن أمتعة مفقودة

رائع

لن تكون هناك مشاكل إطلاقاً

حسناً

سنقوم بها

ما هو مضحك فعلاً

ذلك المصرف اللعين بـ(سيكاوكوس)

أنا أتمدد وسط الأعشاب الضارة

قال: "ماذا تفعل؟"

فقلت: "أرتاح"

"ترتاح هنا؟"

"هذا ليس بشاطئ أو متنزه"

فقلت أني أرتاح

سحبني وأخذ يسألني

تعرفون عن هذا وذاك

فقال: "ماذا ستخبرنا"؟

قلت: "لا شيء كالعادة"

ولما أخبرك بحق الجحيم؟

قال: "سوف تخبرني بشيئاً اليوم"

فقلت: "حسناً، سأخبرك بشىء،

إذهب إلى الجحيم"

أرأيت الصحيفة يا أنتوني؟

أصبح افلام توم كروز رأسي بهذا الشكل

ثم أذهب وإذا بي أجد من أمامي؟

أجد هذا المغفل ثانيةً ويقول

"بم تريد أن تخبرني الآن أيها القوي؟"

فقلت له: "ماذا تفعل هنا؟

ألم أقل لك بأن تذهب إلى الجحيم"

ظننت أنه سيتبول

أولئك الأوغاد

تمنيت أن أكون كبيراً ولو لمرة واحدة

مضحك، أنت مضحك جداً

ماذا تقصد بأني مضحك؟

مضحك، من اشهر افلام الجريمة من 6 حروف أنت تعرف

قصة فيلم سطار السعودي سيما كلوب جيدة

أنت رجل مضحك

أتقصد طريقتي في الحديث؟

ماذا؟

تعرف، أنت مضحك وحسب

الطريقة التي تروي بها القصة

مضحك كيف؟

ما المضحك في الأمر؟

تومي، أنت أسئت فهمه

أنتوني ..

إنه رجل راشد ويعرف ما يقول

مضحك كيف؟

فقط مضحك

دعني أفهم هذا

ربما يصبح عقلي مشوشاً قليلاً

لكن، كيف مضحك؟

مضحك كالمهرج، هل أسليك؟

أجعلك تضحك؟

هل أنا هنا لأسليك؟

ماذا تقصد بمضحك؟

كيف أنا مضحك؟

الطريقة التي تروي بها القصة، أنت تعرف

كلا، لا أعرف

قلت بأني مضحك

كيف أنا مضحك؟

ما الأمر اللعين المضحك بشأني؟

أخبرني ما هو المضحك

توقف عن ذلك يا تومي

ذلك الوغد، لقد نلت منه

أيها الوغد

فرانكي، هل كان يرتجف؟

أتعجب بشأنك أحياناً يا هنري

قد تضعف تحت ضغط الإستجواب

ما خطبك؟

أنا أتعرض للضغط الكافي

ينحني على رقبتي كأنه عقاب لعين

ماذا تريد؟

هذا الرجل لا يريد أن يدفع الحساب

هل يمكنك افضل افلام 2023 الإعتناء ويسيما بهذه؟

لا مشكلة، أخبره بأن يضيفها على الحساب

هذا ما أود أن أحدثك بشأنه

هذه ليست المرة الأولى

بل أنك تدينني بسبعة ألاف

سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل

لا أقصد أن أكون وقحاً

من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني

تحرجني أمام أصدقائي وكأني تافه لعين

أنت مغفل يا سوني، أنت تعرف أين

أصرف نقودي اللعينة

لا تتصرف هكذا

ماذا تعني بـ(لا تتصرف هكذا)؟

أتصدقون هذا الوغد؟

أتظنون هذا مضحكاً؟

إلام تنظر أيها الوغد؟

لا تريد أن تأتي بالحساب؟

أتصدقون ذلك الوغد؟

عليك أن تقوم بمثل هذه الأمور أيضاً

أنت رجل مضحك

طفح الكيل يا هنري

أتريدون الضحك؟

ذلك الوغد طلب مني تعميد إبنه

أنت رجل مضحك بحق

أنا قلق، أسمع الكثير من الإهانات

يعاملني كأنني تافه

يجب أن ألجأ إلى العنف لأتخلص من ذلك الرجل

هذا الوضع غير صحيح

لا يمكنني الذهاب هنا أو هناك

أتظن أنك الوحيد؟

لقد تكلمت معهم مليون مرة ولا يستمعون

إذا أخبرته سيتوقف

سينتهي بي المطاف وأنا أعلن إفلاسي

سيجدونني بسيارة في الأدغال

كنت تعرف ذلك يا تومي طوال حياتك

ذلك الوغد هو مجرم كبير

عندما أغادر بيتي بالصباح

أتفحص كلا كتفي

هذه ليست بطريقة للحياة

أنت تعرف بأني لا أختلق المشاكل

أخبرني ماذا أفعل وسأفعله

ماذا بوسعي أن أفعل؟

إذا كان هناك ما يمكنني أن أفعله ألا تظنني سأفعله؟

أنت تعلم بأنني أريد مساعدتك

أخبره بما تحدثنا عنه

ربما يمكنك المجيء برفقتي لتعاين المكان

سيكون ذلك افلام هندي رائعاً

عم تتحدث؟

أتقصد المطعم؟

إنه مكان فاخر

وأنت زرته للعديد من المرات

تومي إستولى عليه وكأن الأمر بتلك البساطة

لا أقصد أن أكون فظاً

لكن هذه هي حقيقة الأمر

أتوسل إليك، ماذا يمكنني أن أقول؟

ماذا سأفعل؟

ماذا يريد مني؟

لا أعرف شيئاً عن إدارة المطاعم

كل ما أعرفه هو أن أجلس وأطلب وجبة طعام

عدا ذلك، لا أعرف شيئاً

ليس كما تظن، إنه مجرد مكان للتسكع

رئيس الطهاه عظيم، الإستعراضات لا بأس بها

وهناك الكثير من الساقطات في طريهم

ماذا تريد مني؟

تومي رجل شرير، ماذا يجدر بي أن أفعل؟

أأقتله؟

هذه لن تكون فكرة سيئة

آسف لقول ذلك، لم أعنيه

كل ما أحاول قوله بأنه يخيفني

أنا أريد المساعدة فقط

أرجوك ساعدني

هل تعلم أي شيئ عن إدارة المطاعم اللعينة؟

إنه يعرف كل افلام اكشن 2023 شيء

إنه هناك طوال اليوم

فقط القليل من الوقت ولن يصلح لشيئ

أتريدني أن أكون شريكك؟

هل هذا ما تحاول إخباري به؟

عم تظنني أتحدث؟

بربك يا بولي

هذا ليس منصفاً حتى

أنت لا تفهم

أنت تدير المكان

ربما سأحاول مساعدتك

باركك اللّه يا بولي، أنا أقدر ذلك

لطالما كنت منصفاً معي

الآن أصبح بولي شريكاً لذلك الرجل

أي مشاكل تواجهه، يذهب إلى بديل ماي سيما بولي

مشاكل مع الفاتورة، يذهب إلى بولي

مشاكل مع الشرطيين، التسليم، أو تومي ...

... يتصل ببولي

لكن الآن عليه أن يدفع لبولي ...

... كل إسبوع مهما كان المبلغ

"أتواجه صعوبات بالعمل؟ عليك اللعنة، إدفع لي

تعرضت لحريق؟ عليك اللعنة، إدفع لي"

"تعرض المكان لصاعقة بالبرق؟

عليك اللعنة، إدفع لي"

وكان بوسع بولي القيام بأي شيء

كإضافة الفواتير على إئتمان المطعم

ولم لا؟

لا أحد سيدفع ثمنها على أية حال

وحالما يتم التسليم عند الباب الأمامي

يتم البيع عند الباب الخلفي بتخفيض

لا يهم، كلها أرباح

ثم وأخيراً، عندما لا يتبقى شيئاً ...

عندما لا يمكنك إقتراض دولار واحد من المصرف ...

تعلن إفلاس المطعم وتشعل عود ثقاب

هل تحتاج للمساعدة لتصل لأي شئ؟

يبدو وكأنك تزين شجرة عيد الميلاد

إنها من البلدات الخمس

من؟

ديانا اليهودية

كنت منهو ولدنا ماي سيما أحاول مواعدتها منذ شهر

لن تخرج معي وحدي

لا

لا، ماذا؟

لا، ماذا؟

من طلب منك أي شئ يا هنري؟

إنتظر لتسمع ما سأقول

حسناً، ماذا؟

هي لن تخرج مع إيطالي وحده

إنها متعصبة ضد الإيطالييون

هل تصدق ذلك؟ في هذا الزمن وبهذه العمر؟

إلام سيؤول هذا العالم؟

لا أصدق ذلك، يهودية متعصبة ضد الإيطاليون؟

لن تخرج معي إلا بوجود صديقتها

لذا يمكنك أن تأتي لتتعرف على صديقتها

أترى؟

كنت أعرف، كنت أعرف

ما المشكلة في ذلك؟

متى؟

ليلة الغد

لا يمكنني ذلك، سأقابل تودي

يمكنك أن تقابل تودي

تعال مبكراً ثم إذهب

لماذا تفعل هذه الأشياء دائماً يا تومي؟

لا تقل تلك الهراءات

ماذا أطلب منك؟ خدمة

لقد قدمت لك الكثير من الخدمات اللعينة

أحاول أن أحصل على تلك الفتاة

ساعدني في ذلك

لا أفهمك، إنها جميلة

عائلتها تقيم في البلدات الخمس

هؤلاء اليهود لديهم الكثير من الأموال

ربما هذه العائلة تمتلك البلدة بأثرها

قد تحصل على الكثير

أنت وكلامك البذيء

كانت لدي مقابلة مع تودي

وها أنا أقوم بمساندة تومي

هل أتممت وجبتك؟

كانت لذيذة، أنا فقط ألتزم بحميتي

دعيني أنا أعتني بمظهرِك

لم أستطع الإنتظار لأرحل

كنت أطلب الحلوى بينما كانوا يطلبون العشاء

حينما بدأوا بشرب القهوة

كنت أطلب الحساب

إشرب بعض القهوة

ستجعلك تفيق

جو، افلام اكشن 2022 هلا أحضرت ورقة الحساب؟

ماذا تفعل؟

يجب أن أذهب

لقد وصلنا للتو

لدي ذلك الشيء

إنتظر دقيقتين وسنرحل معاً

بهذه الطريقة لن نستطيع الخروج كصحبة من الأوغاد

نريد إنفراد

لم أستطع أن أردعه

ظننت أنه كان بغيضاً جداً

بدا يتصرف وكأنه يشعر بالملل

ألا تمانع؟

هذا مزعج جداً

ربما فشار افلام تفضلين مانشويتز

لكنه سيبدو مضحكاً على مائدتي

أمستعد؟

إهدأ يا هنري

لقد وصلنا للتو، ماذا تفعل؟

قبل أن يحين وقت رحيلي

أخذ يدفعني إلى السيارة ...

... ثم يجرني منها، كان أمراً سخيفاً

ديان وتومي أرغمانا أن نعدهما بأننا

سنتقابل ثانيةً يوم الجمعة

ووافقنا

لكن عندما جاء يوم الجمعة

تخلى هنري عني

أنا أشعر بالأسى

لا أعرف أين هو

لقد أعجبتيه حقاً

كل ما فعله هو التحدث عنها

كنا ثلاثة بدلاً من مواعدة ثنائية

كان عليه أن يعتذر

أتمنى بألا يكون أصابه مكروه

لكني جعلت تومي يأخذني لأبحث عنه

تومي، ما هذا بحق الجحيم؟

لديك الجرأة لتفعل بي ذلك

لا أحد يعاملني هكذا

ماذا تخال نفسك

فرانكي فالي أو أحد الرجال المتميزين؟

إهدأي، لقد نسيت

ظننته بالأسبوع القادم

كان اليوم وأنت وافقت

إذاً أنت كاذب

يمكننا أن نناقش هذا الأمر

أتناقش معك بعد ما فعلته بي؟

إنس الأمر، لن أتحدث معك

ظننتِك تريدين أن تتركيني

بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟

دعني أعوضِك

سأفكر في ذلك

أذكر أنها كانت تصرخ بشدة في الشارع

لكنها بدت جميلة

سأفكر في الأمر

لكنه سيكلفك الكثير

كانت عندها تلك العيون الرائعة تماماً

مثل عيون ليز تايلور

مرحباً يا هنري

أمستعدة؟

أجل

هيا

إنتظر دقيقة

ماذا؟

يجب أن تغطي ذلك الصليب

كي لا تراه أمي

أمي

قابلي صديقي هنري هيل

كيف حالك؟

تقول إبنتي بأنك نصف يهودياً

إنه نصفي الرائع

أراك لاحقاً

هل ستترك سيارتك؟

سيراقبها من أجلي

إنه أسهل من أن أتركها بمرآب

الأمر أسرع بهذه الطريقة

أحب الدخول من هذا الطريق

أفضل من الإنتظار بالطابور

كيف حالكما؟

تفضلا

كيف حالك يا جينو؟

بخير، كيف حالك؟

كلما آتي إلى هنا، أراكما

ألا تعملان؟

هنري، سعيد برؤيتك

مرحباً، كيف حالك؟

أنتوني، باليمين في المقدمة

أخبرني بما تريد

شكراً جزيلاً يا توني

أنا أقدر ذلك

هنري، هذا من السيد توني، هناك

أين؟

هناك

شكراً جزيلاً يا تومي

ماذا تعمل؟

ماذا؟

ماذا تعمل؟

أعمل في البناء

لا يبدو الأمر بأنك تعمل في البناء

أنا مندوب من النقابة

أيها السيدات والسادة ...

نحن فخورون بتقديم ملك النكات ...

... هنري يونجمان

كيف حالكم جميعاً؟ أنا سعيد بوجودي هنا

خذوا زوجتي من فضلكم

أخذ زوجتي بكل مكان

لكنها تجد طريق عودتها للبيت

قلت لها: "أين تودين الذهاب بذكرى افلام تويتر زواجنا؟"

فقالت: "في أي مكان لم أقصده من قبل"

فقلت: "جربي المطبخ"

الطبيب ويلزلير هنا

أعطى رجل ستة شهور ليعيش

فلم يستطع دفع فاتورته

فأعطاه ستة شهور أخرى

أحب هذا الحشد

الخطوط الجوية الفرنسية صنعتني

دون افلام مترجمه افلام رعب إستخدام المسدس

وقمنا بالصواب

أعطينا بولي تقديره

ستون ألفاً

سيكون صيفاً رائعاً

أنا فخور بك

هذا الكثير من المال لفتى مثلك

إذا سألك أحداً من أين حصلت عليه

فقل أنك حصلت عليه من المقامرة بلاس فيغاس

الحساب يا سيدي

لا، يجب أن توقع هنا

هل يجب أن أعطيه إكرامية؟

كيف حالِك؟

بخير وأنت؟

هنري، هذا بروس

تشرفت بمقابلتك

أراكِ بالجوار لاحقاً

هل تعرفينه؟

أجل

يقيم بالشارع المجاور لنا

الزهور حمراء يا حبيبتي

البنفسج أزرق

السكر حلو يا حبيبتي

لكنه ليس بحلاوتِك

ذات ليلة، بوبي فينتون أرسل لنا شمبانيا

لم أتذوق مثلها بحياتي

لم أعتقد بأن ثمة شيئاً غريباً في كل ذلك

فتي في الحادية والعشرون من عمره

ولديه كل هذه المعارف

كان رجلاً مثيراً

كان لطيفاً جداً

قدمني للجميع

أراد الجميع أن يكون لطيفاً معه

وعرف كيف يتعامل مع ذلك

لا تشتري الباروكات التي تنخلع

في الوقت الغير مناسب

باروكات موري لا تنخلع أبداً

حتى تحت الماء

وتذكر، باروكات موري تمت تجربتها

ضد رياح الإعصار

لا تكترث بشأن النقود

يمكنك أن تتحمل باروكة موري

إتصلوا الآن

موري، جيمي ينتظرك

يجب أن تقوم بواجبك

كنت لطيفاً معكم

وكنتم لطفاء معي

لكن ثمة شيء غير منطقي يحدث هنا

جيمي يضغط علي كثيراً

لم يكن علي أبداً أن أدفع ثمن

الأغراض التي يطلبها

ماذا تظنوني؟

أحمقاً؟

إستعرت من ماله، رد المبلغ

لم أوافق على كل الشروط

ماذا ستفعل؟

هل ستتقاتل مع جيمي كونواي؟

يريد ماله

أعطه ماله ودعنا نذهب من هنا

تباً له

تباً له وأريده أن يسمعها بأذنيه

هل خيبت ظنه أبداً؟

كان يمكنني أن أخونه ملايين المرات

لا تطلب الشرطة

أنت تتكلم بجنون

ألديك المال لذلك الإعلان التجاري ...

وليس لديك مالي اللعين؟

جيمي، سوف يدفع لك

سأقتلك بحق الجحيم

أعطني المال أيها الحقير

إدفع لي مالي

سوف يدفع، سوف يدفع

موري، من المتحدث؟ إنه هنا

أنا آسف يا جيمي

يجب أن تكون آسفاً، لا تفعل ذلك ثانيةً

أعطني المال اللعين

أتسمعني؟

أعطني المال اللعين

لك هذا، سأعطيك المال

يجب أن تصدقني

كارين، إهدأي

أين؟ إبقى هناك

لا تتحركي

ماذا حدث؟

إنها كارين

ماذا حدث؟

ماذا حدث؟

هل أنتِ بخير؟

من فعل ذلك؟

ذلك الرجل الذي يقيم بالشارع المجاور

الذي أعرفه منذ الصغر

بدأ يلمسني ثم أمسك بي

أخبرته بأن يتوقف ولكنه لم يتوقف

ضربته بالمقابل فغضب بشدة

دفعني بقوة خارج السيارة

هل أنتِ واثقة بأنِك بخير؟

لما لا تدخلي البيت لتهدأي؟

ماذا تريد أيها الوغد؟

أقسم بأمي، إذا لمستها ثانيةً سأقتلك

لا تطلق النار

خبئي هذا، هل أنتِ بخير؟

هل أنتِ بخير؟

أعرف أن هناك نساء كأفضل صديقاتي ...

كانت لتنفصل عن صديقها بنفس اللحظة

التي يعطيها مسدساً لتخبئه

لكني لم أفعل ذلك

يجب أن أعترف بالحقيقة

لقد أثار فضولي

لما لا تكون مثل هنري؟

لديه فتاة لطيفة

إنه متزوج lone star 9-1-1 season 1 ماي سيما ومستقر الآن

وفي القريب العاجل سيكون لديه عائلة لطيفة

وأنت مازلت تتنقل من فتاة إلى أخرى

بدا وكأن لديه عائلتان

المرة الأولى التي يقدمني فيها

كنت أشعر بالجنون

بولي وإخوته كان لديهم العديد من افلام ديزني 2023 الأبناء وأبناء الأخ

تقريباً جميعهم يدعى بيتر أو بول

كان الأمر رائعاً

قابلي أبناء أخي بولي وبيتي

لا بد أن هناك دستتين من بيتر وبول بالحفل

هذه ماري

... وجميعهم متزوجون من فتيات يدعون ماري

إنها تبدو إيطالية

ويسمون جميع بناتهم ماري

وهذا بيت، بل أقصد بولي

أنا نفسي افلام هندية 2023 يختلط علي الأمر

بعدما قابلت الجميع

ظننت أنني ثملة

بولي، لم يكن عليك أن تفعل ذلك

مرحباً بكِ في عائلتنا

عشاء يوم الأحد

جميل جداً

أريد البكاء

تفضلا شيئاً ليساعدكما

الحقيبة .. الحقيبة

أي حقيبة؟

الحقيبة التي بها الأظرف وكل الأموال

لا تقلقي بشأنها

لا أحد سيسرقها هنا

ألم يتصل؟

إنه مع أصدقائه

أي نوع من الرجال لا يتصل؟

إنه راشد، ليس عليه أن يتصل كل

خمسة دقائق

إذا كان راشداً فلما لا يشتري لكِ شقة؟

لا تبدأي يا أمي

أنت الوحيدة التي أرادتنا هنا

أنتما هنا منذ شهر

وأحياناً أظن بأنه لا يأتي للبيت إطلاقاً

أي نوع من الناس يفعل ذلك؟

ماذا تريدينني أن أفعل؟

ماذا بوسعِك أن تفعلي؟

إنه ليس يهودياً، أتعرفين كيف يعيشون هؤلاء الناس

أتعرفين كيف يبدون؟

لم يغب أبوكِ قط طوال الليل بلا إتصال

أبي لم يخرج إطلاقاً يا أمي

توقفي عن ذلك

أنت لا تعرفين كيف أشعر

كيف تشعرين الآن؟

أنتِ لا تعرفين أين هو أو برفقة من هو

إنه برفقة أصدقائه

أبي

إتركيه لشأنه

إنه يعاني بما فيه الكفاية

إنه لم يهضم وجبة طعام محترمة

منذ ستة أسابيع

أين مشاهدة افلام كنت؟

لما لم تتصل؟

قلقنا عليك حتى الموت

الرجل المتزوج لا يغيب عن بيته بهذه الطريقة

أسكتي يا أمي

الناس الطبيعيون لا يتصرفون هكذا

ما خطبك؟

أنت لست طبيعياً، إنها محقة

ما خطبك يا هنري؟

أي نوع من الرجال أنت؟

ما خطبك؟

أي نوع من الناس هم؟

لم نكن متزوجات من رجال متفرغين

لكن أول مرة أدركت الإختلاف ...

... كان عندما إستضاف ميكي حفلة

كارين، من أين أتيتِ؟

لورانس

على الجزيرة، رائع

وى سيما أنا من ميامي، هل زرتيها من قبل؟

كلا

لا بأس بها، لكنها تبدو كأنِك تموتين

وتبعثي بجنة يهودية

توقفي عن ذلك

أود أن أصفعه على وجهه

الرجل ذو الشعر الأحمر؟

بدأ يلمسني بيده

لذا فقد أخبرته بأنه إذا لم يبعد يديه اللعينتين عني

فسأقطعهما

إنها تعني ذلك

إنه محظوظ أني لم أخبر فيني

كيف تخبريه؟

قد يقتله فيني

فيني ايجي بست الأصلي سوف يقتل الوغد البائس ثم يتابع حياته

بالحديث عن المشاكل

ماذا عن طفل جيني؟

فسحب المسدس

ثم إستخدم المسدس وقتل طفل ما

حينما سمعت الجدة بأن حفيدها بالسجن

... تعرضت لنوبة سيما للجميع قلبية وماتت

الآن جيني عندها زوج وإبن بالسجن

وأم ميتة بالجنازة

جيني تشرب كثيراً

قد تكون مكتئبة

مكتئبة؟

بربِك، إنها ثملة

حالما تتعرض لحادثة ما

تحاول أن تكون كالقديسين

بشرتهن كانت رديئة، ويقمن بالكثير من التبرج

أعني أنهن لم يبدين بشكل جيد

بدو قبيحات والملابس التي كانوا يرتدينها ...

... بدت غير متناسقة ورخيصة

الكثير من الملابس الرديئة

تقضي حياتها بالكامل بملابس النوم

تلك الإمرأة ليست بملاك، صدقوني

كانوا يتحدثن عن أطفالهن الأوغاد ...

... وعن ضربهم بمقابض المكنسة وبالأحزمة

وأن الأطفال ما زالوا لا يعيرونهن أي أهتمام

حينما أقلني هنري كنت مشوشة

لا أدري إذا كنت سأستطيع العيش هكذا

لا سمح اللّه، ماذا سيحدث إذا دخلت السجن؟

قال ميكي بأن زوج جيني ..

أتعرفين لماذا دخل زوج جيني السجن؟

لأنه أراد الإبتعاد عنها

دعيني أخبرِك بشيء

لا أحد يدخل السجن إلا إذا أراد ذلك

إلا إذا سمحوا بأن يُقبض عليهم

أعمالهم ليست منظمة

أنا أعرف ماذا أفعل وأخطط لكل شيء

أتعرفين من يدخل السجن؟

الزنوج، الفقراء، أتعرفين لماذا يقبض عليهم؟

لأن النوم يغلب عليهم في سيارة الهروب

بربِك، لاتقلقي كثيراً يا عزيزتي

تعالي هنا

بعد فترة، أصبح الوضع طبيعياً

لم يبد الأمر كأنهم يرتكبون الجرائم

بدا وكأن هنري جريئ وحسب

هو ورفاقة كانوا يجنون بضعة دولارات من

العمل الشاق بينما الأخرين ...

