Ruthless
نظرة عامة
يتولى مدرب مدرسة ثانوية، قُتلت ابنته المراهقة، زمام الأمور بنفسه من خلال ملاحقة الرجال الذين يختطفون طلابه من أجل عملية الاتجار بالجنس.
الشعبية
204.131
تاريخ الاصدار
2023-12-14
الحالة
تم إصداره
معرف IMDB
tt14670094
معرف TMDB
984249
الشركات المنتجة
Premiere Entertainment Group
Break bones first. Ask questions later.

نص الفيلم

(موسيقى أوركسترا لطيفة)

(صوت الريح)

(موسيقى الجيتار الناعمة)

(زقزقة العصافير)

(الموسيقى الهادئة)

(الفتيات يضحكون)

(تلاطم الأمواج)

(موسيقى أوركسترا درامية)

رجل لقد أعطيت الأمر.

(نانسي تضحك)

(رون يهمس بشكل غير واضح)

دعني أشاهد.

تعال.

لا بأس.

لا توقف.

توقف عن ذلك.

(همهمات) انزل!

قلت أصدقاء فقط!

يا!

لا يعني لا يا صديقي

أنت شاهد الفيلم أيها الرجل العجوز.

(تسخر) أحمق.

إلى أين تذهب؟

يا!

يو، اجلس!

عاهرة!

(اهتزاز الهاتف)

(موسيقى أوركسترا درامية)

مهلا، كاسانوفا.

هل لدينا مشكلة سخيف؟

ليس لدي مشكلة.

على ما يبدو، لديك

مشكلة في السمع.

أتمنى لك ليلة سعيدة يا صديقي.

يو، أشعر وكأنك

تحاول أن يمارس الجنس معي.

لا، أنا لا أحاول

ليمارس الجنس معك.

أريد فقط العودة إلى المنزل.

يجب عليك أن تفعل الشيء نفسه.

(نقرات التبديل)

(كلاهما الشخير)

(موسيقى أوركسترا مشوقة)

(ينثر الفشار)

(كلاهما الشخير)

(هاري يتمتم بشكل غير واضح)

(كلاهما الشخير)

(كلاهما الشخير)

(تقطيع العظام)

(رون يصرخ)

قد ترغب في ذلك

يستغرق ستة أشهر

قبل أن تتنهد

إلا إذا كنت اليسار.

(كلاهما الشخير)

اللعنة.

(تقطيع العظام)

انظر، الآن لا يمكنك ذلك

رعشة بعد الآن.

أتمنى أن يكون لديك أصدقاء.

(رون الشخير)

كنت تأخذ دائما

لا للإجابة.

إذا قال شخص ما لا،

يمكنك التراجع، حسنا؟

حسنا حسنا!

(رون يتذمر)

رونالد، لقد فعلت

تأمين صحي؟

رون نعم.

هل تعرف أين

أقرب ER هو؟

رون نعم.

هل تحتاج إلى ركوب هناك؟

رون لا.

هل تستطيع أن تقود سيارتك بنفسك؟

نعم.

نعم.

(رون الشخير)

(صوت الميكروويف)

أوه.

مهلا عزيزي.

أم، رأيتك اتصلت في وقت سابق،

لكنني كنت في فيلم قديم

وأنا لا أريد أن تلتقط

ويكون ذلك الرجل. (ضحكة مكتومة)

أم، ولكن أنا هنا

معاودة الاتصال بك على أي حال.

مهلا، لقد كنت

أريد أن أخبرك،

قام أحد أولادي

إلى الألعاب الأولمبية.

يجب أن أعود كما

مدرب هذه المرة

أنا أعلم، هذا حقا

شيء آخر، هاه؟

حسنًا.

حسنا، اتصل بي مرة أخرى في أي وقت.

أم، دعونا نتناول الغداء.

أم، إنه والدك، بالمناسبة.

افلام 2023 (اهتزاز الهاتف)

هلا حبيبتي.

هل حصلت على البريد الصوتي الخاص بي؟

هاري سومنر؟

هذا هو تشاك موناغان.

أنا محقق في لوس

قسم شرطة أنجيليس.

أنا الذي اتصل

لك قبل بضع ساعات

من هاتف ابنتك.

(موسيقى أوركسترا درامية)

لماذا لديك

هاتف ابنتي؟

أنا آسف، سيد سمنر.

كان هاتف ابنتك

وجدت في مسرح الجريمة.

إنها جادة

الحالة في المستشفى.

(أوركسترا دراماتيكية

تستمر الموسيقى)

(صافرة تخطيط القلب)

(الممرضات يتحدثن)

الرجل الذي فعل

هذا لابنتك

تم احتجازه للتو.

لقد حصلنا عليه.

الاسم جوني مكوي.

هل تعرفه؟

هل يبدو هذا الاسم مألوفا؟

لا (تتنهد)

نعتقد أنه قد يكون

تم مواعدة ابنتك.

سأعطيك دقيقة.