... كانوا يجلسون مستريحون في إنتظار المنح

أزواجنا لم يكونوا جراحين

بل مجرد رجال ذوي عقول حكيمة ...

الطريقة افلام نتفلکس 2022 الوحيدة التي تمكنهم من تحقيق

أموال إضافية كثيرة هي الخروج وإختصار الطرق

أين الخزينة أيها الوغد الخبيث؟

لا تتحرك بحق الجحيم

لا تتحرك

أراك على العشاء

أنا أقود هذه العملاقة

هل رأيته وهو يستسلم؟

عد إلى المخبأ لنقسم الغنيمة

نحن جميعاً كنا مقربون للغاية

لم يكن من غرباء من حولنا أبداً

بكل تأكيد

كوننا متقاربين بجميع الأوقات

جعل كل شيء يبدو أكثر من طبيعياً

شرطة

أنا المحقق دايسي وهذا المحقق سيلفستري

لدينا أمر بالتفتيش

هلا قرأتيه ووقعتي عليه؟

بأي مكان؟

أجل، بأي مكان

يجب أن نبحث بكل شيء

أتريدان تناول افلام عربي بعض القهوة؟

لا قهوة الآن، شكراً لكِ

كونا حذرين

سنتابع عملنا وحسب

كان دائماً هناك القليل من المضايقة

لطالما أرادوا التحدث مع هنري

بشأن هذا وذاك

كانوا يجعلوني أوقع على

تصريحاتهم ومذكراتهم

لكن في الغالب كانوا يريدون رشوة

بضعة دولارات لتبقيهم صامتون

مهما كانت الأشياء التي يجدونها

لطالما سألتهم ما إذا كانوا يريدون القهوة

بعض الزوجات كزوجة ميكي كونواي ...

... تظل تسبهم وتبصق على الأرض

تبصق على أرضيتها

لم أشعر قط بأن هذا تصرفاً طبيعياً

كنت أفضل أن أكون مهذبة

وأن أطلب المحامي

سنة حلوة يا جميل

لطالما فعلنا كل شيء معاً

وكنا نتجمع دائماً

المناسبات، حفلات التعميد

كنا نذهب لنزور بعضنا البعض

كانت النساء تلعب الورق

عندما ولدنا الأطفال، ميكي وجيمي أول من كان بالمشفى

عندما كنا نذهب للجزيرة أو لفيجاس بالإجازات ...

كنا نذهب معاً

لا غرباء أبداً، يجب أن يكون الوضع طبيعياً

كان يجب أن أكون افلام 2023 فخورة بزوجي

الذي كان يود المخاطرة برقبته ...

... فقط ليحصل لنا على القليل من المال

لكني جعلت أمي توافق أن تعتني بالأطفال

في ليلة غد

لا أستطيع يا كارين

لم لا؟

لا أستطيع، لدي الكثير من الأعمال

لكن غداً، هي الليلة الوحيدة التي يمكنها ذلك

أرجوك

لا أستطيع، ماذا تريدنني أن أفعل؟

يجب أن أ ذهب

إنتظر لحظة

أريد بعض المال لأتسوق

كم المبلغ الذي تريدين؟

هذا المبلغ

هذا المبلغ، أعطني قبلة

أراكِ لاحقاً

حسناً

كويينو بنيويورك

مرحباً بعودتك يا باتس

مرحباً، كيف حالك؟

إجلسي، تناولي شراباً

أعطيهم جميعاً شراباً

وأعطي أولئك الآيرلنديين الأشرار شراباً

ثمة آيرلندي وحيد هنا

إنه إحتفال

قمة الصباح

مرحباً بعودتك

هذا صديقي جيمي

هنري، صاحب المكان

هذه ليزا

تومي، التأنق بعينه

من فشار الكبار الذين صنعوا المدينة

نسيت بأنك قمت بحفلة من أجله

تعال هنا

سألقي التحية عليه

كيف حالك يا بيلي؟

لم أرك منذ ست سنوات

يا إلهي، تبدو رائعاً

إحذر البدلة

أيها الوغد الصغير

أعرفك منذ القدم

لا تتكبر علي

لا تضايقني فحسب

إذا كنت أريد مضايقتك

كنت لأقول: "إذهب وأحضر صندوق التلميع"

هذا الفتى كان رائعاً

كنت أدعوه بـ(تومي اللامع)

أقسم بأنه فيلم كان ليجعل أحذيتكم كالمرآة اللعينة

أعذروني لوقاحتي

كان رائعاً، بل كان الأفضل

حقق الكثير من الأموال

لم أعد أقوم بذلك يا بيلي

ماذا؟

لم أعد أقوم بذلك

لقد كنت بعيداً منذ وقت طويل

ربما لم يخبروك

لم أعد ألمع الأحذية

إهدأ، ماذا حل بك؟

أنا أمازحك قليلاً، هذا كل ما في الأمر

أنا أمازحك وحسب

أحياناً لا يبدو بأنه مجرد مزاح

هناك الكثير من الناس حولنا

أنا أمزخ فقط

نحن بحفلة وقد عدت لبيتي

ولم أرك منذ وقت طويل

وها أنت تتوتر

أنا آسف

لم أقصد إهانتك

وأنا آسف أيضاً، لا مشكلة

الآن عد لبيتك وأحضر صندوق التلميع اللعين

أيها الوغد اللعين

أيها التافه

هيا، هيا

إنه يستعرض نفسه

هذا الوغد المزيف

تستعرض نفسك

لا تعصب نفسك

أيها الوغد

لا تدع هذا الحقير يغادر

لا تدعه يغادر

هيا، أتشعر بأنك قوي؟

أنا آسف، أحياناً تومي يتوتر

لكنه لا يقصد الإهانة

لا يقصد الإهانة؟

هل أنت مجنون؟

علموا هذا الطفل بعض الأساليب الحضارية

علموه الصواب

أتفهم ما أقول يا جيمي؟

لا بأس

نتعانق ونتبادل القبل

وبعدها بدقيقتين يتصرف كمغفل لعين

لا، لا، لقد أهنته قليلاً

كنت فظاً إلى حد ما

كلا، لم أهنه

بل أهنته قليلاً

أنا لم أهن أحداً، أعطني شراباً

حسناً

حسناً، دعونا نتناول بعض المشروبات

المشروبات مجانية

لا، المشروبات على حسابي

بل المشروبات مجانية

الوغد كاد يفسد حفلتي

كنت بعيداً لست سنوات

الوضع تغير الآن

لقد قضيت وقتي يا جيمي

عدت لبيتي وأريد أن أحصل على ما أستحق

لدي حاجات لأشبعها

ستحصل على ما تريد

أتفهمني؟

أغلق افلام مصرية 2023 الباب

دعني أطلق النار بفمه اللعين

دعنا نقتله

المغفل اللعين أصاب سيما لايت حذائي

أصدقائه سيبحثون عنه

هذا سيئ، ماذا عسانا نفعل معه؟

لا يمكننا التخلص منه في الشارع

أعرف مكاناً لن يجده أحداً به

المزيد من المفارش

لم أرد أن أن تتسخ أرضيتك بالدماء

إفتح صندوق سيارتك

نحضر مجرفة من بيت أمي

عندها مجرفة في مكان افلام هنديه 2023 ما هنا

هدوء، لا أريد أن أوقظها

أنظروا من هنا

ماذا حدث؟

صدمت شيئاً على الطريق

جيمي سيخبرك

ماذا حدث له؟

لم أرك منذ وقت طويل

ماذا حدث له؟

وأنت أيضاً، كيف حالك؟

لماذا أنتِ مستيقظة بهذا الوقت المتأخر؟

هو وصل، وأنت وصلت

أنا سعيدة جداً برؤيته

إذهبا للداخل، تصرفا كأنكما ببيتكما

سأعد لكم شيئاً لتأكلوه

أخلدي للنوم، سوف نغادر

لن أستطيع النوم، ليس أثناء وجوده بالبيت

لم أره منذ وقت طويل

أود رؤيته

هذه الأشياء تبدو رائعة

أخبرني، أين كنت؟

لم أرك

ولم سيما تتصل، أين كنت؟

كنت أعمل ليلاً

والليلة كنا راحلون

أخذنا جولة بالمدينة

وصدمنا غزالاً

هذا هو سبب كل هذا الدماء

جيمي أخبرك

هذا يذكرني بأني أحتاج لهذا السكين

سآخذ هذا، حسناً؟ فقط لفترة

ذلك المسكين

صدمنا الغزال وكفه .. ماذا يسمى؟

الكف

الحافر

علق بالشبكة

يجب أن أخلعه

أمي، إنه ذنب كبير أن أتركه هناك

سأعيد إليكِ السكين

لذيذ

لم لا تحصل لنفسك على فتاة لطيفة؟

أفعل ذلك تقريباً كل ليلة

لكنك تحتاج لفتاة كي تستقر

أنا مستقر يا أمي، وحر أيضاً

أحبِك وأريد أن أكون معِك

إستقر

كيف حال صديقك هنري؟

ما خطبك؟

لا تتحدث كثيراً

تكلم، لم الهدوء؟

أنت لا تأكل كثيراً

لا تتكلم كثيراً

أنا أنصت فقط

هل من خطب؟

عندما كناً أطفالاً

الأصدقاء كانوا يزورون بعضهم البعض

كان هناك ذلك الرجل، لم يكن ليتكلم أبداً

فقط كان يجلس هناك طوال اليوم

كانوا يقولون له: "ما خطبك يا رجل، ألا تتكلم أبداً؟"

فيقول: "ماذا عساي أقول؟

بأن زوجتي طلقتني مرتين؟"

ثم هي تقول: "إسكت

أنت تتكلم دائماً"

لكن بإيطاليا، يبدو ذلك أكثر لطفاً

هذا هو

تعني بأنه راضي بأن يكون أحمقاً

وهو لا يبالي بمن يعرف

هل أخبرك تومي عن رسوماتي؟

لا

أنظر إلى هذه

إنها جميلة

أحب هذه الصورة، أحد الكلبين يذهب بإتجاه

والثاني يذهب بالإتجاه الآخر

أحدهما يتجه شرقاً، والآخر غرباً

إنه يقول: "ماذا تريدون مني؟"

هذا الرجل لديه وجه جميل والكثير من الشعر الأبيض

جميلة، الكلبان يبدون متشابهين

يبدو مثل شخص نعرفه

بدون اللحية، إنه هو

إنه هو

ما هذا بحق الجحيم؟

لأغلب الرجال الذين لا يمانعون القتل

القتل كان الوسيلة الوحيدة

التي تجعل الناس لا تتعد حدودها

إذا تعديت حدودك، ستكون في عداد الأموات

الجميع يعرف القواعد

لكن أحياناً قد يُقتل بعض الناس

رغم إلتزامهم بحدودهم

القتل أصبح عادة

رجال يتشاجرون من أجل لا شيء

قبل أن تدرك، يموت أحدهم

كانوا يقتلون بعضهم البعض طوال الوقت

قتل الناس كان أمراً طبيعياً

لم يكن بالأمر الهام

واجهتنا مشكلة خطيرة بسبب بيلي باتس

كان بحق أمراً خطيراً

تومي قتل رجلاً مسنود

باتس كان جزءاً من عصابة غامبينو

ويعتبر محصناً

قبل أن تمس رجلاً مسنوداً

يجب أن يكون لديك سبباً وجيهاً

إما أن تحصل على الموافقة ...

... أو تلقى حتفك

ليلة السبت كانت للزوجات، لكن ...

... افلام مصريه 2022 ليلة الجمعة في كوبا

كانت للعشيقات

أخيراً رأينا سامي ديفيس، يجب أن تروا

هذا العرض، يا له من ممثل

يقوم بالتقليد

أقسم أنه يبدو مثل الحقيقيين تماماً

غير معقول، يمكنك أن ترى كيف لفتاة

بيضاء أن تفع في غرامه

ماذا؟

ليس أنا، لكنك يمكنك أن ترى كيف لبعض الفتيات

أن يحدث لهن ذلك، كتلك الفتاة السويدية

وهل أنتِ تؤيدين ذلك؟

هون عليك

لا أريد أن يقبلني (نات الملك كول) هنا

لم أقصد نفسي

لكن، الرجل لديه شخصية

شخصية؟

هو موهوب

أنا أفهم ما تقولين

لكن إحذري لما تقولين

فالناس قد تسيء فهمِك

أنا أقول فقط بأنه موهوب

توقفي عن هذا الموضوع الآن

إنه موهوب، توقفي عند ذلك الحد

ألا تريدي؟ ليس حتى للعم بولي؟

ماذا سمعت عن ذلك الشيء؟

عن بروكلن؟

ذلك الرجل من المدينة

ذلك الرجل من "أين يعيش كرستي"؟

بل الرجل الذي إختفى

أتعرف من أقصد؟

إسمه كان باتس

أصدقائه يحققون مع الجميع

بحثاً عنه

لا أحد يعرف ما حل به

جاء إلى الحانة بتلك الليلة

وبعد ذلك إختفى

توخ الحذر

إنهم يضغطون علي كثيراً

هيا بنا نأكل

أريد مالي

أريد مالي وهو يملكها

أتعرف ذلك الشيء الذي إعتنينا به بذلك المكان؟

بولي كان يتحدث موقع سيما عن ذلك

يجب أن ننقله

لقد باعوا الملكية ليحولوها إلى شقق خاصة

مضت ستة أشهر

يجب أن ننقله حالاً

هيا يا هنري، سأجعل أمي تعد الفلافل

والسجق لأصدقائي

تفضل ذراع

مضحك جداً

تفضل ساق

تفضل جناح

ماذا سيما روم ميراكولوس الموسم الخامس تحب؟ الساق أم الجناح؟

أم أنك ما زلت تختار القلوب والرئتين؟

هذا سيئ جداً

ماذا حل بالسيارة؟

صدمت ظرباناً يا كارين، حسناً؟

إذهبي مع أمِك

الرائحة مقرفة يا هنري

رتبت موعداً مع جينيس بشقة قرب الجناح

بهذه الطريقة كنت أستطيع البقاء

لبضعة ليالي بالأسبوع

مصباحي الأثري الجديد

كارين كانت تبقى بالبيت مع الأطفال

وهي لم تسأل قط عن أي شيء

الأثاث بأكمله من موريس فالينسيا

تبدو مثل روما

كل هذا حرير، هذه من سيام

تعالوا وشاهدوا غرفة نومي

تومي، هلا أخذته عني؟

سآكل هذا الكلب اللعين الليلة

أتحبون هذه الكرة البلورية أم لا؟

هنا حيث نقضي أغلب وقتناً

يعجبني تنسيق ماي سيما بالطو الزهور

فرنسي

أنا وجانيس حظينا بالكثير من المرح

كانت تواجه مشاكل بالعمل

فكان لا بد أن أحل مشاكلها مع رئيسها

جانيس يمكنها أن تفعل ما تريد أن تفعل

هل فهمت؟

فقط حاول الهرب، ضايقها مرة أخرى

وسوف تتعامل معي

إبتعد عنها

أنت حيوان

سبايدر، أثناء مرورك هنا أحضر

معك بعض الماء

هل أكلتم أيها الرجال؟

أنا أتدهور جوعاً

سألعب بهذه

ستلعب بهذه؟

هل أتلعثم؟

سألعب بهذه

ألا تراني؟

هل أنا سراب؟

أين شرابي اللعين؟

أتريد شراباً؟

لقد طلبت شراباً

ظننتك قلت: "لا أريد يا سبايدر"

هل أنا بقائمة من لا تعيرهم إهتمامك؟

لا، سمعت أحداً يقول: "سبايدر .. سبايدر"

ظننته كان هنري

أنت تتلعثم أيها اللعين

لقد قلت: "لا أريد يا سبايدر"

ثمة خطب بك

لا، قلت بأنك بخير من دون شراب

أنا بخير، وأنت لست بخير أيها المغفل

كنت تتجاهلني طوال الليل أيها الوغد

أتريد شراباً الآن؟

حسناً، سأحضره

أحضر لي شراباً لعيناً

تحرك أيها المغفل

أنت تمشي مثل ستيبن فيشوت

بينما تركض لتلبي طلبات الجميع

أركض من أجلي،

وأحضر لي الشراب اللعين راقصاً

ماذا كان ذلك الفيلم لبوغارت؟

أي فيلم؟

حينما لعب دور راعي البقر

طفل أوكلاهوما

طفل أوكلاهوما يا شين؟

طفل أوكلاهوما، هذا أنا

أرقص أيها الوغد

أيها الحقير

تحرك أيها الوغد اللعين

إنه يتحرك الآن

أطلقت عليه النار في قدمه

إنه بخير، أصيب في قدمه

يا له من أمر هام

أحضر موقع افلام بدون اعلانات منشفة

يا لها من لعبة رائعة

خذه إلى بن كايسي

دعه يزحف كما كان يزحف ليحضر الشراب

خذه إلى الطبيب بنهاية الشارع

عظامي جميعاً محطمة

لا تغضبني الآن

لا تكبر الموضوع يا سبايدر

أيها الوغد

تحاولون أن تجعلونني أفكر بما فعلته هنا

كان حادثاً

ذلك الممثل اللعين

هل ستشارك؟

سأشارك

ثمانمائة

ثمانمائة؟

كنت متغيباً عن البيت لمدة أسبوعين

لن تخرج الليلة

هلا نضجتي؟

ما زلت أستطيع الخروج

ليس بدون مفاتيح سيارتك

هل أنتِ مجنونة؟

ما مشكلتِك؟

أجل، ثمة شيئاً ما يحدث

توقفي عن ذلك، كفى

لا

كلما نظرت بوجهك أعرف بأنك تكذب

أخرج، أخرج

أسكتي

أخرج من حياتي

أنت مصابة برأسِك

المشكلة في عقلِك

أيها الوغد القذر

لديكِ مشكلة

إذهب إلى عاهراتك

هذا ما تصلح له

أخرج من حياتي

لا أستطيع شاهد فور يو تحملك

سبايدر، لم العجلة؟

شكراً يا سبايدر

سبايدر، ذلك الضماد الذي على قدمك

أكبر من رأسك اللعين

قريباً ستعلمون بأن لديه واحدة من تلك

المشايات اللعينة

مازال بوسعك أن ترقص

أعطنا القليل من الحركات يا سبايدر

أيها التافه

قل الحقيقة، أنت تريد أن نتعاطف معك

إذهب ماى سيما إلى الجحيم يا تومي

لم أسمع بوضوح

لا أصدق ما سمعته للتو

هذا لك أيها الفتى

أنا أكن الإحترام لهذا الفتى

يتحلى بالكثير من الجرأة

تصرف رائع، لا تقبل الإهانات من أي أحد

يضربه بالرصاص في قدمه

فيخبره بأن يذهب للجحيم

تومي، هل ستترك هذا الوغد ينجو بفعلته؟

إلام سيؤول هذا العالم؟

هذا ما سيؤول إليه هذا العالم اللعين

ما رأيكم بذلك؟

ما خطبك بحق الجحيم؟

ما خطبك بحق الجحيم؟

هل أنت غبي أم ماذا؟

كنت أمزح معك

هل عالم سكر أنت مريض ومعتوه؟

كيف لي أن أعرف ما إذا كنتم تمزحون؟

أأمزح معك فتقتل الفتى؟

إنه ميت

تصويبة متقنة، أنا مصوباً بارعاً

من الصعب أن تخطىء التسديد من هذه المسافة

هل لديك مانع بما فعلته؟

عائلته كلها تافهون

كان ليكبر كي يكون تافهاً

أيها الوغد الغبي

لا أصدق ذلك

الآن أنت من سيحفر الحفرة

ليس لدي وقتاً بحق الجحيم

سأحفر الحفرة، أنا لا أبالي

أهي أول حفرة أحفرها؟

ليست أول حفرة أحفرها

أين الجرافات؟

أنا كارين هيل

أريد أن أتحدث معِك

مرحباً؟

لا تغلقي سماعة الهاتف

أريد أن أتحدث معِك

إبتعدي عن زوجي

أتسمعينني؟

إفتحي الباب

أجيبيني

سأخبر موقع ماي سيما جميع من يسكن هنا ...

... بأنِك لستِ إلا مجرد عاهرة

هل هنا المدير؟

أريد أن أخبرك بأن لديكم عاهرة ...

... تسكن بالطابق الثاني

روسي، جانيس روسي

هل تسمعينني؟

إنه زوجي

أبحثي عن رجل لعين آخر

إستيقظ يا هنري

ماذا تفعلين يا كارين؟

كارين، هل أنتِ مجنونة؟

أنا مجنونة

ومجنونة بما يكفي لأقتل كلاكما

كارين، هوني عليكِ

هل تحبها؟

هل تحبها؟

هل تحبها؟

أحبِك

تعلمين بأنني أحبِك

كاذب

كلا، لا تحبني

إحذري يا حبيبتي

لكن لا زلت لا أستطيع أن أؤذيه

وكيف أؤذيه؟

لم أستطع حتى أن أتركه

الحقيقة سيما فور هي ...

... مهما كنت أشعر بالسوء ...

... كنت أشعر بإنجذاب نحوه

لماذا علي أن أتركه لأحد آخر؟

لماذا تربح هي؟

أتركيه وحسب

تعرفين أني أحبِك، أليس كذلك؟

أنتِ كل ما أريد يا كارين

أرجوكِ أتركي المسدس

هيا يا حبيبتي

ماذا حل بكِ؟

هل جننتي؟

لدي ما يكفيني من المشاكل لأقلق بشأنها

هل أعود إلى البيت لتفعلي ذلك؟

يجب أن أقتلِك

كيف تشعرين؟

أنا آسفة

كيف تشعرين يا كارين؟

أنا آسفة

مرحباً يا جيمي، كيف حالك؟

تبدين رائعة

شكراً، سعيدة برؤيتك

مرحباً يا بولي

مرحباً يا عزيزتي، كيف حالِك؟

أحضري بعض السجائر، حسناً؟

بالتأكيد

هل تحتاجون أي شيء؟

لا، نحن بخير

أتريدان أن تشربا أي شيئاً؟ بيرة؟

لا، لا ..

الطعام الصيني؟

لا، تعال وإجلس

كارين جاءت إلى البيت

إنها غاضبة جداً

يجب أن تصلح الأمور

يجب أن نتحلى بالهدوء الآن

نحن لا نعرف ماذا ستفعل

إنها بحالة هستيرية، متعصبة جداً

إنها طائشة، وأنت عليك أن تأخذ الأمور ببساطة

فلديكما أطفال

أنا لا أقول بأن عليك أن تعود إليها الآن

لكن عليك أن تعود إليها

يجب أن تتظاهر

كلاهما يأتون إلى بيتي يومياً

لا أستطيع تحمل ذلك

لا يمكنني ذلك يا هنري

لا أحد يقول بأنك لا تستطيع أن تفعل ما تشاء

جميعنا وي سينما يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر

نحن نعرف بالأمر

يجب أن تفعل الصواب

يجب أن تعد لبيتك ولعائلتك

يجب أن تعد لبيتك، حسناً؟

أنظر إلي

يجب أن تعد لبيتك، حسناً؟

فكر جيداً

سأتحدث إلى كارين

سأصلح الأمور بينكما

أنا أعرف تماماً ما ينبغي أن أقوله لها

سأقول بأنك ستعود إليها

وسيكون سينما الأمر كما كان في بدابة الزواج

ستودد إليها، سيكون الأمر جميلاً

أعرف كيف أتحدث إليها

كان جيمي وتومي سيذهبان إلى تامبا

بعطلة نهاية الأسبوع ليحضرا شيئاً لي

بدلاً من ذلك، ستذهب أنت مع جيمي

ستذهب معي

ستقضيا وقتاً ممتعاً

إجلسا في الشمس، إمرحا ليومين

سنقضي فاصل اعلاني وقتاً ممتعاً

وعندما ترجع

ستعود إلى كارين

أرجوك، ليس هناك طريقة أخرى

لا طلاق، نحن لسنا كالحيوانات

لا طلاق، هي لن تطلقه أبداً

قد تقتله، لكنها لن تطلقه

هل ستدفع لنا؟

تامبا / فلوريدا

بعد يومين

هل ستدفع لنا؟

تامبا / فلوريدا

بعد يومين

أعطنا المال اللعين

لا أستطيع

هيا بنا

سنرمي الوغد إلى الأسود

الأسود؟

لن أقترب من أي أسود

إرمه على الخندق المائي

سأحضر المال

لا بد أنهم كانوا يرمون بعضهم البعض إلى الأسود

لأن الرجل قد سلم المال

سأحضر المال

قضينا بقية العطلة في العمل

إنهم يقصدون العمل

بعد ذلك، لم أصدق ما حدث

عندما عدنا

كنا نتصدر الأخبار بجميع الصحف

في باديء الأمر، لم أعرف كيف إنفضح أمرنا

بعد ذلك إكتشفت أن الرجل الذي ضربناه ...

... لديه أخت تعمل كاتبة بمكتب

التحقيقات الفدرالي

لم أصدق ذلك، من بين كل الناس

فضحت الجميع، أنا وجيمي حتى أخوها

إستغرقت هيئة المحلفين ست ساعات

لتصدر الحكم بأننا مذنبين

القاضي حكم علينا بعشرة سنوات

وكأنه يوزع الحلوى

عشر سنوات في سجن لإعادة التأهيل

الآن ستتم إحالتك ...

... إلى المدعي العام الأمريكي

نخبنا يا رجال، رحلة طيبة

وحياة مرفهة، وسنخرج قريباً

رحلة طيبة يا عزيزي

سوف نراقب الجبهة الداخلية

رحب بأولئك الشواذ

أيها الوغد، أغتنم أي فرصة تتاح لك

سأتصل كلما تتاح لي الفرصة

الآن خذني إلى السجن

في السجن، لطالما كان العشاء أمراً هاماً

كان عندنا دروس للباستا

وكان عندنا لحم أو سمكة

بولي كان يقوم بالواجبات المدرسية

كان أمامه سنة بالحبس ...

... وكان عنده نظام رائع لتقطيع الثوم

كان يستعمل شفرة حلاقة

ويقطعها إلى قطع رقيقة جداً ...

... كانت تذوب في المقلاة مع

القليل من الزيت

كان نظاماً رائعاً

فيني كان مسؤول عن صلصة الطماطم

إستنشق هذه الرائحة؟

ثلاثة أنواع من اللحم:

لحم عجل، لحم بقر، ولحم خنزير

يجب أن تتذوقوا لحم خنزير

هذه النكهة

كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل

لكنها ما زالت صلصة شهية جداً

لا تضع الكثير من البصل على الصلصة

لم أضع بها الكثير من البصل يا بول

هناك فقط ثلاثة بصلات صغيرة

ثلاثة بصلات؟ كم عدد الطماطم؟

علبتان كبيرتان

لست بحاجة إلى ثلاث بصلات

جوني ديه أعد اللحم

لم يكن لدينا شواية

لذا كان يقلي كل شيء

رائحة طبيخه كانت رائعة

وكان يطبخ طعاماً شهياً

كيف تريد طبقك؟

معتدل

معتدل، يا لك من أرستوقراطي

حينما تفكر بالسجن

تتولد في ذهنك بعض الصور ...

... كالأفلام القديمة

الكثير من الطوابير المليئة بالرجال

لم يكن الأمر كذلك لرجال العصابات

لم يكن الوضع سيئاً، لكني كنت أفتقد جيمي

الذي كان يقضي عقوبته بأطلانطا

أعطني شريحتين

الأخرون الذين كانوا يعملون بالمطبخ

كانوا يقومون بالكثير من العمل، ويعيشون كالخنازير

لكننا كنا نعيش وحدنا

كنا نملك المطبخ

ضربنا أولئك الأوغاد بالمضارب

لم تكن لتتعرف عليهم

كانوا يستحقون ذلك

حتى أولئك المأجورين الذين لم نستطع رشوتهم

لم يخونوا الرجال الذين خناهم

يجب أن نتولى أمر ذلك الوغد

أنا توليت بأمره

ماذا أحضرت معك؟

بعض الخبز

أحضرت بعض الفلافل والبصل

السلامي، بروشوتو والكثير من الجبن

ماذا أيضاً؟

سكوتش

رائع

نبيذ أحمر

حسناً

الآن يمكننا أن نأكل

وهناك بعض النبيذ الأبيض أيضاً

رائع، هيا نأكل يا شباب

هيا يا جوني، فيني

غداً سنأكل السندويتشات

يجب أن تتبع حمية يا فيني

ماذا تفعل؟

سأنضم إليكم لاحقاً؟

هل ستأخذ نزهة بالحديقة؟

سأراك الأسبوع القادم، شكراً

هل هذا كل شيء؟

لا، تمتع بعطلة نهاية الأسبوع

إنتظرن هنا أيتها الفتيات

لا تفترقا

إتجهي يمينا إلى الصالة

ماذا؟

عم تتحدثين؟

رأيت إسمها بسجل الزيارات

أتريدها أن تزورك؟

دعها تبكي طوال الليل

في كتابة طلب إطلاق السراح

ماذا أفعل هنا؟

أين أنا؟ أنا بالسجن

لا يمكنني أن أمنع الناس من زيارتي

دعها تسلل لك هذه الأشياء

كل أسبوع

دعها تقاتل هؤلاء الأوغاد كل أسبوع

أنظري ماذا تفعلين

توقفي

أنا آسفة

دعها تسلل لك هذه الهراءات

هلا توقفتي؟

دعها تقوم بذلك

توقفي

لا أحد يساعدني، أنا وحيدة تماماً

بيل وموري إنفصلا

طلبت من صديقك روميو المال الذي يدينك به

أتعرف بم أخبرني؟

أخبرني بأن أذهب لمركز الشرطة وأن أتقدم بمذكرة

ستكون الأمور بخير

لم أرى بولي منذ خروجه

لم أرى أحداً

هذا ما يحدث عندما تبتعدين

نحن وحدنا، إنسِ كل الأخرين

إنسِ بولي

طالما أنه في فترة إطلاق السراح المشروط

فهو لا يريد لأي أحد أن يفعل أي شئ

لا أستطيع التحمل

بل تستطيعين

كل ما أحتاجه منكِ

هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء

يوجد هنا رجل من بيتسبيرج

سيساعدني في بيعها

في غضون شهر سنكون بخير حال

لن نحتاج أحداً آخر

أنا خائفة

أنا خائفة من أن يكتشف بولي ...

إنه لا يساعدنا

هل يضع أي غذاء على المائدة؟

يجب أن نساعد أنفسنا

يجب أن نكون بغاية الحذر حينما نقوم بذلك

لا أريد أن أسمع كلمة واحدة عنها

أبداً

بعد أربع سنوات

كنا نفتقدك يا أبي

هل ستبقى معنا؟

هل رأيت رسوماتنا؟

أنا رسمت ذات البيت وقوس وقزح

وأنا رسمت الشمس

سأؤدي بالحفلة الغنائية بعد أسبوعين

هل ستأتي؟

هل أعجبك البيت؟

كارين أحزمي الأمتعة، سوف ننتقل

إلى أين؟

لا تشغلي بالِك بإلى أين

أبدأي بالبحث عن منزل جديد وحسب، حسناً؟

يجب أن أذهب إلى بيتسبيرج

سنكون على ما يرام

لدي الكثير من الأعمال

بيتسبيرج؟

يجب أن تخبر الضابط المسئول عن إطلاق سراحك

لا تقلقي بشأن ذلك

كل شيء سيكون على ما يرام

من يريد الذهاب إلى العم بولي؟

ماذا تريدين؟

دعي أمِك تأكل يا عزيزتي

تبدو في حال جيدة

هل كنت تأكل جيداً في المطعم؟

لا أريد المزيد من تلك الهراءات

عم تتحدث؟

إبتعد عن القمامة فحسب

بالداخل، كنت تفعل ما كان عليك أن تفعله

أنا أتحدث عن الآن، من الآن فصاعداً

لماذا أقحم نفسي في ذلك؟

لا تخدعني

لا تقم بذلك فحسب

لا افلام كرتون تقم بذلك

أريد التحدث عن جيمي

إحذر منه

إنه بارعاً لكنه يأخذ الكثير من الفرص

لن آخذ فرصاً مثل جيمي

تومي أيضاً بارعاً، لكنه مجنون

لديه الكثير ليثبته

يجب أن تحذر منهما

أتعامل معهما فقط في بعض الأمور

لن يقضى علي مثل غريبس

غريبس في السبعين من عمره وسيموت بالسجن

لا أريد ذلك

لذا فعلي أن أحذر كل من قد يكون إبني

أو يكون أي أحد

لأي وغد كان يعمل بالقمامة

لن يحدث هذا معي، أتفهم؟

أنت ستذهب باكراً لأني وجدت لك عملاً

لا أريد هذه الأجواء

إذا رأيت أي أحد يتلاعب

ستخبرني

أي أحد

حسناً؟

حسناً

بالطبع

أستغرقت أسبوعاً لأتفقد الأمور

قبل أن أتخلص من بضائع بيتسبيرج

لكن حينما إنتهيت

حققت أرباحاً هائلة

في البداية أستخدمت ساندي لخلط المواد

ورغم أن ساندي كانت تستنشق أكثر مما تخلط

كنت أرى بأنها عملية ناجحة

كانت عندي دفعة أولية ببيتي

والأحوال كانت تزدهر

كل ما كان علي فعله هو أن أخبر

ساندي بأني أحبها من وقت لآخر

كان أمراً مثالياً

طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج

كنت أعرف بأن بولي لن يكتشف الأمر

خلال إسبوعين، أصبح الأمر كبيراً جداً

لذا فقد إحتجت إلى بعض المساعدة

فدعوت جيمي وتومي للعمل معي

إنها رائعة بحق

أحضر إيصالات إستلامك؟

أربعة شهور ونصف من القذارة

إنها رائعة

لقد نجحت

هل تحبها؟

إنها رائعة

هذه كان علينا أن نجعلها شيء خاص

هيا، أجلس عليها

الأخرون لا يمكنك حتى أن تجلس عليها

حسناً، مستعد؟

شاهد الحائط ذو الصخر

الكهربائيون جعلوها شيئاً خاص جداً

هيا

هذا مستورد، جاء في قطعتين

أتصدقين ما يستطيعون فعله؟

رائع، أليس كذلك؟

تعال هنا، هل تحدثت إلى جيمي؟

إنه ينظر في كل شيء

سنحط من مكانة الخطوط افلام اكشن 2023 مترجم كامل جديد الجوية الفرنسية

هيا

سيقوم بها، أليس كذلك؟

أخبرتك للتو

إنه يتطلع لذلك وسنرى ما سيحدث

لكن لا وعود

هل تفهم؟

ثمة الملايين هناك

كنت أخطط لهذه الأمر اللعين منذ سنتين

لأول مرة بحياتي أستطيع التقاعد

لا للمزيد، ليس كل إسبوع

لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق

دعنا نحتسي شراباً

هؤلاء هم الرجال الذين جمعهم جيمي معاً

من أجل ما تبين بعد ذلك بأنها ...

... أكبر سرقة في تاريخ أمريكا

"سرقة اللوفتهانزا"

تومي وكاربوني سيمسكان بالحارس الخارجي

ويجعلانه يسمح لنا بالدخول من الباب الأمامي

فرينشي وجو بوذا كان عليهما أن يجمعا العمال

جوني روزبيف كان عليه أن يبقيهم

متماسكين وبعيدون عن أجراس الإنذار

حتى ستاكس أدوارد أشترك بالعملية

كان يعزف على القيثارة في غرفة الجلوس

الجميع أحبه

كان عليه أن يسرق شاحنة اللجنة ...

وبعد ذلك ينضم لصديق لنا بجيرزي

فقط موري هو الذي كان يصيبنا بالحيرة

تناول شراباً وإسكت

فقط لأنه خطط لهذه العملية ...

... كان يزعج جيمي ليأخذ دفعة من

المال الذي كنا سنسرقه

لم يقصد شيئاً بذلك

لكن هكذا كانت طباعه

كان الجميع يعمل لدي

حتى راعية أطفالنا المسنة: لويس بيرد

أتمنى لكِ رحلة موفقة؟

أنا أكره سكان بيتسبيرج

إنهم أوغاد

ليسو بهذا السوء

الأمر يستحق العناء، أليس كذلك؟

هل هذه نفس الطفلة التي أستخدمتيها

بالأسبوع الماضي؟

لا، تلك كانت أختي

هذه ديردرا

يا له من تثاؤب

إنها تشبهِك تماماً

هذا ماي سينما ما قالته المضيفة

هوني عليكِ يا ساندي

بربك، لديك الكثير

إنها أمامِك طوال النهار، قومي بذلك بعدما ننتهي

حسناً؟ هوني عليكِ

يجب أن أذهب

أين ستذهب؟

لا تبدأي، تعرفين بأنني يجب أن أذهب

لأقوم بذلك الشيء، أين مفاتيحي؟

إنها هناك

إنها فوضي، مسلسل الاصلي إنها كالزريبة

برأيِك لما تظنينني أشتريت لكِ غسالة الصحون؟

لأخرب أظافري

يجب أن تنمي عقلِك

هناك مخدرات تكفينا للأبد

تعقلي

ماذا تفعلين؟

ليس عليك أن تذهب لأي مكان

دعهم ينتظرون

لا فيلم سطار السعودي أحد يعرف بالتأكيد مقدار المسروقات

في هجوم ما قبل الفجر ...

... في محطة شحن اللوفتهانزا الطرفية بمطار كندي

أيها الأوغاد

... من مشهد السرقة بمطار جي إف كي

تعد من السرقات الكبيرة، قد تكون

الأكبر في تاريخ هذه البلدة

تعال هنا، تعال هنا

إنظروا إلى هذا العبقري

هذا العبقري

عيد ميلاد سعيد يا جيمي

من هذه؟

هذه زوجتي

تعال هنا

أريد أن أريك شيئاً يا جيمي

أليست رائعة؟ إشتريتها لزوجتي

أحب تلك السيارة

بم أخبرتك؟

ألم أتحدث معك؟

ألم أخبرك بألا تشتري أي شيء لفترة؟

تشتري سيارة لعينة؟

إنها هدية زفاف من أمي

مسجلة بأسمها، لقد تزوجت حديثاً

أحب هذه السيارة

أعذريني لمدة ثانية

تزوجت حديثاً

هل أنت مجنون؟

لماذا تنفعل هكذا؟

لماذا أنفعل؟ هل أنت غبي؟

نحن نواجه الملايين من الثيران الثائرة

الجميع يراقبنا

إنها مسجلة بإسم أمي

إنها هدية زفاف

لا أبالي، هل سمعت ما أخبرتك به؟

لا تشتري أي شيء، لا تحصل على أي شيء

ما خطبك؟

لماذا تنفعل بهذه الطريقة؟

لماذا أنفعل؟

لأنك ستتسبب في ضياعنا جميعاً

ما خطبك؟

أنا أعتذر

أنا آسف

ما افلام اجنبي خطبك؟

أنا آسف يا جيمي

إنها مسجلة بإسم أمي

ماذا قلت؟

أتحاول أن تتحاذق علي؟

أنا آسف، أعتذر

بم أخبرتك؟

بم أخبرتك؟

لا تشتري شيئاً، أتسمعني؟

لا تشتري شيئاً

أنا آسف يا جيمي

هذا الوغد السمين لا يفهم

لا أصدق ذلك

هل أنت غبي؟

أعذريني

إخلعيه

لماذا؟

إخلعيه

ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً

أو مثير للإنتباه؟

أحدكم يشتري سيارة

سأعيده

أعده إلى من حيث أتيت به

أبعده عن هنا، مفهوم؟

الشراب هنا أفضل من الجنس

يا عزيزتي

سأذهب لأقابل ستاكس

لا تنظري لأحد وإلا قتلتِك

إنه غيور جداً

لدرجة أني إذا نظرت لأحد آخر سيقتلني

هذا رائع

أخبرتهم بألا يلفتوا الإنتباه

لما يفعلون ذلك؟

كنت أبحث عنكما

إسمع، أنا أحتاج المال

موري، إهدأ، حسناً؟ إنه عيد الميلاد

أحتاج المال

أنا هادىء، أحتاج المال

قمت بواجبي

ليس الليلة يا موري

لقد قمت بواجبي، إنه يدينني

الجميع متأنقون، ولديهم أموالهم

بينما أنا أرتدي نفس الملابس الرديئة

إنهم يرتدونهم، يجب أن أتحدث إليه

يا جيمي

أكبر عملية قام بها في حياته

سأتحدث أنا معه

تناول شراباً

سأتحدث معه، أعدك

بدأ الأمر يضايقني

موريس، هل أنت بخير؟

كلا، لست بخير

عيد الميلاد، نصيبك

تذوق القليل

لقد نجحنا

من الطارق؟

إنه أنا

بيت؟ إنتظر قليلاً

أجل

لا تفعل كما فعل فرانكي وجوني

لا تبذر المال

كارين، جودي، روث، تعالين هنا

أشتريت أغلى شجرة كانت بالمتجر

ما رأيِك يا أمي؟

أحبهم جميعاً

أحب الغلاف الذهبي

عيد ميلاد سعيد

شكراً لك

ثم؟ ثم؟

عيد حانوكة سعيد

مضحك جداً

أشتري لنفسِك شيئاً جميلاً

اللوفتهانزا كان يجب أن تكون عمليتنا الأخيرة

سرقة العمر

ستة ملايين نقداً

أكثر من اللازم للإستقرار

ستاكس

إفتح الباب

ما خطبك؟ إنه ليس مستعداً

كنت أعرف بأنك لن تكون مستعداً

ألم تحضر معك القهوة؟

هل أبدو لك كالممون؟

فرانكي سيعد القهوة، أعد القهوة

ظننت بأنك ستكون برفقة أحد ما

هذا صحيح، أين هي بحق الجحيم؟

أدائماً لديك إما المجلات الإباحية

أو ساقطة؟

كم افلام مصريه 2023 الساعة؟

سأكون جاهزاً بعد دقيقة

دائماً متأخراً

سوف تتأخر على جنازتك

إلام تنظر؟

أعد القهوة كي نذهب، هيا بنا

ماذا تفعل بحق الجحيم؟ إنها مزحة

دع هذا الإناء اللعين

لطالما كان ستاكس مجنوناً

بدلاً من أن يتخلص من الشاحنة

كما كان مفترضاً، أخذ يدخن الحشيش ...

... وذهب إلى صديقته، وحينما أستيقظ

كانت الشرطة قد وجدت الشاحنة ...

عرض الخبر بجميع المحطات التليفزيونية

لقد قالوا حتى بأنهم وجدوا البصمات على العجلة

كانت مجرد مسألة وقت

كي يصلوا إلى ستاكس

يجب أن أتحدث معك

تناول شراباً

هيا، تناول شراباً

تناول شراباً، ماذا تفعل؟

إنها مناسبة، تناول شراباً

ما زال علي أن أتحدث معك

ماذا حدث لستاكس؟

لاتقلق بشأنه

هناك محققون موقع وي سيما إتحاديون في كل أرجاء المكان

إذاً؟ ماذا سيفعلون؟

إنه في الصحف

أنا قلق

ما الذي يقلقك؟

التلفاز والصحف وكل هذه الهراءات

ما الذي يقلقك؟

أنت تقلق كثيراً

كل الأمور جميلة، لا يوجد ما يقلقك

ألم تخبره؟

ليس بعد

ماذا؟

إحزر

ستتم ترقيته

هل بولي سيقوم بترقيتك؟

قرأوا المواضيع ووافق بولي

هل تصدق ذلك؟

هذا الوغد اللقيط

ستتم ترقيته، سنعمل تحت إمرته يوماً ما

سيكون رئيساً

لا أصدق ذلك

أنا سعيد من أجلك، تهانئي

هذا الوغد، لقد أفاق الآن

جيمي، كنت أجوب المكان بحثاً عنك

جيمي، هل لي أن أتحدث معك لثانية؟

أنا الذي خططت للأمر برمته

ولا أحصل على شيء

لن يستطيعوا أن يجعلو مني أحمقاً

تباً له، أريد مالي

أريد مالي اللعين، لقد إكتفيت من ذلك الوغد

تباً له، أريد مالي

حسناً، أخبره بذلك

الآن، هلا إلتزمت الصمت؟

موري، سوف تحصل على مالك

فقط لا تضغط كثيراً

لا بأس، هل تسمعني؟

كل شيء سيكون على ما يرام

"أيها الفتى هنري، السجائر تنادينا"

ميكي من غينيا؟

سأغني باللهجة الإيطالية

وأسفل الواد بأسفل سفح الجبل

الصيف قد مضى

وكل الزهور تذبل

كان بإمكاني أن أرى للمرة الأولى

بأن جيمي كان منهار عصبياً

عقله كان يسير بثماني إتجاهات

مختلفة في آن واحد

أتظن أن موري أخبر زوجته عن كل شيء؟

موري؟

هنا حيث علمت بأن جيمي كان

يخطط للتخلص من موري

هكذا كيف حدث

هذه هي السرعة التي تتطلب لقتل أحد ما

إنه ليس محترفاً، ويتحدث للجميع

ودائماً يتصرف بحماقة

لا أحد يصغي لما يقوله

يتحدث كثيراً ولا أحد يبالي لما يقوله

تأكد افلام اكشن 2022 مترجم كامل جديد من حضوره اليوم

حسناً؟

حسناً

بدأ الأمر هكذا

آسف، هل أصبتك في عينك؟

توقف عن حماقاتك

كنت أؤجل الأمر فحسب

كنت أعرف بأن ليس أمامي سوى ساعة أو ساعتين

لأقنع جيمي بالعدول عن قتل موري

لكن في هذه الأثناء، طالما أن جيمي كان يعرف

كنت أسير مع البرنامج

فسحبته من شعره وضربته ببرودة

كنت غاضب، أردت أن أقتل ذلك الوغد

فإبتعدت، وبدأت أتجه ناحية المطعم

لا أريد أن أستدير

فقام جيمي بذلك من أجلي

لا أريد أن أستدير بحق الجحيم

لا أريد أن أستدير، وإذا به يرفع

رأسه اللعين ويقول: "آه ..."

فقلت: "لا تقلها"

"وغد"

ماذا أفعل؟

أأطير نحوه؟

فمسكت به وأخذت أضربه على رأسه

وأضربه على وجهه

وأسحبه من شعره

وأخذت أضربه حتى خارت قواه

إلى أن سقط غريقاً بدمائه

لقد إنقطعت أنفاسي

إنس موضوع الليلة، إنساه

وكأنه قرأ أفكاري

ذلك الأبله، لم يكن يعرف بأن موته

أصبح وشيكاً

حتى وإن أخبرته

لم يكن ليصدقني

جيمي، هل لي أن أتحدث معك الآن؟

أنت وغد، أنت وغد بحق

أتريد أن تتحدث الآن؟

حسناً، دعنا نتحدث

لم أقابل قط وغداً مثلك

من يحبك أكثر مني؟

سأقوم بأي شيء من أجلك

إلا التوقف عن الضغط علي

دعنا نتناول القهوة

أتريدون أن نتناول العشاء؟

سنتناول العشاء بالجادة

أي عشاء؟

ألديهم الطعام الدنماركي؟

لديهم كل شيء

دعنا نحضر بعض الطعام الدنماركي لبيل

هل تسمع عن المناطق التي عملنا بها ببوسطن؟

إنها رائعة

ظننته لن يسكت أبداً

يا له من ألم

ماذا سنفعل به؟

قطّعه وتخلص من السيارة

إتصل بي بعدما تنتهي

فرانك، دعنا نقطعه

حسناً

أين تذهب، أيها الوغد المعتوه؟

ألم تقل قطعه؟

عند تشارلي، ليس هنا

هيا، ماذا تفعل

أخرج من هنا

كان علي أن أقتلك أنت

السيارة باردة

أخرج من هنا، أدرها؟

أخرج من هنا

من الطارق؟

أنا بيل، إفتح الباب

أنا بيل، إسمح لي بالدخول

موريس لم يعد للبيت، إنه مفقود

أعرف بأن حدث له مكروه

إهدأي

إنه مفقود، أعرف بأن حدث له مكروه

قد يكون ثمل وغلب عليه النعاس

بأي مكان

حدث افلام مصرية كوميدية 2023 له مكروه

أعرف بأنك تعرف شيئاً

دعيني أغير ملابسي

وسآخذِك للبيت ثم سأبحث عنه

لقد كنت بالبيت منتظرة

بجانب الهاتف

إنه يلعب الورق

ماذا سأخبر بيل بحق الجحيم؟

من يبالي؟

أخبرها بأنه هرب مع أحد الساقطات

لم تبالي؟

راقب هذا

لا تعبث معهم

سأمزح معهم قليلاً

لا ترضي هؤلاء الأوغاد

هيا أيها الأوغاد، دعنا نأخذ جولة

واصل طوال الليل

أراك لاحقاً

جيمي كان يقطع كل وصلة بينه

وبين والسرقة ...

... لكن لم يكن للأمر علاقة بي

كنت أعطي جيمي المعلومات

وكان يعطيني بعض المال لعيد الميلاد

منذ ذلك الحين، إلتزمت الصمت

كنت أعرف أن جيمي لديه المال

كان ملكه

كان يعطي بعض المال لبولي

لكن هذا هو كل شيء

كان يغضبه كثيراً أن يعطي المال

للرجال الذين سرقوه

كان يفضل إغتيالهم

وما شأني؟

لم أكن أسأل عن أي شيء

وكان جيمي يجني بعض المال من

خلال معارفي ببيتسبيرغ

بعد شهور من السرقة

كانوا يكتشفون الجثث بكل مكان

عندما وجدوا كاربون في شاحنة اللحم

كان متجمداً ومتصلباً ...

إستغرق الأمر يومين كي يستطيعوا تشريح جثته

لم أرى جيمي قط بهذه السعادة

كان كالطفل، كان لدينا المال

الذي يأتينا من بيتسبرغ ...

... وبعد فترة، بدأت التحقيقات عن اللوفتهانزا تهدأ

سبب سعادة جيمي الغامرة بذلك الصباح ...

... هو أنه كان يوم ترقية تومي

جيمي كان متحمساً

لمجرد التفكير في أنه افلام هنديه 2022 سيترقى

كان عليه أن يجري أربع مكالمات بمنزل تومي

كانت هناك إشارة كي يعرف

بأن المراسم قد إنتهت

أمي، أين أنتِ؟

ها أنا

أنت بالبيت؟

بالبيت؟ أنا ذاهب

تبدو رائعاً

أبدو في حالة جيدة، صحيح؟

تبدو رائعاً، توخ الحذر

تهانئي

أحبك، أرجوك لا ترسم صوراً دينية أخرى

رافقك الله

لطالما دعونا أنفسنا بالأصدقاء الطيبون

كما تقول لشخص ما: ...

... "سوف تحب هذا الرجل، لا بأس به

إنه صديق طيب، إنه أحدنا"

أتفهم؟

كنا أصقاء طيبون، رجال عصابات

لكن أنا وجيمي لم تكن لتتم ترقيتنا أبداً

لأن دماءً أيرلندية كانت تسري بعروقنا

لم يهم بأن أمي كانت من صقلية

كي تكون عضواً بالفريق

يجب أن تكون إيطالياً مئة بالمئة

حتى يستطيعوا تتبع عائلتك من البلاد القديمة

إنه أعلى مراتب الشرف التي

يمكن أن يقدموها لك

تعني بأنك تنتمي إلى العائلة والفريق

تعني بأن لا أحد يمكنه العبث معك

في حين أنك تستطيع العبث مع الجميع

طالما أنهم ليسو بأعضاء

يبدو مثل رخصة للسرقة

رخصة لتقدم على أي شئ

منذ متى تمت ترقيتك؟

أنا مخضرم، منذ ثلاثون عاماً

ثلاثون عاماً؟ لا بد أن هناك الكثير

من الذكريات، أليس كذلك؟

كان تعلق جيمي بأمر ترقية تومي ...

هو أننا جميعاً قد تمت ترقيتنا

الآن أصبح أحدنا عضواً

من المتحدث؟

أنا فيني

ماذا حدث؟

هل حللنا المشكلة؟

كنا نواجه مشكلةً

حاولنا أن نفعل ما بإستطاعتنا

أتفهم ما أقول، لقد رحل

ولم يكن بوسعنا فعل أي شيء حيال ذلك

ماذا تقصد؟

لقد رحل، رحل

هكذا الأمر

كنت أعرف

لا أصدق ذلك

لقد قتلوه

اللعنة

هل أنت بخير؟

كان إنتقاماً لبيلي باتس

والكثير من الأمور الأخرى

هذا كل شيء

لم يكن بوسعنا فعل أي شيء حياله

باتس كان رجلاً مرقى بينما تومي لم يكن

كان علينا أن نجلس هادئين وأن نتقبل الأمر

كان من الإيطاليين

كانت غلطة لا تغتفر

لقد أطلقوا النار على تومي في وجهه

... كي لا تستطيع أمه أن تضعه

بداخل تابوت مفتوح بالجنازة

كان أمامي يوماً حافلاً بالعمل

كان علي أن أحضر الأسلحة لجيمي

... وأركب معهم كاتمات الصوت

كان لا بد أن أصطحب أخي من المشفى

وكان لا بد أن أهتم ببعض البضاعة من بيتسبيرغ

وكان علي الطيران إلى أطلانطا لبعض الزبائن

بعد ذلك مباشرة عرفت بأنه لا يريدها

وسأتورط أنا بشأن مصاريفها

إشتريتها لأنه كان يريدها

والآن هو لا يريدها

ما فائدة هذه؟

ليست مناسبة

لن أدفع ثمن هذه

لم أقل شيئاً، جيمي كان غاضباً

لم يقل حتى إلى اللقاء

المخدرات تدمر عقلك

سأعيدها

رجالي في بيتسبيرج لطالما كانوا يريدون الأسلحة

وبما أني سأراهم في المساء لنتم عملية التسليم

فكنت واثقاً بأني سأستعيد مالي

يا إلهي

وبعد وصولي للمشفى لأقل مايكل

وإذا بطبيبه يريد أن يضعني بالسرير

ماذا حل بك؟

كدت أتعرض لحادث بطريقي إلى هنا

أخبرته عن الحادث وعن سهري طوال الليل

أنا بخير

كف عن ذلك

دعني أفحصك

كان يشفق علي

وأعطاني مهدئات

وأمرني أن ألزم البيت

خطتي كانت أن أصل أخي إلى البيت

وأقل كارين

ها هي ذي

أترى هذه المروحية بالأعلى؟

هناك بالأعلى

أظنها تتعقبني طوال النهار

بربك، هل أنت مجنون؟

صدقني

إني أراها للمرة الثالثة

رأيتها عند المشفى

كان علي أن أقوم ببعض التوقفات

وفي كل مرة أراها

كنت في مناطق مختلفة بالمدينة

وأراها طوال اليوم

كنت أعد العشاء بتلك الليلة

كنت أعد العشاء بتلك الليلة

كان علي أن أبدأ بطهو لحم البقر

ولحم العجل ثم صلصة الطماطم

كانت وجبة مايكل المفضلة

كنت أطبخها بالمرق افلام ...

والفلافل المحمصة

لوبياء بزيت الزيتون

كانت عندي بعض لحوم سيما كلوب المؤسس عثمان الموسم الرابع الضلع الجميلة ...

التي قطعت بشكل رائع

التي كنت سأقليها كمقبلات

لذا مكثت بالبيت لمدة ساعة تقريباً

خطتي كانت أن أبدأ العشاء مبكراً

كي نستطيع التخلص من الأسلحة التي لم يردها جيمي

ثم أحصل على الحقيبة للويس

لآخذها إلى أطلانطا في وقت لاحق

كنت أنظر من النافذة

لأطمئن بأن المروحية قد رحلت

مايكل، راقب الصلصة

إبقين هنا مع العم مايكل

طلبت من أخي مراقبة الصلصة

وأنا وكارين بدأنا بالإستعداد

يا إلهي، أنا أراها

أنظر، ها هي هناك

سحقاً

إنتهى الأمر

يجب أن نذهب إلى أمِك

أترين؟

لقد أخبرتِك

إمر مضحك، حسناً؟

ليست بنهاية العالم

سنذهب إلى أمِك

أخبري أمِك بألا تلمس أي شيء

خارج المنزل، لا شيء

لما لا تذهب إلى بيت أمك؟

كل الأمور ستكون على ما يرام بهذا الصباح

دعينا نذهب للتسوق

كلا، لست مجنوناً

لكنها تتعقبني طوال اليوم

كلا، لست مجنوناً

لكنها تتعقبني طوال اليوم

حسناً، افلام هندي 2022 يظنني متوتراً

يجب أن أحضر له المروحية

كي يرى مدى توتري

هيا، دعينا ندخل

نعم، لقد رحلت

أنا لا أسمع شيئاً

دعينا نعود لبيت أمِك

ألا بأس بها؟

إنها رائعة

ألم أخبرك بأنك متوتراً؟

ألم أخبره؟

أريد أن أفيق

أتريدان رؤية المروحيات؟

هيا، سأريكما المروحيات

رأيت من المروحيات ما يكفيني ليوم واحد

شكراً لك

الآن الخطة هي افلام مصرية 2022 أن أعود للبيت وأحضر

الحقيبة للويس لتأخذها بسفرها

وأيضاً كان علي أن أذهب إلى ساندي

لأسلمها حقيبتها

كما أن ساندي لن تتركني لحالي

إذاً كان أمامي طبيخاً لأنجزه

وكان علي أن أساعد لويس في سفرها

إنها ساندي، ما هذا بحق الجحيم؟

متى ستأتي؟

في غضون ساعة

ستبقى معي الليلة؟

لا أستطيع، يجب أن أعتني بأخي

بربِك، توقفي، سنتحدث لاحقاً

حسناً؟ إلى اللقاء

مرحباً

إنه أنا، هل أنتم مستعدون؟

أخبري مايكل بألا يتوقف عن تحريك الصلصة

هنري يخبرك بألا تتوقف عن تحريك الصلصة

أنا أحركها

إصغي، أتعرفون ما العمل؟

أجل، أجل

لا تحدثيني بهذا البرود يا لويس

إنه أمر مهم

إحرصي على مغادرة البيت بعد إجراء المكالمة

أتفهمينني؟ إتصلي من الخط الخارجي

أنا أعني ما أقول

يا إلهي، لا بد أنك تظنني حمقاء

أنا أعرف ما أفعل

أيتها العنيدة، فقط إحرصي بأن تفعلي ذلك

أنت تصيبني بالصداع

فقط أفعلي ما أمرتِك به

حسناً

غير معقول إطلاقاً، جميعهن

كل الفتيات اللعينات اللاتي بحياتي

ماذا قال؟

لا شيء

ماذا تفعل بعد أن أنهت المكالمة معي؟

بعد كل ما أخبرتها به؟

بعد كل ردودها الباردة؟

ترفع سماعة الهاتف وتتحدث من البيت

الآن إذا كان أحداً يستمع سيعلم بكل شيء

سيعرفون بأن هناك حقيبة ستخرج افضل افلام من بيبتي

وسيعرفون الوقت ورقم رحلة الطيران

حالما وصلت إلى البيت، بدأت بالطبخ

حالما وصلت إلى البيت، بدأت بالطبخ

كان أمامي بضعة ساعات قبل ميعاد طيران لويس

طلبت من أخي أن يراقب الموقد

ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب

المروحيات وصلصة الطماطم

كان علي أن أذهب إلى ساندي

لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ

أتظن أن بإمكانك أن تأتي إلى بيتي

لتضاجعني ثم تذهب؟

ألديك مكان أفضل لتذهب إليه؟

لا تتحدثي بهذه الطريقة، بربِك

أنتِ بخير؟

أجل

أتصدقينني؟

أتصدقينني

أهذه هي الأخيرة؟

أجل

أنت تكذب أيها الوغد

أنا أكرهك

أرجوكِ توقفي عن إطعام الكلب

من المائدة

... من نفس الصحن، توقفي

أنا مضطرة

كلا، لستِ مضطرة

يجب أن أعود للبيت

ماذا افلام سينما تقصدي بذلك؟

يجب أن نربط هذه المواد بساقِك

يجب أن نتحرك بسرعة

يجب أن أذهب للبيت لأحضر قبعتي

إنسِ أمر قبعتِك اللعينة، هل تمازحينني؟

أأتكبد عناء الذهاب إلى روكواي

لأنِك تريدين قبعتِك؟

يجب أن أرتديها، إنها تجلب لي الحظ

لا أسافر أبداً بدونها

هل تفهمين بم نحن متورطون؟

لا أبالي، أحتاج لقبعتي

ولن أسافر افلام اكشن بدونها

ماذا يمكنني أن أفعل إن كانت مصرة؟

كان علي أن أرافقها للبيت بسبب قبعتها اللعينة؟

خبئت الحقيبة وها أنا أرافقها للبيت

قبعة؟

ما هذا بحق الجحيم؟

شرطة، لا تتحرك أيها الوغد

سأفجر هاي سيما رأسك

أطفىء محرك السيارة ببطىء

لوهلة ظننتني ميتاً، لكن بعدما سمعت كل هذه الضوضاء

عرفت بأنهم كانوا من سيما فوريو الشرطة

فقط الشرطيون يتحدثون بهذه الطريقة

إياك أن تتحرك

إذا كانوا رجال عصابات

ما كنت لأسمع شيئاً

كانوا ليقتلونني مباشرةً

مايكل، إقفل الباب

النتيجة

النتيجة

متى كانت آخر مرة أُعتقلت فيها؟

أنا أتحدث إليك

متى كانت واي سيما آخر مرة أُعتقلت فيها؟

أنا أتحدث إليك

لا تريد أن تنطق بكلمة واحدة

فكما تشاء، أنا لا أبالي

لنرى كم ستكون مطيعاً

طوال اليوم كنت أظن بأن رجال المروحية

من الشرطة المحلية ...

ويضغطون علي بسبب حادثة لوفتهانزا

لكن إتضح أنهم من شرطة مكافحة المخدرات

أحضر المحامي وحسب

كانوا يتابعونني منذ شهر، التصنت على المكالمات

الهاتفية، والمراقبة وكل شيء

هل سنعد الكيك؟

هل سنعد الكيك اللعين؟

هل وجدت أي شيء هناك؟

هل هو جيد؟

وداعاً أيها المغفل

أراك بالسجن أيها الوغد

لقد تحدثت إلى جيمي

عرض علي أن يعطيني بعض موقع سيما لايت المال

يريد أن يعرف ماذا يحدث

يريد فقط أن يتحدث إليك

اللعنة فلم على جيم ونقوده

يجب أن أخرج من هنا لأشرح موقفي

لبولي، وإلا سأموت

إذاً من الأفضل أن تبقى هنا

يمكنهم أن يقتلوني هنا كما يمكنهم أن يفعلوها بالخارج

إنهم يخشون بأني سأخونهم

بدأ الناس يبتعدون عني بالفعل

سوف أموت هنا، يجب أن تخرجيني من هنا

أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت

لتدفع كفالتي وقد خرجت

أذكر بأن شعوراً كان يغمرني بأني سوف أُقتل

بعد خروجي من السجن مباشرةً

كنت أعرف بأن بولي كان غاضباً مني

وهو بهذا التهور

وكنت قلقاً بشأن جيمي

جيمي كان يعرف بأن بولي إن عرف بأنه

كان يتعامل معي في تجارة المخدرات ...

بولي كان ليقتل جيمي حتى قبلي

هذا هو الوقت العسير

لم أشعر بالأمان حتى وصلت للبيت

إذاً كانت خطتي بأن أبقى حياً حتى

أتمكن من بيع المخدرات ...

... التي لم تكتشف الشرطة أمرها

ثم أختفي حتى تهدأ الأمور

تباً، أين المواد التي تركتها يا كارين؟

رميتها بالمرحاض

ماذا فعلتي؟

ماذا كان علي أن أفعل؟

أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا

ماذا كان علي أن أفعل؟

كان معهم أمر بالتفتيش

هذا هو كل ما لدينا

كنت أعتمد عليه، لما فعلتِ ذلك؟

كنت مضطرة، كانوا سيكتشفون أمره

لم يكونوا ليكتشفون أمره

أقسم بأنهم كانوا سيفعلون

لم يكونوا ليكتشفون أمره

لما فعلتِ ذلك؟

كانوا سيكتشفون أمره

لما فعلتِ ذلك؟

يا إلهي

كنت مضطرة

يا إلهي

بولي، أنا في غاية الأسف

ليس لدي شيئاً آخرلأقوله

أعرف بأني أخفقت

بالفعل، لقد أخفقت

لكنني بخير الآن

يمكنك أن تثق بي الآن، أنا نظيف

أقسم بأني نظيف

نظرت في عيني وكذبت علي

خدعتني وكأني مغفلاً

وكأني لا أعني لك شيئاً

بعد ما قلته يا بولي

لم أستطع أن أصارحك

أتعرف، كنت خجلان

أنا خجلان الآن

لكن ليس لدي مكاناً أخر أقصده

أنت كل ما لدي، وأنا حقاً أحتاج لمساعدتك

خذ هذا

والآن علي أن أدير لك ظهري

ثلاث آلاف ومئتين دولار

هذا كل ما أعطاني

دولار لعمري بأكمله

لم يكن حتى كافياً لدفع ثمن التابوت

يجب أن نرحل

لا أريد موفيز الهروب

هل علي أن أترك كل شيء فور يو وأختبىء؟

لا أريد أن أفعل ذلك يا هنري

إذا بقينا هنا سنموت، أتفهمين؟

سنموت

إنهم محقون، تناولت الكثير من المخدرات

أنت مشوش تماماً

كيف حاله؟

إنه بخير

إنه يتحسن

حسناً، سعيد لسماع ذلك

عم كانت الأسئلة؟

لا أعرف يا جيمي

أنا أفكر بأمور أخرى

ليس لدي المال

والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية

ليستطيعوا قراءه الصحف

أخبريه بأن عليه أن يكلمني

حالما تتكلمين افلام ماي سيما معه

يجب أن يكلمني، إنه أمر هام

لا يعرف بأني أتيت لأقابلك

إنه أصبح كالمجنون

تفضلي هذا، ألفين

شكراً يا جيمي

لاتقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام

إسمعي، لدي بعض الملابس النسائية الأنيقة

أتريدين الحصول عليهم؟

إختاري منهم ما يناسبِك

لأمي

أياً كان

ليس هنا، بالمخزن عند الزاوية

إنها بضاعة مسروقة

لذا وضعتها بالزاوية

إمضِ قدماً يا عزيزتي، سأراكِ لاحقاً

شكراً لك

لا عليكِ

سأحاول

لا تنسي، يجب أن يكلمني

من هنا؟

بالأسفل مباشرةً

إنها هناك، بالزاوية

هناك

لا، افلام شاهد فور يو هيا، إنها هناك

لا يا جيمي، أنا في عجلة من أمري

أمي تعتني بالأطفال

يجب أن أعد للبيت

سأعود لاحقاً

ماذا حدث؟

لا شيء

ماذا حدث؟

إنتابني بعض الخوف

ها هي المفاتيح

ماذا حدث؟

ماذا حدث؟

إنتابني بعض الخوف، لا بأس

هل أنتِ بخير؟

أجل

إذا كنت جزءاً من الفريق فلا أحد يخبرك

أبداً بأنهم سيقتلوك

لا يحدث الأمر بهذه الطريقة

لا تكون هناك مجادلات أو سب

كما يحدث في الأفلام

يقتلونك وهم يبتسمون لك

يفعلونها كأنهم أصدقائك

الناس الذين إعتنوا بك طوال حياتك

غالباً ما يأتون عندما تكون في أضعف حالاتك

وتكون في أمس الحاجة لمساعدتهم

إذاً قابلت جيمي في مكان عام

كلانا يعرفه

وكان قد أتى بالفعل

أخذنا المائدة القريبة من النافذة

كي يتمكن الجميع من رؤيتنا

كان يريد التأكد بأني لست مراقب

كان متوتراً، لم يلمس شيئاً

بالمظهر، بالطبع كل شيء كان على ما يرام

كان من المفترض أن نناقش وضعي

لكني كنت أشعر بأن جيمي كان يشعر

بأني سأخونه لأنقذ رقبتي

كنت أخبرك طوال حياتك بألا تتحدث

على الهاتف أبداً

الآن، أنت تفهم

ستكون الأمور بخير

لديك فرصة جيدة لتصحح أوضاعك

حسناً، أتعرف ذلك الطفل من المدينة

الذي كنا نتحدث عنه؟

إتضح بأنه واشي، حالما تم القبض عليه

وشى بالجميع

أعرف اين هو، إنه مختبىء

أتفهم ما أقوله؟

هل تمانع في أن تذهب مع أنتوني

للتوليا الأمر؟

لا، إطلاقاً

بهذه الطريقة لن يحصلوا على شيء

لم يسألني جيمي من قبل أن أتولى

قتل أحد ما

لكنه الآن يسألني أن أذهب إلى فلوريدا

مع أنتوني لنقوم بالعملية

وهنا حيث عرفت بأني لن أعود

من فلوريدا حياً

أينما تنقلني، طلبت منك شيئاً وسأكرره ...

... لا أريد الذهاب لأي مكان بارد

ليس لديك الخيار

هيا، أياً كان من بيده الأمر ...

... فقط لا مكان بارد

إفعل ذلك من أجلي

إنه مريض، هذا هو السبب

حسناً، سنأخذ ذلك في الإعتبار

أود الذهاب إلى مكان ليس بارداً

هل لي أن أسالئك عن بضعة أشياء؟

ماذا عن والديّ؟

ماذا عنهم؟

هل سأراهم؟

هل سأتحدث إليهم؟

هل سيكون هناك إتصالاً بيننا؟

كلا

مهلاً، مهلاً

أتقصد أن تخبرني بأنه لا سمح الله ...

... إذا حدث مكروهاً لوالديّ وأصابهم المرض

لا افلام ديزني يمكنني رؤيتهم؟

ربما نجد حلاً في حالة المرض

إن كانت هناك ظروف إستثنائية

لا يمكنني ذلك

لا يمكنني ذلك يا هنري

لا يمكنني أن أترك والديّ

كارين، أخبرتِك من قبل

بأني لن أفعل ذلك بدونِك أنتِ والأطفال

لن أفعلها من دونِك

إذاً، إفعلي ما تشائين .. هذا كل شيء

أنت تحتاج هنري، وليس أنا، صحيح؟

هذا صحيح

لا أبالي سواء ذهبتي أم لا

إن كان ذلك سيجعل شهادته سيما روم أفضل

فأنا أريدِك معه

إنهم يريدون هنري

ولا يريدوني أنا

هنري سيخضع لبرنامج حماية

لن يتمكنوا من الوصول إليه

سيمكنهم أن يصلوا إليه فقط

بالوصول إليك أو لبناتِك

إذا خضع للبرنامج، ستكونين في خطر

لا أعرف شيئاً

لن نعرضكم للخطر

كنت أتصنت على مكالماتكم الهاتفية

سمعتِك تتكلمين عن الكوكائين

كل المكالمات التي شاهد فور أجريتيها مع هنري

لا يهم ما إذا دخل السجن ...

... أو أقام بالشوارع، إنه في عداد الموتى

هو يعرف ذلك وأنتِ تعرفين ذلك

ماذا عن البنات والمدرسة؟

أياً كان من باعك هذه البدلات

فإن لديه ذوق راقي

ما ستقومون به هو الخلاص الوحيد لكم

سوف ننقذ حياتِك، وحياته

وسنبعدك عن السجن

هذا الصباح أخبرت هيئة المحلفين عن خلفيتك

كان سهل علينا أن نختفي

بيتي كان مسجلاً بإسم حماتي

سياراتي كانت بإسم زوجتي

بطاقات ضماني الإجتماعي

ورخص القيادة كانت مزيفة

لم أصوت أبداً ولم أدفع الضرائب

شهادة ميلادي وسجلات القبض علي

كانت كل ما يثبت بأنني حي

هل تراه هنا في قاعة المحكمة؟

أجل

هلا أشرت إليه لهيئة المحلفين؟

دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل

تعرف على المتهم: جيمس كونواي

هل تعرف أيضاً رجلاً يدعى بول سيسيرو؟

أجل

هل تراه هنا في قاعة المحكمة؟

أجل

هلا أشرت إليه لهيئة المحلفين؟

دع افلام نتفلکس 2023 المحكمة تسجل بأن السيد هيل

تعرف على المتهم: بول سيسيرو

لدي وثيقة بأن ...

الشيء الأصعب هو أن أغير حياتي

ما زلت أحب تلك الحياة

كان الجميع يعاملنا كنجوم السينيما

ذو العضلات، كنا نحظى بكل شيء

زوجاتنا، أمهاتنا، أبنائنا

الجميع كان يحترمهم

كانت عندي حقائب ورقية مليئة بالمجوهرات

خبئتها بالمطبخ

كانت عندي كرة ذهبية بجانب سريري

الجميع يسمونهم بالواشيين

لأنهم يفعلون أي شيء ينجيهم

إعتراض

إعتراض مقبول

لا أعرف شيئاً عن كوني واشياً

بل تعرف كل ما يمت لها بصلة

أي شيء كنت أريده

كان مكالمة هاتفية بعيدة المدى

سيارات مجانية، مفاتيح إلى الكثير من

المخابئ في جميع أنحاء المدينة

عطلة نهاية إسبوع

وحققت الأرباح في أسبوع واحد

لا يهم

لم تعن أي شيء، حينما كنت معدماً

كنت أذهب لأسرق المزيد

كنا ندير كل شيء

كنا نرشو الشرطيين، والمحامين والقضاه

الجميع كان له دخل

الجميع كان يأخذ شيئاً

والآن، إنتهى كل شيء

هذا هو الجزء الأصعب

اليوم كل شيء مختلف

ليس هناك عمل

علي أن أنتظر كالآخرون

لا يمكننى حتى الحصول على غذاء محترم

بعد أن وصلت هنا، كنت أطلب

السباغيتي بصلصة المارينا

وكنت أتناول البيض موقع سيما كلوب والمكرونة والكاتشب

أنا نكرة

علي أن أعيش بقية حياتي هارباً

ترجمة: أشـــــــــــ عبد الجليل® ـــــــــــــرف

الشهير ببراد عرب سيد بيت الثاني® نظراً للتشابه الكبير بينهما

ASHRAF ABDEL JALIL aka BRAD PITT II®

[email protected]

[email protected]

هنري هيل ما زال خاضعاً لبرنامج حماية الشهود

لتورطه في قضية مخدرات وحكم عليه بخمس سنوات

فورت ويرث الإتحادي عن ضيق في التنفس

كان في الثالثة والسبعون من عمره

عقوبة لإرتكابه العديد من الجرائم بسجن ولاية نيويورك

وسيكون في الثامنة والسبعين من عمره

ترجمة: أشـــــــــــ عبد الجليل® ـــــــــــــرف

الشهير ببراد بيت الثاني® نظراً للتشابه الكبير بينهما

ASHRAF ABDEL JALIL aka BRAD PITT II®

[email protected]

[email protected]

السلام عليكم ورحمة الله موقع شاهد فور يو وبركاته

OR

Banging

HENRY: What the fuck is that?

Jimmy?

TOMMY: What's up?

HENRY: Did I hit something?

TOMMY: What the fuck is that?

TOMMY: Maybe you got a flat?

HENRY: No.

TOMMY: What the fuck?

You better pull over and see.

Banging

Banging continues

TOMMY: He's still alive. You piece of shit!

Die, motherfucker!

Grunting

TOMMY: Look at me!

Multiple gunshots

HENRY: As far back as I can remember,

I always wanted to be a gangster.

Big band tune plays, background

"I know I'd go from rags to riches"

"If you would only say you care

"And though my pocket may be empty

"I'd be a millionaire

"My clothes may still be torn and tattered"

HENRY: To me...

... being a gangster was better than

being president of the United States.

Even before I went to the cabstand

for an afterschool job...

... I knew I wanted to be a part of them.

It was there that I knew I belonged.

To me, it meant being somebody...

... in a neighborhood full of nobodies.

They weren't like anybody else.

They did whatever they wanted.

They parked in front of hydrants

and never got a ticket.

When they played cards all night...

... nobody ever called the cops.

Big band tune continues

"Must I forever be a beggar

"Whose golden dreams will not come true"

TUDDY: Tony Stacks. How are you?

HENRY: Tuddy Cicero.

TONY: Could this be the Canarsie Kid?

HENRY: Tuddy.

Tuddy ran the cabstand

and the Bella Vista Pizzeria...

... and other places for his brother, Paul,

who was the boss of the neighborhood.

Chattering and chuckling

Paulie might have moved slow...

... but it was only because Paulie didn't

have to move for anybody.

TONY: It's your fault.

RONNIE: You started it!

TONY: I started it? It's your fault.

HENRY: At first my parents loved

that I found a job...

... across the street from the house.

My father, who was Irish,

He liked that I got myself a job.

He always used to say

that American kids were spoiled lazy.

HENRY'S MOTHER:

Henry! Watch how you cross!

Bring back milk!

HENRY: My mother was happy

after she found out the Ciceros...

... came from the same part of Sicily

as she did. To my mother...

... that was the answer to all her prayers.

I was the luckiest kid in the world.

I could go anywhere, do anything.

I knew everybody, and everybody knew me.

Wiseguys would pull up and Tuddy

would let me park their Cadillacs.

Here I am, this little kid,

I can't even see over the steering wheel...

... and I'm parking Cadillacs.

But, it wasn't too long...

... before my parents changed

their minds about my job at the cabstand.

For them, it was supposed to be

a parttime job. But for me...

... it was definitely full time.

That's all I wanted to do.

People like my father could never

understand, but I was a part of something.

I belonged. I was treated like a grownup.

HENRY: Every day I was learning to score.

A dollar here, a dollar there.

I was living in a fantasy.

Did you have a good day at school?

HENRY: My father was always pissed off.

Pissed that he made such lousy money,

that my brother Michael...

... was in a wheelchair.

He was pissed that there were seven of us

living in such a tiny house.

Tell me about this.

HENRY'S FATHER: It's a letter from school.

It says you haven't been there in months.

In months!

Henry's mother screams

You're a bum!

Want to grow up to be a bum?

Slapping and screaming

HENRY: After a while,

he was mostly pissed...

... because I hung around the cabstand.

He knew what went on there.

Every once in a while I'd have to take

a beating. But by then, I didn't care.

The way I saw it...

... everybody takes a beating sometime.

I can't make any more deliveries.

What? You'll fuck everything up.

My dsays he'll kill me. Look.

Come with me.

TONY: Is that him there?

HENRY: No.

RONNIE: How about him?

HENRY: No.

HENRY: That's the guy...

RONNIE: Get him.

TONY: Excuse me.

TONY: Scumbag.

WISEGUY: Come here, you piece of shit.

Smashing

TUDDY: Know this kid?

MAILMAN: Yeah.

TUDDY: Know where he lives?

MAILMAN: Yeah.

TUDDY: You deliver mail to his house?

MAILMAN: Yeah.

TUDDY: From now on, any letter from

school to his house comes directly here.

Understand?

TUDDY: Another letter from school

goes to that kid's house...

...in the oven you'll go, hefirst.

HENRY: That was it. No more letters from

truant officers. No letters from school.

In fact, no more letters from anybody.

After a few weeks, my mother went

to the post office to complain.

How could I go to school after that...

... and pledge allegiance and sit through

good government bullshit?

Rain pelting

HENRY: Paulie hated phones.

He wouldn't have one in his house.

TUDDY: Mickey called.

Want me to call him back?

PAUL: All right, make the call.

HENRY: He got all his calls second hand.

Then you'd have to call the people back.

TUDDY: Got a nickel?

Get him on the phone.

HENRY: There were guys, that's all they

did all day, was take care of Paulie's calls.

Scattered conversation,

pop tune plays in background

For a guy who moved all day long...

... Paulie didn't talk to six people.

With union problems...

... or a beef in the numbers...

... only the top guys spoke

with Paulie about the problem.

Everything was oneonone.

Paulie hated conferences.

He didn't want anybody

hearing what he said...

... or anyone listening to

what he was being told.

Hundreds of guys depended on him, and

he got a piece of everything they made.

It was a tribute, like in the old country,

except they were doing it in America.

All they got from Paulie was protection

from the guys trying to rip them off.

That's what it's all about. That's

what the FBI could never understand.

What Paulie and the Organization does...

... is protect people who can't

go to the cops. That's it.

They're like the police department

for wiseguys.

Smashing, glass shattering

HENRY: People looked at me differently,

and they knew I was with somebody.

I didn't have to wait in line at the bakery

on Sunday morning for fresh bre

The owner knew who I was with, and no

matter how many people were waiting...

... I was taken care of first.

Our neighbors stopped parking in

our driveway, even though we hno car.

... I was making more money than most

of the grownups in the neighborhood.

I hit all.

Roaring explosion

HENRY: One day...

One day, some neighborhood kids carried

my mother's groceries all the way home.

You know why?

It was out of respect.

What do you think?

HENRY: Aren't my shoes great?

You look like a gangster.

Yells They shot me. Help!

TUDDY: Henry, shut the door.

HENRY: That was the first time

I hever seen anyone shot.

Can't have that in here. Jesus Christ!

TUDDY: I can't have that in this joint.

HENRY: I remember feeling b/i>

about the guy, but also...

... feeling maybe Tuddy was right.

I knew Paulie didn't want

anyone dying in the building.

You're a real jerk. You wasted

eight fucking aprons on this guy.

What's wrong with you?

I got to toughen this kid up.

Upbeat pop tune plays, background

HENRY: It was a glorious time.

And wiseguys were all over the place.

It was before Apalachin

and before Crazy Joe...

... decided to take on

a boss and start a war.

It was when I met the world.

And it was when

I first met Jimmy Conway.

at the time, but he was already a legend.

He'd walk in the door and everybody

who worked the room just went wild.

just for opening the door.

He'd give hundreds to the dealers

and the guys who ran the games.

for keeping the ice cubes cold.

JIMMY: The Irishman is here

to take you Guineas' money.

PAUL: Want a drink?

JIMMY: Give me a Seven and Seven.

PAUL: I'd like you to meet the kid Henry.

How you doin'?

Thank you.

Keep them coming.

HENRY: Jimmy was one of the most

feared guys in the city.

Hits never bothered Jimmy.

It was business.

But what Jimmy really loved to do...

what he really loved to do was steal.

He actually enjoyed it.

Jimmy was the kind of guy who rooted

for the bguys in movies.

Give me your wallet.

You might know who we are,

but we know who you are.

HENRY: He was one of the city's

biggest hijackers...

... of booze, cigarettes, razor blades,

shrimp and lobsters.

Shrimp and lobsters were best.

They went fast.

Almost all of them were gimmies.

They just gave it up, no problem.

They called him Jimmy the Gent.

JIMMY: Help the lady.

HENRY: Drivers loved him.

They used to tip him off...

... about the really good loads.

Of course, everybody got a piece.

SCHOOL GUARD:

Thanks, I'll be back for the rest later.

Henry, come here.

Say hello to Tommy.

You're gonna be working together, okay?

Help him. Go ahe

Jimmy, you got anything good?

HENRY: When the cops assigned a whole

army to stop Jimmy, what did he do?

He made them partners.

I'd complain, but who'd listen?

HENRY: What do you need?

TOMMY: Here you go, Henry.

HENRY: Thanks a lot.

HENRY: What do you need?

DETECTIVE: What are you doing?

It's all right.

Says who? Your mother?

How many Pall Malls you need?

Where'd you get the cigarettes?

Get him out of here.

It's okay.

It's not okay!

HENRY: You don't understand.

DETECTIVE: You don't understand.

Store's closed.

TOMMY: Henry got pinched.

TUDDY: Where?

TOMMY: By the factory.

COURT CLERK: Henry Hill. The People of

the State of New York vs. Henry Hill.

Yes, sir. That's me.

MOB LAWYER: Just stand there.

Now stay there.

Counselor, proceed.

Congratulations.

Here's your graduation present.

HENRY: Why? I got pinched.

JIMMY: Everyone does, but you did it right.

You told them nothing.

I thought you'd be m

I'm not m I'm proud of you.

You took your first pinch like a man...

...and learned the two greatest things

in life.

What?

JIMMY: Look at me.

Never rat on your friends...

...and always keep your mouth shut.

TONY: Here he is!

You broke your cherry!

Shouting and applause

TONY: Congratulations!

Pop ballbegins

"Sometimes

"I

"Wonder

"Why I spend"

"The lonely night

"Dreaming of you so

"The melody was my reverie

"And I am once again with you"

Ballcontinues in background

HENRY: By the time I grew up,

... moving through Idlewild Airport,

and we tried to steal every bit of it.

See, we grew up near the airport.

It belonged to Paulie. We hfriends

and relatives who worked all over it.

They would tip us off about what

was coming in and moving out.

If any truckers or airlines gave us trouble...

... Paulie's union people scared them

with a strike. It was beautiful.

It was a bigger moneymaker than numbers

and Jimmy was in charge.

Whenever we needed money,

we'd rob the airport.

To us, it was better than Citibank.

TRUCK DRIVER: You got a phone?

Come on!

Two niggers just stole my truck.

Can you fucking believe that shit?

HENRY: There was Jimmy and Tommy...

... and me.

And there was Anthony Stabile.

Frankie Carbone.

And then there was Mo Black's brother,

Fat Andy.

And his guys, Frankie the Wop...

... and Freddy No Nose.

And then there was Pete the Killer,

who was Sally Balls' brother.

Then you hNickey Eyes...

... and Mikey Franzese.

Jimmy TwoTimes, nicknamed

because he said everything twice.

I'll get the papers, get the papers.

Ambient bar noise

SONNY: What is this? Coats?

I need suits, Henry, not coats.

Suits are up on Thursday.

But it's the middle of summer.

What'll I do with fur coats?

HENRY: You don't want furs?

I'll take them away.

No, I want them. We'll hang them

in the freezer with the meat.

HENRY:

For us, to live any other way was nuts.

To us, those goodygood people who

worked shitty jobs for bum paychecks...

... and took the subway to work and

worried about bills, were de

They were suckers. They hno balls.

If we wanted something, we just took it.

If anyone complained twice, they got

hit so bthey never complained again.

It was all just routine.

You didn't even think about it.

What's that got to do with anything?

Piece of cake. Don't worry about

the alarms. I just got to get a key.

HENRY: No problems?

FRENCHY: I'll take care of it.

Tell him what you were telling me.

Too good to be true.

Big score coming from Air France.

Bags of money coming in.

FRENCHY: Americans change

...their money over into French money...

...and send it back here.

JIMMY: Calm down.

FRENCHY: It's beautiful.

It's totally, totally untraceable.

Our only problem is getting a key,

but I got a plan.

HENRY: Me and Frenchy and this citizen.

FRENCHY: Yeah, he's a piece of work.

If I'm right, there could be

half a mil coming in, all cash.

The best time is probably over a weekend.

So maybe Saturday night.

There's a Jewish holiday Monday. They

won't find out until Tuesday. Beautiful.

What about the security?

Security?

You're looking at it. It's a joke.

I'm the midnighttoeight man.

He just comes in like

he's picking up lost baggage.

FRENCHY: It's beautiful.

HENRY: It won't be a problem at all.

JIMMY: Good.

FRENCHY: We're on.

What's really funny is that

fucking bank job in Secaucus.

I'm in the weeds lying down.

He said, "What are you doing?"

I said, "Resting."

"Here?"

Wiseguys laugh

"This ain't no beach or park."

"I'm resting!" I said.

He pulls me in, starts asking questions.

You know, this and that.

"What are you going to tell us?"

I said, "My usual. Nothing."

"Why tell you?" The fuck. He says,

"No, you'll tell me something today."

I said, "Okay, go fuck your mother."

Wiseguys laugh

TOMMY: Bing! Pow! Boom!

You saw the paper, Anthony.

My hewas out like this.

I'm coming around and who do I see

in front of me?

This prick again. He says,

"What do you want to tell me now?"

I said, "What are you doing here?

I said to go fuck your mother."

Wiseguys laugh

TOMMY: I thought he'd shit.

Pow! Ping!

The fuckers. I wish I was big just once.

Laughter continues

Funny. You're really funny.

What do you mean, I'm funny?

It's funny, you know. It's a good story.

You're a funny guy.

You mean the way I talk? What?

It's just, you know. You're just funny.

You know, the way you tell the story.

Funny how? What's funny about it?

ANTHONY: Tommy, you got it all wrong.

TOMMY: Anthony...

He's a big boy. He knows what he said.

Funny, how?

Just, you know. You're funny.

TOMMY: Let me understand this.

Maybe I'm a little fucked up.

But, I'm funny, how? Funny like a clown?

I amuse you?

I make you laugh?

I'm here to fucking amuse you?

What do you mean, funny?

How am I funny?

You know, how you tell a story.

No, I don't know. You said it.

You said I'm funny.

How am I funny?

What the fuck is so funny about me?

Tell me what's funny!

Get the fuck out of here, Tommy.

Motherfucker! I almost hhim!

Wiseguys laugh

You stuttering prick, you!

Frankie, was he shaking?

I wonder about you sometimes, Henry.

You may fold under questioning!

More hysterical laughter

What's with you?

I thought I was getting pinched already.

He's on my neck like a vulture.

What do you want?

This guy didn't want to give you the check.

Could you take care of this?

TOMMY: No problem.

Tell him to put it on my tab.

That's what I want to talk to you about.

It ain't just this one.

It's seven big ones you owe me.

I don't mean to be out of order...

It's good you don't like to be out of order,

Sonny.

TOMMY: Embarrassing me in front

of my friends, like I'm a deadbeat.

You're a mutt. You know the money

we spend in this fucking...

SONNY: Don't be like that.

TOMMY: Like what?

Glass shatters

Wiseguys laugh

Do you believe this prick?

You think this is funny?

What the fuck are you looking at?

You fucking moron!

Glass shatters

TOMMY: You don't want

to bring the check?

Do you believe this prick?

You're supposed to be doing this stuff, too.

You're a funny guy.

More hysterical laughter

That's it, Henry!

You want to laugh?

This prick asked me to christen his kid.

HENRY: You really are a funny guy.

I'm worried. I'm hearing bthings.

He treats me like I'm a fucking fag.

SONNY: I got to go on the lam

to get away from this guy.

This ain't right. I can't go here or there.

I talk to them a million times.

They don't listen.

If you tell him, he'll stop.

I'll wind up being declared M.I.A.

They'll find me in a car in the weeds.

SONNY: You've known this Tommy

all your life.

This cocksucker's an arch criminal.

When I leave my house in the morning

I look over both shoulders.

SONNY: This is no way to live.

I'm no fence jumper.

Tell me what to do, I'll do it.

What could I do?

If there was something I could do,

I would. I'd like to help you out.

Tell him what we talked about.

Maybe you could come in with me,

take a piece of this joint. It'd be good.

PAUL: What are you talking about?

You mean the restaurant?

It's a classy place.

You've been in here a million times.

Tommy taking over this joint

is like putting a silk hat on a pig.

I don't mean any disrespect,

but that's the way it is.

SONNY: I'm begging you. What can I say?

What am I going to do?

What does he want from me?

I don't know anything about

the restaurant business.

All I know is how to sit down

and order a meal.

SONNY: Not for you. Just a place to hang.

The chef is great. The shows are good.

There's a lot of whores coming in.

What do you want from me?

Tommy's a bseed.

What am I supposed to do? Shoot him?

That wouldn't be a bidea.

I'm sorry I said that. I didn't mean it.

It's just that he's scaring me.

SONNY: I just need help. Help me, please.

Know anything about

the restaurant business?

SONNY: He knows everything.

He's there day and night.

Another fucking few minutes,

he could be a stool.

You want me to be your partner?

Is that what you're telling me?

What do you think I'm talking about?

Paulie, please.

PAUL: It's not even fair.

SONNY: You don't understand.

You run the joint.

Maybe I'll try to help you.

SONNY: God bless you, Paulie.

You've always been fair with me.

HENRY: Now he's got Paulie as a partner.

Any problems, he goes to Paulie.

Trouble with a bill, he goes to Paulie.

Trouble with the cops, deliveries, Tommy...

... he calls Paulie.

But now he has to pay Paulie...

... every week no matter what.

"Business is b Fuck you, pay me.

Ha fire? Fuck you, pay me. "

"The place got hit by lightning?

Fuck you, pay me. "

Pop tune plays, background

Also, Paulie could do anything.

Like run up bills on the joint's credit.

And why not?

Nobody will pay for it anyway.

Take deliveries at the front door

and sell it out the back at a discount.

It doesn't matter. It's all profit.

Then finally, when there's nothing left...

... when you can't borrow

another buck from the bank...

... you bust the joint out.

You light a match.

HENRY: Do you need help

reaching anything?

TOMMY: You look like you're decorating

a Christmas tree.

TOMMY: She's from the Five Towns.

HENRY: Who?

TOMMY: The Jew bro Diane.

I been trying to bang her for a month.

She won't go out with me alone.

No.

No, what?

No, what? Who asked you anything?

Wait to hear what I'm going to say.

All right, what?

She won't go out with Italians alone.

She's prejudiced against Italians.

You fucking believe that? In this day

and age? What is this world coming to?

I can't believe this. A Jew bro

prejudiced against Italians.

She won't go out without her girlfriend.

So you come along for her friend.

See? I knew it. I knew it.

What the fuck is wrong with that?

When is it?

Tomorrow night.

I'm meeting Tuddy.

You could meet Tuddy.

Come early and then go.

Why do you always do this?

Don't give me that shit.

What did I ask you for? A favor.

I do a lot of fucking favors for you.

I'm trying to bang this bro Help me out.

TOMMY: I don't understand you.

She's beautiful!

Her family lives in the Five Towns.

These Jews got money.

Maybe the family owns the whole block.

You may wind up with a big score.

HENRY: You with your fucking mouth!

Tires squeal

HENRY: I ha meeting

... and here I am a backup guy for Tommy.

TOMMY: Did you have enough to eat?

DIANE: It was delicious.

I'm just watching my diet.

TOMMY: Let me watch your figure.

HENRY: I couldn't wait to go.

I was ordering dessert

when they were eating dinner.

When they were having coffee,

I was asking for the check.

Have some coffee. It'll wake you up.

Joe, can we have the check?

TOMMY: What are you doing?

HENRY: I got to go.

TOMMY: We just got here.

I got that thing.

We'll leave together.

This way we don't go out

like a bunch of hobos, one at a time.

KAREN: I couldn't stand him.

I thought he was really obnoxious.

He kept fidgeting around.

You don't mind, do you?

That's very annoying.

Good? You might prefer Manischewitz,

but it'd look funny on my table.

Tommy chuckles

HENRY: Ready?

TOMMY: Lighten up.

We just got here. What are you doing?

KAREN: Before it was time to go,

he was pushing me into the car...

... then pulling me out. It was ridiculous.

Diane and Tommy made us promise

to meet them again on Friday.

We agreed.

But when Friday came around,

Henry stood me up.

I feel terrible. I don't know where he is.

He really liked you.

All he did was talk about her.

KAREN: We were a trio

insteof a double date.

He should have called.

I hope it's nothing serious.

KAREN: But I made Tommy take me

looking for him.

Tires squeal

HENRY: Tommy, what the fuck?

You got some nerve standing me up.

KAREN: Nobody does that to me.

Who do you think you are,

Frankie Valli or some big shot?

Wiseguys laugh

I forgot. I thought it was next week.

It was this Friday and you agreed,

so you're a liar!

We can talk about this.

Talk to you after what you just did to me?

KAREN: Forget it.

I thought you would stand me up.

You looked bored. You didn't say anything.

HENRY: Let me make it up to you.

I'll think about it.

HENRY: I remember, she was screaming

on the street and I mean loud.

HENRY: But she looked good.

KAREN: I'll think about it.

But it'll cost you, Hill. A lot.

HENRY: She hthese great eyes

just like Liz Taylor's.

Hello, Henry.

Ready?

Yeah.

HENRY: Come on.

KAREN: Wait a minute.

HENRY: What?

KAREN: You have to cover that cross.

My mother sees that...

KAREN'S MOTHER: Karen?

Mom.

KAREN: Meet my friend, Henry Hill.

How do you do?

My daughter says you're half Jewish.

It's just the good half.

Pop tune plays, background

HENRY: See you later.

KAREN: You're leaving your car?

HENRY: He watches the car for me.

It's easier than leaving it at a garage.

It's a lot quicker that way.

I like going in this way.

It's better than waiting in line.

HENRY: How are you doin'?

What's up? Here you go.

HENRY: How are you doin', Gino?

GINO: Good. How are you?

HENRY: Every time I come here,

I see you two. Don't you work?

Pop tune continues playing, background

"He kissed me in a way

"That I've never been kissed before

"He kissed me in a way

"That I wanna be kissed forever more"

Ambient restaurant sounds,

scattered conversation

NIGHTCLUB CAPTAIN:

Henry, nice to see you. Hi, how are you?

CAPTAIN: Anthony, right in the front.

Anything you need, let me know.

Tony, thanks a lot. I appreciate it.

Greetings exchanged

Henry, this is with Mr. Tony, over there.

HENRY: Where?

CAPTAIN: Over there.

HENRY: Thanks a lot, Tony.

What do you do?

What?

What do you do?

I'm in construction.

They don't feel like you're in construction.

I'm a union delegate.

Drum roll

ANNOUNCER: Ladies and gentlemen...

... the Copacabana is proud to present

the king of oneliners...

... Henry Youngman.

Band music starts, audience cheers,

whistles and applauds

How are you all? I'm glto be here.

Take my wife, please.

Audience laughs

I take my wife everywhere

but she finds her way home.

More laughter

YOUNGMAN: I said, "Where do you

wanna go for our anniversary?"

She said,

"Somewhere I've never been before."

I said, "Try the kitchen."

YOUNGMAN: Dr. Wellsler is here.

Gave a guy six months to live.

Couldn't pay his bill.

Gave him another six months.

Audience cheers, whistles, applauds

I love this crowd.

Applause

Pop ballplays, background

HENRY: Air France made me.

without using a gun.

And we did the right thing.

We gave Paulie his tribute.

Wiseguys laugh

HENRY: Sixty thousand.

JIMMY: It's going to be a good summer.

Wiseguys laugh

I'm proud of you.

That is a lot of money for a kid like you.

Anybody asks you where you got it,

you got it in Vegas playing craps.

WAITER: Check, sir.

No. You have to sign for it here.

Should I tip him?

BRUCE: Hi, Karen.

How are you?

Okay. And you?

KAREN: Henry, this is Bruce.

BRUCE: Good to meet you.

I'll see you around later.

Do you know him?

Yeah.

He lives across the street.

BOBBY VINTON: Sings

"Roses are red, my love

"Violets are blue

"Sugar is sweet, my love

"But not as sweet as you"

KAREN: One night, Bobby Vinton sent us

champagne. There was nothing like it.

I didn't think there was

anything strange in any of this.

He was an exciting guy.

He was really nice.

He introduced me to everybody.

Everybody wanted to be nice to him.

He knew how to handle it.

Don't buy wigs that come off

at the wrong time.

Morrie's wigs don't come off!

Even underwater.

And remember, Morrie's wigs are tested

against hurricane winds.

Forget about money.

You can afford a Morrie wig.

Call me now!

MORRIE ON TV:

Come in for a personalized fitting.

Morrie, Jimmy's waiting. You're past due.

MORRIE: I've been good to you.

But there's something

unreasonable going on here.

Jimmy's being a ball breaker.

I never hto pay

the vigorish he demands.

What am I, a schmuck?

You borrowed his money. Pay him.

I didn't agree to three points above the vig.

HENRY: What are you going to do?

Going to fight with Jimmy Conway?

He wants his money.

Give him his money and we'll go!

Fuck him!

MORRIE: Fuck him in the ear!

Fuck him in the other ear!

Did I ever bust his balls?

I could've dropped a dime a million times.

HENRY: Don't call the cops.

You're talking crazy.

JIMMY: You got money

for that commercial!

Henry cackles

You don't got my fucking money?

Jimmy, he's gonna pay you.

I'll fucking kill you!

Give me the money, cocksucker.

Pay me!

HENRY: He'll pay, he'll pay.

Phone rings

Morrie's. Who's this? He's here.

Jimmy, I'm sorry.

You should be sorry. Don't do it again.

Give me the fucking money!

Yells You hear me?

Give me the fucking money!

I'll give you... You've got it, kid.

You've got it, believe me.

Karen, slow down.

Where? Stay there. Don't move.

HENRY: It's Karen.

Jimmy and Morrie continue bickering

Tires squeal

HENRY: What happened?

Karen sobs

HENRY: What happened? Are you all right?

Who did it?

KAREN: This guy who lives across the

street from me that I've known all my life.

He started to touch me. He grabbed me.

I told him to stop. He didn't stop.

Sobs I hit him back.

And then he got really angry.

Tires screech

KAREN: He pushed me out of the car.

You sure you're all right?

Why don't you go inside

and get yourself together. Clean up.

Door slams

What do you want, fucko?

Bruce grunts in pain

HENRY: I swear on my mother,

if you touch her again, you're de

BRUCE'S BROTHER:

Don't shoot.

HENRY: Hide this. Are you all right?

Are you all right?

KAREN: Yes.

KAREN: I know there are women...

... who would have gotten out

the minute their boyfriend...

... gave them a gun to hide. But I didn't.

I got to admit the truth: It turned me on.

Metallic clanking

RABBl: Mazel tov!

Pop ballplays, background

"Will you take part in

"My life

"My love

"That is my dream"

Scattered conversation

TOMMY'S MOTHER: Why don't you be

like Henry? He's got a nice girl.

He's settling down now. He's married.

Pretty soon he'll have a nice family.

TOMMY'S MOTHER: And you're still

bouncing around from girl to girl.

KAREN: It was like he htwo families.

The first time I was introduced

to all of them at once, it was crazy.

Paulie and his brothers hlots

of sons and nephews.

Almost all of them were named

Peter or Paul.

It was unbelievable.

PAUL: Meet Paulie Jr., my nephew.

And this is Petey.

KAREN: There must have been two dozen

Peters and Pauls there...

This is Marie.

KAREN: ... all married to girls named Marie.

MARIE: She looks Italian.

KAREN: And they named

all their daughters Marie.

PAUL: And this is Pete. No, I mean Paulie.

I get confused myself.

KAREN: By the time I hmet everybody,

I thought I was drunk.

Ballcontinues, background

Paulie, you shouldn't have.

PAUL'S WIFE: Welcome to the family.

Sunday dinner?

TUDDY'S WIFE: So beautiful. I want to cry.

TUDDY: Here's something

to help you get started.

KAREN: The bag. The bag.

HENRY: What bag?

The bag with the envelopes in it,

all the money.

Don't worry.

Nobody's going to steal that here.

Ballcontinues

"Will you take part in

"My life

"My love

"That is my dream

"Life is but a dream"

He didn't call?

KAREN: He's with his friends.

KAREN'S MOTHER:

What kind of person doesn't call?

KAREN: He's a grownup.

He doesn't have to call every five minutes.

MOTHER: A grownup would get you

an apartment.

KAREN: Don't start. Mom, you're the one

who wanted us here.

MOTHER: You're here a month...

...and sometimes I know

he doesn't come home at all.

What kind of people are these?

KAREN: What do you want me to do?

MOTHER: What can you do?

He's not Jewish. Did you know

what these people were like?

MOTHER: Your father never stayed out

all night without calling.

KAREN: Daddy never went out at all, Ma!

Keep out of it!

You don't know how I feel!

How do you feel now? You don't

know where he is or who he's with!

Yells He's with his friends! D

Leave him alone. He's suffered enough.

He hasn't digested a decent meal

in six weeks.

Door slams

Dog barking

MOTHER: Where were you?

Why didn't you call?

MOTHER: We were worried!

A married man does not stay out like this!

Mom!

MOTHER: Normal people don't act

like this!

Henry cackles

MOTHER: What's wrong with you?

TOMMY: You're not normal. She's right!

What's wrong with you?

What kind of person are you?

What is the matter with you?

TOMMY: What kind of people are they?

Tires screech

KAREN: We weren't married

to ninetofive guys.

But the first time I realized how different...

... was when Mickey ha hostess party.

ROSIE: Karen, where you from?

KAREN: Lawrence.

On the Island. Nice.

I'm from Miami. Ever been there?

It's okay, but it's like you died

and woke up in Jew heaven.

Stop picking at that.

I'd like to smack his face.

The redhaired guy?

The guy's hands are all over me.

So I told him, "Keep your fucking hands

off me, or I'll cut them off."

Guests laugh

She means it.

He's lucky. I just mention this to Vinnie...

How can you mention it? Vinnie'd kill him.

Vinnie'll kill the miserable bastard,

then he'll be there for life.

Talk about problems.

What about Jeannie's kid?

He pulls out a gun.

MICKEY: The gun goes off. Some kid gets

killed. When the grandmother hears...

...she has a heart attack and drops de

Now Jeannie has a husband and son

in jail and a mother in the funeral parlor.

PAUL'S WIFE: Jeannie drinks.

SUSAN: Maybe she's depressed.

Give me a break. She's drunk.

As soon as something happens,

you make them out to be saints.

KAREN: They hbskin and wore too

much makeup. They didn't look very good.

They looked beatup.

And the stuff they wore...

... was thrown together and cheap.

A lot of pantsuits and doubleknits.

She spends her life in a nightgown.

The woman is no angel, believe me.

KAREN:

They talked about their rotten kids...

... and about beating them

with broom handles and belts.

And the kids still didn't listen.

When Henry picked me up, I was dizzy.

I don't know if I could live like that!

God forbid, what would happen

if you hto go to prison?

Mickey said that Jeannie's husband...

Do you know why Jeannie's

husband went to the can?

Because he wanted to get away from her.

Let me tell you something.

Nobody goes to jail unless they want to.

Unless they make themselves get caught.

They don't have things organized.

I know what I'm doing.

You know who goes to jail? Nigger

stickup men. Know why they get caught?

Because they fall asleep

in the getaway car.

Come on, don't worry so much, sweetie.

Come here.

KAREN: After a while,

it got to be all normal.

None of it seemed like crimes.

Henry was just enterprising.

He and the guys made bucks

hustling while other guys...

... sat on their asses waiting for handouts.

Our husbands weren't brain surgeons,

just bluecollar guys...

The only way they could make real extra

money was to go out and cut corners.

Where's the strong box, you varmint?

Don't fucking move! Don't move!

ANTHONY: See you at the diner.

TOMMY: I'm riding shotgun.

HENRY: Did you see him give it right over?

TOMMY: Back to the hideout

to split up the loot.

Gunshots

Henry yells and laughs

KAREN: We were all very close.

There were never any outsiders around.

Absolutely never.

Being together all the time made

everything seem all the more normal.

SILVESTRl: Police.

DEACY: I'm Detective Deacy.

This is Detective Silvestri.

We have a search warrant.

Would you reand sign it?

Anywhere?

DEACY: We have to go through everything.

KAREN: You want some coffee?

DEACY: No coffee now, thanks.

KAREN: Be careful.

DEACY: We'll just go about our business.

KAREN: There was always

a little harassment.

They wanted to talk to Henry

about this or that.

They'd make me sign

their subpoenas or warrants.

But mostly they just wanted a handout.

A few bucks to keep things quiet

no matter what they found.

AI Jolson sings on television

I always asked if they wanted coffee.

Some wives, like Mickey Conway...

... used to curse at them

and spit on the floor.

On her own floor!

That never made any sense to me.

It was better to be polite

and call the lawyer.

SONG ON TV: "Don't cry, Pretty, don't cry

"Goodbye, Tootsie, goodbye"

Group sings in unison

"Happy birthday to you"

KAREN: We always did everything together

and were always in the same crowd.

Anniversaries, christenings.

We only went to each other's houses.

The women played cards.

When kids were born, Mickey and

Jimmy were the first at the hospital.

When we went to the Islands

or Vegas for vacation...

... we went together.

No outsiders ever. It got to be normal.

I began to be proud that my husband

was willing to risk his neck...

... to get us the little extras.

KAREN: But I got Mom to watch the babies

tomorrow night.

HENRY: Can't do it.

KAREN: Why not?

HENRY: I just can't.

I got something lined up.

But tomorrow's the only night

she can do it.

KAREN: Pretty please?

HENRY: I can't.

What do you want me to do?

HENRY: I got to go.

KAREN: Wait a minute.

KAREN: I need money to go shopping.

HENRY: How much?

KAREN: That much.

KAREN: This much. Give me a kiss.

HENRY: Here.

HENRY: See you later.

Moaning

All right.

Pop tune plays, background

"I always dreamed the boy I love

would come along

"And he'd be tall and handsome,

rich and strong"

Pop tune continues, background

VITO: Welcome home, Batts.

BILLY: Hi there. How are you?

Sit down. Have a drink.

Give them all a drink.

And give those Irish hoodlums a drink.

JIMMY: There's only one Irishman here.

BILLY: It's a celebration.

JIMMY: Top of the morning.

BILLY: It's good to be home.

This is my friend Jimmy.

Henry. It's his joint. This is Lisa.

BILLY: Tommy. All dressed up.

All grown up and doing the town.

TOMMY: Forgot you were having

a party for him.

Come here.

I'll say hello. How are you, Billy?

I haven't seen you in six years.

Jesus Christ Almighty. You look terrific.

TOMMY: Watch the suit.

You little prick. I've known you all my life.

BILLY: Don't get too big on me.

TOMMY: Just don't bust my balls.

If I was gonna break your balls,

I'd say, "Go get your shine box."

Laughter

BILLY: This kid was great.

I used to call him "Spitshine Tommy."

He'd make your shoes look like

fucking mirrors. Excuse my language.

BILLY: He was the best.

Made a lot of money.

TOMMY: No more shines.

BILLY: What?

TOMMY: No more shines.

You been away a long time.

They didn't tell you.

I don't shine shoes anymore.

Relax. What's got into you?

I'm breaking your balls a little, that's all.

BILLY: I'm only kidding with you.

Sometimes you don't sound like it.

There's a lot of people around.

I'm only kidding. We're having a party.

I haven't seen you in a long time

and you get fucking fresh.

BILLY: I'm sorry, I didn't mean

to offend you.

I'm sorry, too.

Now go home

and get your fucking shine box.

Yells Motherfucking mutt!

TOMMY: You fucking piece of shit!

Come on, come on!

He bought his fucking button!

That fake old tough guy!

TOMMY: You bought your fucking button!

BILLY: Don't get nervous.

TOMMY: You motherfucker!

Keep that motherfucker here!

Keep him here!

Come on, you fucking feel strong?

Sorry. Tommy gets a little loaded.

He doesn't mean any disrespect.

He doesn't mean any disrespect?

Are you nuts?

Teach this kid a little fucking manners!

What's right is right.

BILLY: You understand what I'm saying?

JIMMY: It's alright.

We're hugging and kissing over here

and then he acts like a fucking jerk.

You insulted him a little bit.

You got a little out of order.

BILLY: I didn't.

JIMMY: You insulted him a little.

I didn't insult anybody. Give us a drink.

Okay.

Let's have some drinks.

Drinks on the house.

No, have the drink with me.

The drinks are on the house.

BILLY: I fucked kids like that in the can.

In the ass.

Fucking break up my party.

Ballbegins

"And the other socalled

gods of our legends

"Though gods they were

"And as the elders of our time choose

to remain blind"

JIMMY: You been away for six years.

It's different now.

BILLY: I did my fucking time, Jimmy.

I came home and I want what I got to get.

I got mouths to feed.

JIMMY: You're gonna get it.

BILLY: You understand?

Ballcontinues in background,

grunting, banging

JIMMY: Get the door!

Music crescendos as fighting sounds

continue

TOMMY: Let me shoot him

in his big, fucking mouth!

Let's shoot him.

Bang

Clanking of glassware

JIMMY: Fucking mutt dented my shoes.

HENRY: His crew'll be looking for him.

This is b What do we do with him?

We can't just dump him on the street.

JIMMY: I know a place upstate.

They'll never find him. More tablecloths.

I didn't want to get blood on your floor.

Ballcontinues

JIMMY: Henry, go open your trunk.

TOMMY: We'll get a shovel

at my mother's house.

Car engine humming

Keys rattling

TOMMY: She has a shovel somewhere.

Quiet, I don't want to wake her.

Door squeaks

TOMMY'S MOTHER: Look who's here.

Door closes

What happened?

TOMMY: I hit something on the ro

Jimmy'll tell you.

What happened to him?

JIMMY: How are you?

MOTHER: I haven't seen you in so long.

What happened to him?

You, too. How are you?

JIMMY: Why are you up so late?

He came in. You came in.

I'm so happy to see him.

Go inside. Make yourselves comfortable.

I'll make you something to eat.

Go to sleep. We're leaving.

I can't. Not while he's home.

I haven't seen him in so long.

I want to see him.

You go inside.

TOMMY: This stuff is like le

MOTHER: Tell me, where you been?

I haven't seen you.

You haven't called. Where have you been?

I been working nights.

And tonight we were out late.

We took a ride out to the country

and hit a deer.

That's where all the blood is from.

Jimmy told you.

It reminds me, I need this knife.

I'm taking this, okay? Just for a while.

The poor thing.

We hit the deer and his paw.

What do you call it?

The paw.

The hoof.

Got caught in the grill.

I got to hack it off.

Ma, it's a sin to leave it there.

TOMMY: I'll bring the knife back.

Delicious.

Why don't you get yourself a nice girl?

I do, almost every night.

But get yourself a girl

so you could settle down.

I do, every night. Then I'm free.

I love you! I want to be with you.

Settle down.

MOTHER: How's your friend Henry?

What's the matter? You don't talk much.

JIMMY: Talk. What are you quiet for?

MOTHER: You don't eat much,

you don't talk much.

HENRY: I'm just listening.

TOMMY: Something wrong?

MOTHER: When we were kids,

the compares used to visit each other.

There was this man. He would never talk.

He'd just sit there all night.

They say to him, "What's the matter?

Don't you say anything?"

He says, "What am I going to say,

that my wife twotimes me?"

So she says, "Shut up!

You're always talking!"

Men laugh

But in Italian, it sounds much nicer.

TOMMY: Cornuto contento.

MOTHER: That's it.

It means he's content to be a jerk.

He doesn't care who knows it.

Did Tommy tell you about my painting?

Look at this.

JIMMY: It's beautiful.

TOMMY: One dog goes one way

and the other goes the other.

MOTHER: One's facing east,

the other west.

TOMMY: He's saying,

"What do you want from me?"

The guy's got a nice heof white hair.

Beautiful. The dog looks the same.

Looks like someone we know.

Jimmy and Tommy cackle

Without the beard. It's him.

It's him.

Cackling continues

Muffled banging

Engine hums, banging continues

What the fuck is that?

HENRY: For most of the guys,

killings were accepted.

Murder was the only way

everybody stayed in line.

You got out of line, you got whacked.

Everybody knew the rules.

Sometimes, even if people didn't

get out of line, they got whacked.

Hits became a habit.

Guys would argue over nothing.

Before you knew it, one was de

They were shooting each other

all the time.

Shooting people was a normal thing.

It was no big deal.

We ha serious problem with Billy Batts.

This was really a touchy thing.

Tommy killed a made guy.

Batts was part of the Gambino crew

and considered untouchable.

Before you touched a made guy,

you needed a good reason.

You hto get an okay...

... or you'd get whacked.

Ambient nightclub sounds

Greetings exchanged

HENRY: Saturday night was for wives,

but...

... Friday night at the Copa

was for the girlfriends.

We saw Sammy Davis, Jr. You got to see

this show. What a performer!

He does impersonations.

It was like the real people!

Unbelievable. You could see how

a white girl could fall for him.

What?

Not me. But you could see how

some girls could. Like that Swedish girl.

So you condone that stuff.

HENRY: Chuckles Take it easy.

I don't want to be kissing

Nat King Cole over here.

I don't mean me.

But, you know, he's got personality.

"Personality?"

He's talented.

I understand what you're saying.

But watch what you say.

People get the wrong impression.

I just said he was talented.

Just leave it alone now.

He's talented. Leave it at that.

Pop ballbegins

"Pretend you don't see her, my heart

"Although she is coming

"Our way

"Pretend you don't need her

"My heart

"But smile and pretend

"To be gay

"It's too late for running

"My heart

"Chin up if the tears

"Start to fall

"Look somewhere above her

"Pretend you don't love her

"Pretend you don't see her

"At all

"Pretend you don't see her, my heart

"Although she is coming

"Our way

"Pretend you don't need her

"My heart

"But smile and pretend

"To be gay"

Excited chatter,

ballcontinues, background

Hi, Paulie. How are you?

How are you?

PAUL: No? Not even Uncle Paulie?

Greetings continue

What did you hear about that thing?

The Brooklyn thing?

The guy from downtown.

The guy from where Christie lived?

The guy who disappeared,

the one they made the beef on.

Know the guy I mean?

His name was Batts.

PAUL: His people are driving

everyone crazy looking for him.

Nobody knows what happened.

He came into the joint that night

and then just disappeared.

Keep your eyes open.

They're busting my balls over it.

All right?

Okay.

PAUL: Okay, everybody, let's eat.

Pop ballplays, background

MORRIE: I want my money.

MORRIE: I want my money. He owes it.

Scattered conversation

JIMMY: You know that thing

we took care of upstate?

HENRY: Paulie was talking about that.

JIMMY: We must move it.

They just sold the property

to make condominiums.

It's been six months.

We got to move it right away.

Clanging of shovel

Tommy grunts

Ballcontinues, background

Henry gags and vomits

TOMMY: Henry, hurry up. My mother's

making fried peppers and sausage for us.

Henry continues gagging

JIMMY: Here's an arm.

HENRY: Very funny.

JIMMY: Here's a leg.

TOMMY: Here's a wing.

Jimmy and Tommy chuckle

TOMMY: What do you like,

the leg or the wing?

Or you still go for the hearts and lungs?

Henry vomits

HENRY: Oh, that's so b

Hissing of water spraying

Henry coughs, groans

KAREN: Come on, girls.

KAREN: What happened to the car?

I hit a skunk, all right?

Go with your mother.

Dog barking

KAREN: It's disgusting, Henry.

HENRY: I set up Janice in an apartment

near The Suite.

That way I was able to stay over

a few nights a week.

My new antique lamp.

HENRY: Karen was home with the kids.

She never asked questions.

JANICE: The furniture's all

Maurice Valencia.

SANDY: Looks like Roma.

This is all silk. This is from Siam.

JANICE: Come see my bedroom.

JANICE: Tommy, will you take him?

TOMMY: I'll eat this fucking dog tonight.

Pop tune plays, background

JANICE: Love that crystal ball or what?

This is where we spend most of our time.

Linda chuckles

SANDY: I love the floral arrangements.

French.

HENRY: Janice and I were having

so much fun...

... she started screwing up at work.

I hto straighten out her boss.

HENRY: Janice can do

what she wants to do!

Got it?

JIMMY: Just try to run. Hang up

once more and you'll deal with me!

Janice squeals in excitement

FRIEND: Get off of her.

JANICE: You're an animal.

Janice chuckles

Pop tune continues, background

TOMMY: Spider, on your way here,

bring me a Cutty and water.

FRANK: Did you guys eat?

ANTHONY: I'm starving.

TOMMY: I'll play these.

FRANK: You'll play those?

TOMMY: Do I stutter? I play those.

TOMMY: What am I? A mirage?

Where's my fucking drink?

SPIDER: You wanted a drink?

TOMMY: I asked you for one.

I thought you said, "I'm all right, Spider."

Am I on a paynomind list?

No, I heard someone say "Spider, Spider."

SPIDER: I thought it was Henry.

TOMMY: You're a stuttering fuck.

You said, "I'm all right, Spider."

TOMMY: You ain't all right.

No, you said you were all right.

TOMMY: I am all right!

You ain't, you prick.

You been doing this all night to me,

motherfucker!

All chuckle

He wants a drink now? I'll bring it.

Get me a fucking drink!

Move it, you prick!

TOMMY: You walk like "Stepin Fetchit."

For everybody else you run.

Run for me!

Dance the fucking drink back here!

What's that Bogart movie?

TOMMY: Where he played a cowboy.

ANTHONY: The Oklahoma Kid.

Oklahoma Kid. Shane?

Oklahoma Kid, that's me.

Screams You fucking varmint. Dance!

Yahoo, motherfucker!

Round up those fucking wagons.

Gunshots

Now he's moving.

HENRY: Shot in the foot.

He's fine. So he got shot in the foot.

Big fucking deal.

HENRY: Vito, get a towel.

Nice fucking game.

Take him to Ben Casey.

Let him crawl like he crawls for the drinks.

JIMMY: Take him to the doctor

down the street.

SPIDER: Bones are all shattered.

Don't get me upset.

Don't make a big fucking thing

out of it, Spider!

You trying to make me think

what I did here.

It was an accident.

TOMMY: Little fucking actor.

You in?

I'm in.

Eight hundred.

Eight hundred?

KAREN: You haven't been home

in two weeks!

You're not going out tonight!

Will you grow up! I'm still going to go out!

Not without your car keys.

Are you nuts? What's your problem?

Yes! Something's going on!

Stop with that. Enough! Stop with that!

No!

Screams I look in your face

and I know you're lying!

Glass shatters

KAREN: Get out! Get out!

HENRY: Shut up!

KAREN: Screams Out of my life!

You're fucked in the he

It's in your mind.

KAREN: You're a lousy bastard!

HENRY: You got a problem.

Go to your readymade whores.

That's all you're good for!

KAREN: Get out of my life!

I can't stand you!

Henry screams and laughs

Scattered conversation and laughter

HENRY: Spider, what's your rush?

HENRY: Thank you.

Spider, that bandage on your foot

is bigger than your fucking he

TOMMY: Next thing you know he'll have

one of these fucking walkers.

But you can still dance.

Give us a couple of fucking steps, Spider.

You fucking bullshitter.

TOMMY: Tell the truth.

You want sympathy.

Go fuck yourself, Tommy.

Exclamations and laughter from group

JIMMY: I didn't hear right.

I can't believe what I heard.

This is for you.

Group cackles

I got respect for this kid.

He's got a lot of balls.

Good. Don't take shit from nobody.

JIMMY: He shoots him in the foot

and he tells him to go fuck himself.

Group chuckles

Tommy, you going to let this

fucking punk get away with that?

What's this world coming to?

Gunshots

Glass shatters

TOMMY: That's what the fucking world's

coming to.

TOMMY: How's that?

JIMMY: What is wrong with you?

What is the fucking matter with you?

Are you stupid or what?

I was kidding with you.

Are you a sick maniac?

How do I know if you're kidding?

I'm kidding with you

and you fucking shoot the guy?

HENRY: He's de

Good shot. I'm a good shot.

ANTHONY: Hard to miss at this distance.

You got a problem with what I did?

TOMMY: His family's all rats.

He would've grown up to be a rat.

Stupid bastard! I can't believe you.

Now you're going to dig the hole.

I got no fucking lime.

TOMMY: I'll dig the hole. I don't give

a fuck. Is it the first hole I dug?

Not the first hole I dug.

Where are the shovels?

Lntercom buzzes

JANICE: Hello?

KAREN: Hello!

It's Karen Hill. I want to talk to you.

Lntercom buzzes, receiver clicks

KAREN: Hello? Don't hang up on me!

KAREN: I want to talk to you!

You keep away from my husband,

you hear me?

Phone rings, Janice groans

KAREN: Yells Open the door!

Banging

Answer me!

Screams I'll tell everyone

who walks in here...

you are nothing but a whore!

Superintendent?

KAREN: I want you to know

you have a whore...

Rossi, Janice Rossi. Do you hear me?

KAREN: He's my husband!

Get your own goddamn man!

Wake up, Henry.

Karen...

Karen sniffs

HENRY: What are you doing?

Karen, are you crazy?

I am crazy.

And I'm crazy enough to kill both of you.

Karen, take it easy.

Do you love her?

Do you?

Crying Do you?

I love you. You know I love you.

You don't.

Karen sobs

No, you don't.

HENRY: Be careful, baby. Don't.

KAREN: But still I couldn't hurt him.

How could I hurt him?

I couldn't even bring myself to leave him.

The truth was...

... no matter how bI felt...

... I was still very attracted to him.

Why give him to someone else?

Why should she win?

Whispers Just put it down.

You know I love you, don't you?

You're all I want, Karen.

Please put the gun down.

Baby, come on.

Karen sobs

Banging, Karen yells and grunts

HENRY: What are you, fucking crazy?

I got enough to worry about

getting whacked on the street!

Screams

I got to fucking come home... for this?

I should fucking kill you!

HENRY: How does it feel?

KAREN: I'm sorry.

HENRY: How does it feel, Karen?

Bang

Banging, glass shattering

Door slams

KAREN: Wails I'm sorry!

JANICE: Hi, Jimmy! How are you?

JIMMY: Looking good.

JANICE: Thank you. Good to see you.

JANICE: Hi, Paulie!

PAUL: Hi, honey. How are you?

HENRY: Go get some cigarettes, okay?

JANICE: Sure.

JANICE: Any of you need anything?

HENRY: I'm all right.

You want anything to drink? A beer?

PAUL: No, this...

HENRY: Chinese food?

PAUL: No, come on, sit down.

Karen came to the house.

PAUL: She's very upset.

You got to straighten this out.

We got to have calm now.

We don't know what she'll do.

She's hysterical. Very excited.

She's wild. And you got to take it easy.

You got children.

I'm not saying to go back to her right now,

but you got to go back.

PAUL: You got to keep up appearances.

JIMMY: The two of them come

to my house every day.

I can't have it.

I can't do it, Henry. I can't do it.

Nobody says you can't do what you want.

We all know that. This is what it is.

We know what it is.

JIMMY: You have to do the right thing.

You have to go home to the family.

You got to go home, okay? Look at me.

JIMMY: You got to go home. Smarten up.

PAUL: I'll talk to Karen.

I'll straighten this out.

I know just what to say to her.

I'll say you'll go back to her

and it'll be like when you first got married.

You'll romance her. It'll be beautiful.

PAUL: I know how to talk to her.

Jimmy and Tommy were going to Tampa

this weekend to pick up something for me.

Inste you'll go with Jimmy.

You come with me.

PAUL: Have a good time.

PAUL: Sit in the sun.

Take a couple days off.

We'll have a good time.

When you come back,

you'll go back to Karen.

Please, there's no other way.

No divorce. We're not animali.

No divorce. She'll never divorce him.

She'll kill him, but not divorce him.

All chuckle

Bookie grunts

JIMMY: You going to pay us?

Banging, Bookie grunts

Give us the fucking money!

I can't.

JIMMY: Let's go.

Engine revs

Sounds of zoo animals

JIMMY: We'll throw the bastard

to the lions.

HENRY: Lions? I ain't going near any lions!

JIMMY: Throw him over the moat.

BOOKIE: I'll get the money!

HENRY: They must really feed each other

to the lions...

... 'cause he gave the money right up.

I'll get the money.

HENRY: We spent the rest of the weekend

at the track.

BOOKIE: They mean business.

HENRY: Then, I couldn't believe

what happened.

When we got home,

we were all over the newspaper.

At first I didn't even know why

we got picked up.

Then I found out the guy we roughed up...

... ha sister working as a typist

for the FBI.

I couldn't believe it. Of all people.

She gave up everybody.

Jimmy, me. Even her brother.

Bookie's sister sobs

HENRY: It took the jury six hours

to bring us in guilty.

The judge gave us ten years,

like he was giving away candy.

JUDGE: Ten years in a federal penitentiary.

JUDGE: You will now be turned over...

...to the U.S. Attorney General.

Gavel bangs

MORRIE: Well, sweet Henry...

Toast, guys. Good trip, good life.

Get out soon.

Good trip, sweetheart.

Glasses clink, toasts exchanged

MORRIE: We'll watch the home front.

TOMMY: Say hello to those blowjob hacks.

TOMMY: Motherfuck them

every chance you get.

Laughter

HENRY: I'll call you when I get a chance.

Henry coughs

Now take me to jail.

HENRY:

In prison, dinner was always a big thing.

We ha pasta course,

then we ha meat or a fish.

Paulie did the prep work.

He was doing a year for contempt...

... and ha wonderful system for garlic.

He used a razor and sliced it so thin...

... it would liquefy in the pan

with a little oil.

It was a very good system.

Vinnie was in charge of the tomato sauce.

VINNIE: Get that smell?

Three kinds of meat in the meatballs:

Veal, beef, and pork.

JIMMY: You got to have pork.

VINNIE: That's the flavor.

HENRY: I felt he used too many onions,

but it was still a very good sauce.

Don't put too many onions in the sauce.

VINNIE: I didn't put

too much onions in, Paul.

VINNIE: There are only three small onions.

JOHNNY: Three onions?

How many tomatoes?

VINNIE: Two big cans.

JOHNNY: You don't need three onions.

HENRY: Johnny Dio did the meat.

We hno broiler,

so he did everything in pans.

It smelled up the joint and

the hacks used to die...

... but he cooked a great steak.

JOHNNY: How do you like yours?

VINNIE: Medium rare.

JOHNNY: Medium rare. An aristocrat.

HENRY: When you think of prison

you get pictures in your mind...

... of all those old movies with rows

and rows of guys behind bars.

It wasn't like that for wiseguys.

It wasn't b but I missed Jimmy,

who was doing his time in Atlanta.

JOHNNY: Give me two steaks.

HENRY: Everyone else in the joint

was doing real time, all together...

... living like pigs.

But we lived alone. We owned the joint.

JOHNNY: We batted them sons of bitches.

You couldn't recognize them.

VINNIE: They deserved it.

Even the hacks we couldn't bribe

wouldn't rat on the guys we did.

JOHNNY: People used to be able

to leave their doors open.

Sorry it took so long.

That skinny guard's a pain in the ass.

PAUL: We have to take care

of that bastard.

HENRY: I took care of him.

PAUL: What'd you bring?

HENRY: Some bre

HENRY: Vinnie, I got peppers and onions.

HENRY: Salami, prosciutto, a lot of cheese.

What else?

HENRY: Scotch.

PAUL: Nice.

Red wine.

Okay.

Now we can eat.

Some white, too.

PAUL: Beautiful. Okay, boys, let's eat.

Come on, Johnny, Vinnie.

PAUL: Tomorrow we eat sandwiches.

You got to go on a diet, Vinnie.

Continued conversation

PAUL: Re'em and weep.

Group laughs

PAUL: What are you doing?

HENRY: I'll catch you guys later.

PAUL: Going for a walk in the park?

DRUG BUYER: I'll catch you next week.

HENRY: Thanks.

Is there any more?

No, that's it. Have a good weekend.

Buzzer sounds, indistinct chatter

KAREN: You girls stay right here.

KAREN: Hold hands.

GUARD: Go right up front.

GUARD: How are you doing?

KAREN: Good. How are you?

What?

I saw her name on the register.

KAREN: Want her to visit you?

Let her stay up all night crying

and writing to the parole board.

What am I doing here?

Where am I? I'm in jail.

I can't stop people from visiting me.

Let her sneak this stuff

in for you every week.

Ruth crying

Let her fight these bastards every week!

Look what you're doing! Stop it!

KAREN: I'm sorry.

Let her sneak this shit in for you.

HENRY: Will you stop it?

KAREN: Let her do it!

HENRY: Stop it!

Ruth crying

HENRY: Shh. Ruth, Ruth, come here.

KAREN: Nobody's helping me.

I am all alone.

Belle and Morrie are broke.

I asked your friend Remo

for the money he owes you.

He told me to take the kids down

to the police station and get on welfare.

It's going to be okay.

I've never seen Paulie since he got out.

I never see anyone.

That's what happens when you go away.

We're on our own. Forget everybody else.

Forget Paulie.

As long as he's on parole

he doesn't want anybody doing anything.

KAREN: I can't do it.

HENRY: Yes, you can.

All I need is for you to bring me this stuff.

A guy in here from Pittsburgh

will help me move it.

In a month we'll be fine.

We won't need anybody.

KAREN: I'm afraid.

I'm afraid if Paulie finds out...

He is not helping us out.

Is he putting any food on the table?

We've got to help each other.

We got to be really,

really careful while we do it.

I don't want to hear about her anymore.

Never.

Door slams

RUTH & JUDY: Daddy!

JUDY: We missed you.

RUTH: Are you here to stay?

JUDY: Did you see our pictures?

I did the one with the house and rainbow.

RUTH: I did the sun.

JUDY: My chorus concert is in two weeks.

Are you coming?

JUDY: Do you like the house?

Get packed. We're moving out.

With what?

Don't worry.

Just start looking for a new house.

I got to go to Pittsburgh.

We'll be okay. I got things lined up.

Pittsburgh? You have to see

your parole officer.

Don't worry about it.

Everything will be fine.

Who wants to go to Uncle Paulie's?

RUTH & JUDY: Me!

Big band tune plays, background

Scattered conversation

What do you want?

PAUL'S WIFE: Sweetheart, let Mommy eat.

You look good.

Did you eat this good in the joint?

PAUL: I don't want any more of that shit.

HENRY: What are you talking about?

PAUL: Just stay away from the garbage.

Inside, you did what you hto do.

I'm talking about now. From here and now.

Why would I get into that?

Don't make a jerk of me.

Just don't do it.

Don't do it.

I want to talk about Jimmy.

Watch out for him.

He's a good earner,

but he takes too many chances.

I wouldn't take chances like Jimmy.

Tommy's a good kid, but he's crazy.

He's got too much to prove.

You got to watch out for them.

I only use them for certain things.

I ain't going to get fucked like Gribbs.

die in prison. I don't need that.

So I'm warning everybody.

Could be my son, could be anybody.

to some fuck who was selling junk.

That won't happen to me, understand?

You're out early because I got you a job.

I don't need this heat.

You see anybody with shit you tell me.

Anybody.

HENRY: All right.

PAUL: Yeah?

Yeah. Of course.

Upbeat rock song plays, background

HENRY: It took me a week of sneaking

around to unlothe Pittsburgh stuff.

But when I did, it was a real score.

I used Sandy's place to mix the stuff.

Even with Sandy snorting more than she

mixed, I saw this was a good business.

I ha down payment on my house

and things were rolling.

All I hto do was once in a while

tell Sandy I loved her.

It was perfect.

As long as I got the stuff from Pittsburgh,

Paulie would never find out.

Within a couple of weeks

it got so big I needed some help.

I got Jimmy and Tommy

to come in with me.

JIMMY: Nice.

TOMMY: It's fucking great.

PAROLE OFFICER: Conway.

Rock song continues

PAROLE OFFICER:

You bring your pay slips?

KAREN: Four and a half months of dirt.

BELLE: It's so good.

KAREN: I did it.

Karen chuckles

KAREN: Do you love it?

BELLE: It's wonderful.

KAREN: This we hto have made special.

Go ahe sit in it.

KAREN: The others you couldn't even sit in.

KAREN: Okay, ready?

Watch the wall with the rock.

Electrical hiss

All laugh

KAREN: The electricians did it special.

Come on.

This was imported. It came in two pieces.

Do you believe what they can do?

HENRY: Nice, huh?

Come here. Did you and Jimmy talk?

He's looking into everything.

It'll make the Air France hold

look like peanuts.

Come on.

He'll do it, right?

I told you.

He's looking into it.

We'll see what happens. No promises.

Do you understand?

There's millions in there.

I've been cultivating this

son of a bitch for two years.

Once in a lifetime. I could retire.

No more nut every week.

No more bullshit. My dream comes true.

Let's get a drink.

HENRY: These are the guys Jimmy put

together for what turned out to be...

... the biggest heist in American history.

The Lufthansa heist.

Tommy and Carbone would grab the guard

and make him get us in the front door.

FRENCHY: Louisiana Lightning!

HENRY: Frenchy and Joe Buddha

hto round up the workers.

Johnny Roastbeef kept them

tied up and away from the alarms.

Even Stacks Edwards got in on it.

He used to play guitar at the lounge.

Everybody loved Stacks.

He was supposed to steal the panel truck...

... and afterwards compact it

by a friend of ours in Jersey.

Only Morrie was driving us nuts.

Have a drink and shut up.

HENRY: Just because he set this up...

... he bugged Jimmy for an advance

on the money we were going to steal.

He didn't mean anything by it.

That's just the way he was.

Rock song plays, background

I heveryone working for me.

Even our old babysitter, Lois Byrd.

Have a good flight?

I hate Pittsburgh. They're such creeps.

They're not that b

HENRY: And it's worth it, isn't it?

KAREN: Is this the same baby

you used last week?

LOIS: No, that was my sister's.

This is Deirdra's.

LOIS: Big yawn.

KAREN: She looks like you.

That's what the stewardess said.

Rock song continues

HENRY: Take it easy, Sandy.

Give me a break. You got plenty.

HENRY: You got all day. Let's make it last,

all right? Take it easy.

HENRY: I got to go.

SANDY: Where are you going?

HENRY: Don't start. You know I got to go

do this thing. Where are my keys?

SANDY: Over there.

HENRY: It's a mess. It's like a pig pen.

Why do you think I got you a dishwasher?

SANDY: Fucks up my nails.

You got to be smart.

There's enough powder here

to put us away forever.

SANDY: Loosen up.

HENRY: What are you doing?

SANDY: You don't have to go anywhere.

Make them wait.

RADIO ANNOUNCER:

Nobody knows for sure...

... how much was taken

in the predawn raid...

... at the Lufthansa cargo terminal

at Kennedy Airport.

Henry yells

Jimmy!

Those sons of bitches!

ANNOUNCER:

... from the scene of the heist at JFK.

It looks like a big one. Maybe the biggest

this town has ever seen.

Come here, you! Come here!

Look at this genius. This genius!

Christmas tune plays, background

JOHNNY: Merry Christmas!

JIMMY: Who's this?

JOHNNY: This is my wife.

Come here. I want to show you something,

Jimmy.

Isn't she gorgeous? I bought it

for my wife. It's a coupe. I love that car.

What did I tell you?

I talked to you, didn't I?

Didn't I say not to go buy anything

for a while? The fucking car?

It's a wedding gift from my mother.

It's under her name. I just got married.

I love that car.

Excuse me for a second.

JOHNNY: I just got married.

JIMMY: Are you nuts?

JOHNNY: Why are you getting excited?

JIMMY: Are you stupid?

We got a million fucking bulls out there.

Everyone's watching us.

It's under my mother's name.

It's a wedding gift.

I don't give a fuck.

Didn't you hear what I said?

Don't buy anything. Don't get anything.

What's the matter with you?

What are you getting excited for?

Because you're going to get us all pinched.

JIMMY: What's the matter with you?

JOHNNY: I apologize.

I'm sorry.

What's the matter with you?

I'm sorry, Jimmy.

It's under my mother's name.

What'd you say? You being a wise guy?

JOHNNY: I'm sorry. I apologize.

JIMMY: What did I tell you?

What did I tell you?

You don't buy anything, you hear me?

You don't buy anything!

I'm sorry, Jimmy.

The fat fuck ought to wear a sign.

I can't believe this. Are you stupid?

Excuse me.

Take it off.

Why?

Take it off!

Didn't I tell you not to get anything big

or attract attention?

One guy gets a Caddy

I'll return it.

Bring it back where you got it. Get it out

of here. Understand? Get it out of here!

Low and argumentative discussion

STACKS: This drink here is better

than sex, babe.

TOMMY: I'm going to see Stacks.

Don't you look at anybody or I'll kill you.

He's so jealous. If I even look

at anyone else, he'll kill me.

That's great.

JIMMY: I tell them all not to

attract attention. What do they do?

I've been looking all over for you.

Listen, I need the money.

Morrie, relax, okay? It's Christmas.

I need the money.

I'm relaxing. I need the money.

I did what I hto do.

Not tonight, Morrie.

I did my caper. He owes me.

Everyone's flashing stuff. They got money.

I'm wearing the same shit.

MORRIE: They're wearing it.

I got to talk to him.

The biggest bundle he made in his life.

I'll go talk to him. Go have a drink.

I'll talk to him.

It's poison in my eyes.

Morris, are you all right?

No, I'm not.

HENRY: Jimmy?

Christmas. Your share. Just a little taste.

Chuckles Jimmy.

We did it!

Knock on door

JIMMY: Who is it?

PETE: It's me.

Pete? One second.

Don't do what Frankie and Johnny did.

Don't be a moron with the money.

HENRY: Karen, Judy, Ruth, come here!

I got the most expensive tree they h

Dog barking

JUDY: What do you think, Mommy?

KAREN: I love them all.

JUDY: I love the gold outfit.

Merry Christmas.

Thank you.

HENRY: And? And?

HENRY: Happy Hanukkah.

Karen and Henry laugh

KAREN: Very funny.

HENRY: Go get yourself something nice.

Christmas tune plays, background

HENRY: Lufthansa should have been

our ultimate score. The heist of a lifetime.

Six million in cash.

More than enough to go around.

Banging on door

TOMMY: Yo, Stacks!

Open up!

Banging on door

TOMMY: What's with you? He ain't ready.

I knew you wouldn't be ready.

STACKS: You didn't bring any coffee?

TOMMY: Do I look like a caterer?

Frankie will make coffee. Make coffee.

Thought you'd have a bitch in here.

STACKS: I did. Where the fuck is she?

TOMMY: Always got these

hot books around or a bitch.

STACKS: What time is it?

STACKS: I'll be ready in a minute.

TOMMY: You're always fucking late.

You'd be late for your own funeral.

Stacks grunts, bang

Gunshots

TOMMY: What are you looking at?

Make that coffee to go. Let's go.

TOMMY: What the fuck you doing? It's

a joke. A joke. Put the fucking pot down.

Door closes

Ballplays, background

Gunshots

HENRY: Stacks was always crazy.

Insteof getting rid of the truck

as he was supposed to, he got stoned...

... went to his girlfriend's, and by the time

he woke up, the cops hfound the truck.

It was all over the television.

They even said they got

prints off the wheel.

It was just a matter of time

before they got to Stacks.

Excited chatter and laughter

I got to talk to you.

TOMMY: Have a drink.

JIMMY: Have a drink. Come on.

JIMMY: Have a drink. What are you doing?

It's an occasion. Have a drink.

HENRY: I still have to talk to you.

What happened with Stacks?

Don't worry about that.

There's feds all over the place.

So what? Where are they going to go?

HENRY: It's in the papers.

JIMMY: He's worried.

What are you worried about?

The television and the newspapers.

All the shit's out there.

JIMMY: What are you worried about?

TOMMY: You worry too much.

TOMMY: Everything is beautiful.

Didn't you tell him?

Not yet.

HENRY: What?

JIMMY: Guess what?

They are going to make him.

Paulie's going to make you?

They opened up the books.

Paulie got the okay.

Can you believe that? This Guinea bastard.

He's getting made. We'll work

for this guy one day. He'll be a boss.

Jimmy, Henry and Tommy chuckle

I can't believe it.

HENRY: I'm happy for you.

Congratulations.

Motherfuckers, we got them now.

Jimmy, I've been looking all over for you.

MORRIE: Can I talk to you a second?

I masterminded the whole thing,

I'm left with dick.

They'd be up a creek if not for me.

Fuck him! I want my money.

I want my money! I've hit up to here!

That cheap cigarette hijacker.

Fuck him! I want my money!

Good. Go tell him.

Now will you keep you mouth shut?

Morrie, you'll get your money.

You just got to stop busting balls.

All right. You hear me?

Everything's going to be fine.

Sings "Oh, Henry boy, the pipes,

the pipes are calling"

Half Mick, half Guinea?

I'll sing with an Italian accent.

With Italian accent "And down the glen,

the glen and down the mountainside

"The summer's gone

"And all the roses dying"

Rock song plays, background

HENRY: I could see for the first time

that Jimmy was a nervous wreck.

His mind was going in eight

different directions at once.

Think Morrie tells his wife everything?

Morrie? Him?

HENRY: That's when I knew

Jimmy was going to whack Morrie.

That's how it happens. That's how fast

it takes for a guy to get whacked.

He's a nut job. He talks to everybody.

He's always acting like a jerk.

Nobody listens to what he says.

Nobody cares what he says,

he talks so much.

Make sure you bring him here tonight.

JIMMY: Okay?

HENRY: All right.

Start like this. Sorry.

Did I get you in the eye?

Stop breaking my balls.

HENRY: I was just stalling for time.

I knew I h'til eight or nine o'clock

to talk Jimmy out of killing Morrie.

But meanwhile, as far as Jimmy knew,

I was going along with the program.

TOMMY: I pulled out his hair. I bit him.

He's out cold.

I'm enraged.

I wanted to kill this little fuck.

I walk away. We start to go in this joint.

I don't want to turn around.

Jimmy's doing this to me.

Wiseguys laugh

I don't want to fucking turn around.

I don't want to turn around. He picks up

his fucking he he says, "Ah..."

I said, "Don't say it!"

Wiseguys laughing hysterically

"Jerkoff!"

TOMMY: What are you going to do?

What? I fucking fly at him!

I got him and I'm banging his he

banging his fucking face.

I'm pulling his hair out of his he

I beat him to a pulp. To a pulp I beat him.

He's laying there full of fucking blood.

I'm out of breath.

Forget about tonight. Forget about it.

HENRY: It was a looff my mind.

He never knew how close he'd come

to getting killed.

Even if I told him he would

have never believed me.

MORRIE: Jimmy, could I talk to you now?

JIMMY: You're a pisser. A real pisser.

JIMMY: Want to talk now? Okay, let's talk.

I've never met a ball buster like you.

MORRIE: Who loves you more than I do?

I'd do anything for you.

Except stop busting my balls.

All chuckle

JIMMY: Let's go have coffee.

FRANK: Want to go to the diner?

FRANK: We'll go to the diner

on the boulevard.

JIMMY: Which diner?

FRANK: Rockaway Boulevard.

MORRIE: They got danishes?

FRANK: They got everything.

MORRIE: Let's pick up some danishes

for Belle.

Hear about the points we were shaving

up in Boston? It's terrific. Nunzio...

Morrie grunts

I thought he'd never shut up.

What a pain in the ass.

TOMMY: What'll we do with him?

JIMMY: Chop him up and get rid of the car.

Call me when you're through.

TOMMY: Frank, let's chop him up.

FRANK: All right.

TOMMY: Where you going,

you dizzy motherfucker?

FRANK: You said chop him up.

TOMMY: At Charlie's, not here!

Engine revs

TOMMY: Come on, what are you doing?

Get out of here.

I got a better shot letting him drive.

FRANK: The car's cold.

Get out of here! What, warm it up?

Get out of here!

Knock on door

HENRY: Who is it?

KAREN: It's Belle. Open up.

BELLE: It's Belle. Let me in.

Morris didn't come home. He's missing.

I know something's happened.

HENRY: Calm down.

He's missing! I know something happened.

He's probably drunk and fell asleep

somewhere.

away all night without calling.

Something's happened. I know you know.

Let me get changed.

I'll take you home then look for him.

BELLE: I've been home!

I've been on the phone...

KAREN: He's playing cards.

HENRY: What'll I tell Belle?

JIMMY: Who gives a fuck?

Tell her he ran off with some bro

What do you care?

Watch this.

Don't fuck with them.

JIMMY: I'll bust their fucking balls.

HENRY: Don't give them the satisfaction,

the fucks.

Knocking

JIMMY: Come on, fuckos.

Let's go for a ride.

Henry chuckles

JIMMY: Keep them up all night.

BOTH: I'll see you later.

Tires screech

Piano pop melody plays in background

HENRY: Jimmy was cutting every link

between himself and the robbery...

... but it hnothing to do with me.

I gave Jimmy the tip and he gave me

some Christmas money.

From then on, I kept my mouth shut.

I knew Jimmy. He hthe cash.

It was his.

He kicked some money upstairs to Paulie,

but that was it.

It made him sick to turn the money over

to the guys who stole it.

He'd rather whack them. What did I care?

I wasn't asking for anything.

And Jimmy was making nice money

through my Pittsburgh connections.

Still, months after the robbery

they were finding bodies all over.

Melody continues, background

When they found Carbone

in the meat truck, he was frozen so stiff...

... it took them two days

to thaw him out for the autopsy.

Still, I never saw Jimmy so happy.

He was like a kid. We hmoney

coming in through Pittsburgh...

... and even after a while,

the Lufthansa thing began to calm down.

Jimmy was so happy that morning...

... because this was the day

Tommy was being made.

Jimmy was so excited,

you'd think he was being made.

He must have made four calls

to Tommy's house.

They ha signal set up so he'd know

the minute the ceremony was over.

TOMMY: Ma, where are you?

MOTHER: Here I am.

You're home.

Home? I'm leaving.

You look lovely.

I look good, huh?

You look wonderful. Be careful.

Congratulations.

I love you. Don't paint

any more religious pictures, please.

MOTHER: God be with you.

HENRY: We always called each other

goodfellas.

You'd say to somebody:

"You'll like this guy. He's all right.

He's a goodfella, one of us. "

You understand?

We were goodfellas. Wiseguys.

But Jimmy and I could never be made

because we hIrish blood.

It didn't matter my mother was Sicilian.

To become a member of a crew

... so they can trace your relatives

back to the old country.

It's the highest honor they can give you.

It means you belong

to a family and a crew.

It means nobody can fuck around with you.

Also, you can fuck around with anybody,

as long as they aren't also a member.

It's like a license to steal.

A license to do anything.

TOMMY: How many years

since you were made?

VINNIE: I'm an oldtimer. Thirty years ago.

TOMMY: Brings back a lot of memories.

Pike's Peak was a pimple then, wasn't it?

HENRY: As far as Jimmy was concerned,

with Tommy being made...

... it was like we were all being made.

We would now have

one of our own as a member.

Gunshot

JIMMY: Who's this?

VINNIE: This is Vinnie.

JIMMY: What happened?

Did we get straightened out?

VINNIE: We ha problem.

We tried to do everything we could.

You know what I mean. He's gone,

and we couldn't do nothing about it.

JIMMY: What do you mean?

VINNIE: He's gone. He's gone.

That's it.

Banging

I knew it!

I can't fucking believe it.

JIMMY: They fucking whacked him.

HENRY: Fuck.

Banging

Jimmy sobs

Are you all right?

HENRY: It was revenge for Billy Batts,

and a lot of other things.

VINNIE: That's that.

HENRY: There was nothing

we could do about it.

Batts was a made man and Tommy wasn't.

We hto sit still and take it.

It was among the Italians.

It was real greaseball shit.

Jimmy sobs

HENRY: They even shot Tommy

in the face...

... so his mother couldn't give him

an opencoffin at the funeral.

Henry sighs

Henry sniffs

Upbeat rock song plays, background

Helicopter propellers pelt

Slam

HENRY: I ha busy day.

I hto drop the guns off at Jimmy's...

... to match some silencers he h

I hto pick up my brother

at the hospital...

... and pick up some stuff for Lois...

... to fly down to some customers I h/i>

near Atlanta.

Song continues

HENRY: Right away I knew he didn't

want them and I'd be stuck for the money.

I bought them because he wanted them

and now he didn't want them.

What good are these? None of them fit.

I'm not paying for these!

HENRY: I didn't say a thing. Jimmy was

so pissed off, he didn't even say goodbye.

The drugs are making your mind

into mush!

HENRY: I'll take 'em back.

HENRY: My Pittsburgh guys

always wanted guns.

Since I would see them in the afternoon,

for a delivery...

... I was pretty sure I'd get my money back.

Tires squeal

Oh, my God.

HENRY: At the hospital,

Michael's doctor wanted to put me in bed.

What happened to you?

I almost got into an accident

on the way here.

HENRY: And I told him

I was partying all night.

I'm fine.

Get over here.

Let me check you out.

HENRY: He took mercy on me,

gave me Valium...

... and sent me home.

My plan was to drop off my brother

at the house and pick up Karen.

HENRY: There it is.

You see that helicopter right there?

Right up there.

I think it's been following me all morning.

Get the fuck out. Are you nuts?

I'm telling you.

HENRY: It's the third time I've seen it.

At the hospital I saw it.

I hto make some stops.

I've seen it every time.

I've been all over town

and I've seen it all day.

HENRY: I was cooking dinner that night.

I hto start braising the beef

and veal shanks for the tomato sauce.

It was Michael's favorite.

I was making ziti with gravy...

... roasted peppers...

... string beans with olive oil.

I hsome beautiful cutlets...

... that were cut just right...

... that I was going to fry up

as an appetizer.

So I was home for about an hour.

My plan was to start dinner early so I

could unlothe guns Jimmy didn't want.

Then get the package for Lois

to take to Atlanta later that night.

I kept looking out the window

and saw that the helicopter was gone.

Michael, keep an eye on the sauce.

Stay here with your Uncle Michael.

HENRY: I asked my brother to watch

the sauce, and Karen and I started out.

Oh, God. I see it.

Look, it's right there.

Damn!

HENRY: That's it.

We got to get to your mother's.

See, I told you.

It's funny.

It's not the end of the world.

We're going to your mother's.

Rock song plays, background

Slam

Tell your mother not to touch anything

outside of the house. Nothing.

Why didn't you go to your mother's house?

Blues tune plays, background

"Everything's gonna be all right

this morning"

Let's go shopping.

No, I'm not nuts,

it's been following me all fucking morning!

Alright. He thinks I'm paranoid!

HENRY: I should bring him the helicopter,

then we'll see how paranoid I am.

Come on, let's go inside.

HENRY: Yeah, it's gone.

KAREN: I don't hear anything.

HENRY: Let's go back to your mother's.

HENRY: They all right?

DRUG DEALER: They're great.

Didn't I say you were paranoid?

Didn't I tell him?

Yeah. I need a hit.

Want to see helicopters?

Come on, I'll show you helicopters.

KAREN: I've seen enough helicopters

for one day, thank you.

HENRY: I hto get home and get the

package ready for Lois to take on her trip.

Also, I hto get to Sandy's to give

the package a whack with quinine.

Plus, I knew Sandy would get on my ass.

I hthe cooking to finish,

and I hto get Lois ready for her trip.

It's Sandy. What the fuck is this?

She's a pain in the ass.

SANDY: When are you coming over?

HENRY: In an hour.

SANDY: You staying tonight, right?

HENRY: I can't. I got my brother tonight.

Come on, stop. Stop.

We'll talk about it later, okay? Goodbye.

Phone rings

LOIS: Hello?

HENRY: It's me. You ready?

Tell Michael not to let the sauce stick.

Henry says don't let the sauce stick.

I'm stirring it.

HENRY: Listen, you know what to do?

LOIS: Yeah, yeah.

Don't "yeah, yeah" me, Lois!

This is important.

Make sure you leave the house

when you make the call.

Understand me? Call from an outside line.

I mean it!

Jesus, you must think I'm dumb.

I know what to do.

You little hick, just make sure you do it!

LOIS: You're a pain.

HENRY: Hey! Just do it!

LOIS: Okay.

Unfuckingbelievable. All of them.

Every fucking girl in my life.

What'd he say?

Nothing.

HENRY: What does she do

after she hangs up?

After everything I told her?

After all her "yeah, yeah" bullshit?

She calls from the house. If anyone

was listening they'd know everything.

They'd know a package was leaving my

house and they'd have the flight number.

As soon as I got home, I started cooking.

I ha few hours until Lois' flight.

I told my brother to watch on the stove.

All day long the poor guy's been

watching helicopters and tomato sauce.

I hto drive over to Sandy's,

mix the stuff, then get back to the gravy.

Henry sniffs, then coughs

Blues tune plays, background

Do you think you can come over,

fuck me, then leave?

Got someplace better to go?

Don't talk like that. Come on.

You all right?

Yeah.

You believe me?

Do you believe me?

That's the last one?

Yeah.

Henry cackles

You lying son of a bitch! I hate you!

Scattered conversation

KAREN: Please stop feeding the dog

from the table...

...from the plate on top of it. Stop it.

JUDY: I have to.

KAREN: You don't have to.

I got to go home.

What do you mean you got to go home?

We got to tape this stuff to your leg.

We got to go soon.

I got to go home and get my hat.

Forget your fucking hat!

Are you kidding me?

I need a trip to Rockaway

because you want your hat?

I got to have it. It's my lucky hat.

I never fly without it.

Do you understand

what we are involved in?

I don't care. I need my hat.

I won't fly without it.

HENRY: What could I do if she insisted

I drive her home for her damn hat?

I hid the package and

went to take her home.

A hat?

Rapid drumbeat, background

Engine revs

HENRY: What the fuck is this?

ARRESTING NARC: Police! Freeze!

Don't move, motherfucker!

I'll blow your brains out!

Shut the car off slowly!

HENRY: I thought I was de but when

I heard all the noise I knew they were cops.

Only cops talk that way.

NARC: Don't fucking move.

If they hbeen wiseguys,

I wouldn't have heard a thing.

I would have been de

Michael! Lock the door!

Sounds of panic from Karen and Michael

Banging on door

NARC: Talk to me. When was the last time

you took a collar? I'm talking to you.

You don't want to say a fucking word,

don't. I don't give a fuck.

of a good guy you'll be then.

HENRY: All day I thought the guys

in the helicopter...

... were local cops busting my balls over

Lufthansa. They turned out to be narcs.

HENRY: Just get the lawyer.

HENRY: They'd been on me a month.

Phone taps, surveillance, everything.

NARC: You know the boys.

All the pals are here.

You don't want to talk to me,

you'll have a fucking problem all night.

Each one of these counts holds

fucking years, pal.

I'll slap your fucking heinside out.

NARC: What, were you guys

grocery shopping?

Are we going to make a cake?

You going to make a fucking cake?

You got anything good in there?

Is it good?

Narc cackles

NARC: Byebye, dickhe

See you in Attica, dick.

KAREN: I spoke to Jimmy.

He offered to give me some money.

He wants to know what's happening.

He just wants to talk to you.

Fuck Jimmy and his money!

I got to straighten out everything

with Paulie or I'm de

Then you're better off staying in here.

They could whack me in here as easy as

outside. They're afraid I'll rat them out.

People are already walking away from me.

I'm dein here. You got to get me out.

HENRY: Karen finally got her mother to put

her house up for my bail and I was out.

I remember I hthis feeling I would be

killed right outside the jail.

I knew Paulie was still pissed at me

and he's such a hothe

And I was worried about Jimmy.

See, Jimmy knew if Paulie found out

he was in the drug deals with me...

... Paulie would have Jimmy whacked

even before me.

This is the btime.

I didn't feel safe until I got home.

Now my plan was to stay alive

long enough to sell off the dope...

... the cops never found, then disappear

until things got straightened out.

Fuck! Where's the stuff I left, Karen?

I flushed it down the toilet.

What?

What was I supposed to do?

I need that money! That's all we got!

They ha search warrant!

That's all the money we h I was

depending on that! Why did you do that?

I hto! They were going to find it!

They wouldn't have found it!

They would have! I swear!

KAREN: They would've found it!

Karen screams

Why did you do that?

KAREN: They would have found it.

HENRY: Why did you do that?

HENRY: Oh, my God!

KAREN: Sobs I hto do it.

HENRY: Oh, my God!

Henry pants and sobs, Karen sobs

Tires squeal

HENRY: Paulie, I'm really sorry.

I don't know what else to say.

I know I fucked up.

Yeah, you fucked up.

But I'm all right now.

I can be trusted now. I'm clean.

On my kids, I'm clean.

PAUL: You looked in my eyes

and lied to me.

You treated me like a fucking jerk.

Like I was never nothing to you.

HENRY: After what you said,

I couldn't come to you.

You know, I was ashamed.

I'm ashamed now.

But I got nowhere else to go.

You're all I got. And I really,

really need your help. I really do.

Take this.

And now I've got to turn my back on you.

Henry sighs

HENRY: Thirtytwo hundred bucks.

That's what he gave me.

It wasn't even enough to pay for the coffin.

HENRY: We got to get out.

KAREN: I don't want to run.

Am I supposed to pick up

and leave everything? Go hiding?

I don't want to do that.

If we stay around here we're de

You got it? We' re de

They're right. You took too much

of that stuff. You're totally paranoid.

How's he doing?

He's okay.

They sobered him up.

Good. Glto hear it.

What kind of questions they been asking?

KAREN: I don't know.

I got my mind on so many other things.

I got no money.

The girls are old enough

to rethe newspapers.

Tell him he's got to call me.

As soon as you talk to him,

he's got to call me. It's important.

He doesn't know I came here to see you.

It's like he's crazy.

Take this. It's a couple thousand.

Thanks, Jimmy.

Don't worry, everything will be all right.

JIMMY: I got some beautiful Dior dresses.

You want to have them?

Pick out a few for yourself.

KAREN: For my mom.

JIMMY: Yeah, whatever.

Not here. In the store on the corner.

It's swag, so I got it down on the corner.

Go ahe sweetheart, I'll see you.

Thanks.

Don't worry.

KAREN: I'll try.

JIMMY: He's got to call me.

Over here?

JIMMY: Right down there.

JIMMY: It's over there, on the corner.

Right there.

JIMMY: No! Go ahe It's right there!

KAREN: No, Jimmy! I'm in a hurry!

My mom's watching the kids!

I got to get home!

I'll come back later!

Engine revs

Tires squeal

Karen. Karen!

What happened?

KAREN: Sobs Nothing.

HENRY: What happened?

KAREN: I just got scared.

HENRY: Got the keys?

What happened?

Sobs I just got scared. It's okay.

Are you all right?

Yeah.

Karen sobs

HENRY: If you're part of a crew nobody

ever tells you they're going to kill you.

It doesn't happen that way.

There aren't any arguments

or curses like in the movies.

Your murderers come with smiles.

They come as your friends.

People who cared for you all your life.

They always seem to come when you're

weakest and most in need of their help.

So I met Jimmy in a crowded place

we both knew.

and Jimmy was already there.

He took the booth near the window

so he could see everyone who drove up.

He wanted to make sure I wasn't tailed.

He was jumpy. He hadn't touched a thing.

On the surface,

everything was supposed to be fine.

We were supposed to be discussing

my case.

But I ha feeling Jimmy was trying

to sense if I'd rat on him to save my neck.

I been telling you your whole life,

don't talk on the phone.

Now you understand?

It's going to be okay.

You got a good chance to beat this case.

Well, you know that kid from the city

we were talking about? You know?

The kid turned out to be a rat. As soon

as he got pinched, he ratted on everybody.

I know where he is. He's hiding out.

Know what I'm saying?

Would you have a problem going

with Anthony to take care of that?

No, not at all.

That way they got nothing.

HENRY: Jimmy hnever asked me

to whack somebody before.

But now he's asking me to go to Florida

and do a hit with Anthony.

That's when I knew I would never

have come back from Florida alive.

Henry clears his throat

Wherever you move me,

I asked once and I'll tell you again...

...I don't want to go any place cold.

You don't have a choice.

Come on. Whoever fucking controls it...

...just no place cold. Do that for me.

He's bronchial, that's why.

If he's bronchial we'll consider that.

I'd like to go someplace not cold.

Can I ask you some questions?

What about my parents?

What about them?

Am I going to see them?

Am I going to talk to them?

Don't I have some kind of contact

with them?

No.

Wait a minute. Wait a minute.

You mean to tell me...

...if something happens to my parents

and they get sick, I can't see them?

Maybe something can be worked out

if they're sick.

If there's extraordinary circumstances...

I can't do this. I can't do this, Henry.

I can't leave my parents.

HENRY: Karen, I told you before.

I'm not going to do this unless

you and the kids come with me.

I can't do it without you.

So you do whatever, but... that's it.

KAREN: You need Henry, not me, right?

EDWARD: That's right.

I don't care whether you go or not.

If it'll make him a better witness,

I want you with him.

They don't want me.

EDWARD: Henry'll be in the protection

program. They can't get to him.

They can only get to him

by getting to you or your kids.

If he goes into the program

you're in danger.

KAREN: I don't know anything.

EDWARD: Don't give me...

...the babeinthewoods routine.

I've listened to those wiretaps

and I've heard you talk about cocaine.

EDWARD: Conversation after conversation

you talked to Henry on the phone.

It doesn't matter.

Whether he goes to jail...

...or stays on the streets, he's a deman.

He knows it and you know it.

HENRY: What about the kids and school?

KAREN: I mean, what goes on?

TUDDY: Go to Wall Street

and get real crooks.

Whoever sold you those suits

ha sense of humor.

What it comes down to is

we're your only salvation.

We'll save your life, his life,

and we'll keep you out of jail.

EDWARD: This morning you told the jury

about your background.

HENRY: It was easy for us to disappear.

My house was in my motherinlaw's name.

My cars were registered to my wife.

My Social Security cards

and driver's licenses were phonies.

I never voted or paid taxes.

My birth certificate and arrest sheet

were all that showed I was alive.

EDWARD: Do you see him here

in this courtroom?

Yes.

EDWARD: Will you please point him

out for the jury?

EDWARD: Let the record show that Mr. Hill

identified the defendant, James Conway.

EDWARD: Do you also know a man

named Paul Cicero?

EDWARD: Is he in the courtroom?

HENRY: Yes.

EDWARD: Can you point him out

for the jury?

EDWARD: Let the record show Mr. Hill

identified the defendant Paul Cicero.

EDWARD: I have a document...

HENRY: The hardest thing was

leaving the life.

I still loved the life.

We were treated like movie stars

with muscle. We hit all.

Our wives, mothers, kids,

everybody rode along.

I hpaper bags filled with jewelry

stashed in the kitchen.

I ha bowl of coke next to my bed.

HAYES: People call them rats because

they will do anything to survive.

EDWARD: Objection!

JUDGE: Objection sustained.

HENRY: I know nothing about being a rat.

HAYES: You know everything about it!

HENRY: Anything I wanted was

a phone call away.

Free cars. Keys to a dozen hideouts

all over the city.

... then blow the winnings in a week

or go to sharks to pay the bookies.

Didn't matter.

It didn't mean anything. When I was broke

I would go rob some more.

We ran everything.

We paid off cops. We paid off lawyers.

We paid off judges.

Everybody htheir hands out.

Everything was for the taking.

And now it's all over.

HENRY: That's the hardest part.

Today everything is different.

There's no action. I have to wait around

like everyone else.

Can't even get decent food.

After I got here I ordered spaghetti

with marinara sauce...

... and I got egg noodles and ketchup.

I'm an average nobody.

I get to live the rest of my life

like a schnook.

Gunshots

Fastpaced rock song plays, background

Subtitles : Filou ;)

طاقم التمثيل

مراجعات المشاهدين

John Chard
في عالم يحركه العنف، في الشوارع حيث يتمتع العنف بالسلطة، يحمل جيل جديد تقليدًا قديمًا. يعد فيلم Goodfellas للمخرج مارتن سكورسيزي بلا شك واحدًا من أفضل أفلام العصابات التي تم إنتاجها على الإطلاق، بل إنه معيار قياسي. إنها تلك المناسبة النادرة لفيلم من هذا النوع حيث يجتمع كل شيء فنيًا معًا كواحد. الإخراج، والسيناريو، والتحرير، والتصوير الفوتوغرافي، والموسيقى التصويرية للقيادة، والأهم من ذلك، مجموعة من الممثلين تعمل على جميع الأسطوانات. لقد كان صناعة الأفلام من الدرجة "A" بمثابة عودة إلى النموذج بالنسبة لسكورسيزي بينما يُظهر المخرج في نفس الوقت في قمة قدراته الإخراجية. القصة نفسها، استنادًا إلى كتاب نيكولاس بيليجي غير الخيالي Wiseguy، لا تشوبها شائبة على الإطلاق في إدراكها الصارخ لأسلوب حياة المافيا. إنه غالبًا ما يكون وحشيًا، ولكنه مضحك، وثابت ولكنه أنيق، ولكنه في النهاية يجذب الانتباه من أول لقطة إلى النهاية، ويتلاعب بكل المشاعر الإنسانية أثناء الرحلة، ويوخز حواس أولئك الذين سئموا بحلول عام 1990 من مادة أفلام الفشار. إنها ليست رومانسية هنا، إن وجدت، فهي فضح أسطورة المافيا، ولكن حتى مع تدفق الدم وتطاير الحوار بالكهرباء، يظل دائمًا باردًا جدًا، جلبه إلينا رجل كان لديه عيون وآذان مفتوحة أثناء نشأته في كوينز، نيويورك في الأربعينيات والخمسينيات. ممتاز! 9/10
Ahmetaslan27
مارتن سكورسيزي (مخرج) يحب دائمًا التفاصيل في أفلام الجريمة، لكنه لا يهتم في المقام الأول بالجريمة نفسها. ولهذا السبب يتم إنتاج أفلامه دائمًا بتفاصيل قد تراها غير مهمة بالنسبة لك، خاصة إذا كنت ترغب في مشاهدة الفيلم بغرض مشاهدة مشاهد السرقة والقتل ونحو ذلك، ولكنك ترى العكس. تفاصيل أخرى إلى حد ما تظهر على الساحة في الغالب يتحدث الفيلم عن التحرر والقوالب النمطية والدخول إلى عالم جديد للإنسانية. كان راي ليوتا (هنري). لقد أراد، كما قلت، أن يتحرر من الصور النمطية ويدخل إلى عالم العصابات. قام مارتن سكورسيزي (المخرج) بتصوير هذه الحياة غير المألوفة وأخرجها في شكل فيلم شبيه بالأفلام الوثائقية لأنه صورها وكأنها حياة حقيقية واقعية. ولهذا كان وجود Voice Over مهمًا ليعطيك الشعور بوجود شخص يجلس بجوارك يروي لك القصة ويهمس في أذنك كما يحدث في الأفلام الوثائقية.
CinemaSerf
راي ليوتا رائع هنا بدور "هنري هيل"، وهو الرجل الذي أسره الغوغاء منذ أن كان صغيرًا. يبدأ كعداء وسرعان ما يتقرب من الأخوة المحلية التي يقودها "باولي" (بول سورفينو) ويكون أفضل الأصدقاء مع زملائه من الأغطية، "جيمي" الغامض والمخادع (روبرت دي نيرو) والخسيس بشكل ممتاز. "تومي" (جو بيسكي). لقد قاموا بتجميع عملية سطو جريئة في مطار جون كنيدي وسرعان ما أصبحوا حديث المدينة، لكن الأخير في الثلاثي هو نوع من الأسلاك الحية وعندما يذهب بعيدًا قليلاً في إحدى الليالي، يجد الثلاثة منهم أن بدأت حياة الابتزاز والسرقة المثالية حقًا تنحرف عن مسارها - وهم من يسيرون في طريقهم. يأخذه سكورسيزي وقتًا في هذه القصة: تطور الشخصيات - شخصياتهم، وثقتهم، واعتمادهم المتبادل، وأحيانًا منقسمون، ومنقسمون، وولاءاتهم وقسوتهم، ويتم بناؤها بطريقة مقنعة تمامًا. يمكننا، بأنفسنا، أن نرى عوامل الجذب الواضحة لحياة "هنري" الشاب البعيدة جدًا عن خلفيته الأيرلندية الإيطالية من الطبقة العاملة - النبيذ، والنساء، والإثارة؛ انها محيرة! إذا كان هناك أي شيء خذله فهو النصف ساعة الأخيرة. إنه أمر يمكن التنبؤ به إلى حد ما، وبعد أن أمضينا وقتًا طويلاً في بناء الشخصيات، يبدو أننا في عجلة من أمرنا؛ ولكن هذا هو اختيار أحمق. إنه ليس "العراب" ولكنه ليس قصيرًا جدًا.