(أوركسترا دراماتيكية

تستمر الموسيقى)

(يصدر تخطيط كهربية القلب صوتًا عاليًا)

(كل الثرثرة)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(ضرب بالمطرقة)

سيد مكوي، أجدك كذلك

ماي سيما بالطو أن يكون شخصًا باردًا وساخرًا،

ولا يسعني إلا أن أتمنى ذلك

لبقيه عمرك،

سوف تفكر في

جنيفر سومنر

وماذا أخذت منها.

آمل أن تفكر

عن العائلة

بأنها لن تحظى أبداً

من أحلامها

لن يتحقق أبدا،

من الاطفال هي

لن تحصل على رفع.

أنتم خطر على المجتمع

ونحن بحاجة للحفاظ على الحيوانات المفترسة

مثلك من الإضرار

جنيفر سومرز في العالم.

بالنسبة لجريمة

الخطف افلام مصرية كوميدية 2022 والقتل

في الدرجة الثانية،

أنا هنا أحكم عليك

لقضاء بقية حياتك

في أحد سجون ولاية كاليفورنيا.

وداعاً سيد مكوي.

الرجاء إزالة السيد

ماكوي من قاعة المحكمة.

(كل الثرثرة)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(الجلطات الزجاجية)

(اهتزاز الهاتف)

(صافرة الإنذار البعيدة تبكي)

نعم؟

تشاك السيد سمنر،

لقد خرجت للتو من الساعة

وأردت افلام اكشن ذلك فقط

انظر كيف كنت تفعل.

أنا بخير.

تشاك أنا أعرفك

رفض الاستشارة

ولكن أود أن أشجع

لك أن تتحدث مع شخص ما.

لا حاجة.

لقد تم تحقيق العدالة، أليس كذلك؟

تشاك بالتأكيد لا

أشعر بهذه الطريقة، أليس وى سيما كذلك؟

حسنا، بديل ماي سيما لقد فعلت

عمل جيد أيها المحقق.

ذلك، اه، ذلك

كل ما يمكنك أن تسأل.

موقع شاهد فور يو تشاك أنا لست كذلك

متأكد لماذا اتصلت يا.

ربما أنا فقط

مما يجعلها أسوأ.

اه، أتمنى لك تجربة رائعة

الحياة أيها المحقق

شكرا لكم على كل ما تبذلونه

كل مسلسل the last of us موقع ماي سيما عملك الشاق.

تشاك وداعًا يا سيدي.

(موسيقى أوركسترا درامية)

(كل الثرثرة)

(قرع جرس المدرسة)

(موسيقى الروك المتفائلة)

(المصارعين الشخير)

(كلاهما الشخير)

حسنًا.

تمام.

(غير واضح)

(الأيدي تصفيق)

إعادة ضبط.

لنذهب مرة أخرى.

تعال الآن.

(المصارعين الشخير)

(تستمر موسيقى الروك المتفائلة)

تعال!

حسنًا.

استراحة.

(كاتيا همهمات)

(يتنفس بشدة)

ما رأيك؟

أعتقد أنه يجب عليك

النظر في المسار.

لذا، مثل، أنا بحاجة إلى المزيد

القدرة على التحمل أو شيء من هذا؟

أشبه المسار

بدلا من المصارعة.

(قرع جرس المدرسة)

(طقطقة لوحة المفاتيح)

القرف.

المدرب سمنر؟

ما شاهد فور يو الأمر يا آنسة ماتسون؟

هل استطيع ان اتحدث معك؟

نعم ما؟

حسنا، كنت أفكر

أنني لا أريد التدريب

مع كل الروابط الضعيفة بعد الآن.

سيما للجميع اه الحلقات الضعيفة؟

نعم.

أريد أن أتدرب مع

إسبارزا أو هاريس

لذلك يمكنني حقا أن أتحدى.

لماذا أريد تلك

الأولاد للتدريب

مع شخص ما بحجمك؟

مجرد استخدام المنطق الخاص بك هنا.

حسنا، كيف حالي

من المفترض أن تتحسن؟

ربما مجرد إعادة التفكير الخاص بك

نشاطات خارجية.

افعل ذلك من أجل الفريق.

أو جرب المسار.

الكثير من الفتيات على

فريق المسار.

(تسخر) واو.

(طقطقة لوحة المفاتيح)

هل يجب أن تكون متحيزًا جنسيًا

خنزير مثل كل منهم؟

على الأقل ننظر إلى أسفل في حين

أنت تأخذ القرف!

(يضحك) ماذا؟

نعم.

الجميع ينظر

القرف بهم ، أليس كذلك؟

يمكنك على الأقل أن تنظر إلي

عندما تتخلص مني!

اه.

أتعلم؟

تبا لهذا.

وأفسد عليك!

(تناثر الإطار)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(كلاهما الشخير)

(موسيقى الروك المتفائلة)

هيا يا بابا.

احضرها.

موقع سيما (كلاهما الشخير)

لقد افلام شاهد فور يو أصبحت مغروراً.

استيقظ!

هل أنت بخير أيها المدرب؟

(آهات) نعم، فقط

أمهلني دقيقة.

لا، لقد انتهيت.

قلت أنني بحاجة إلى دقيقة.

ماى سيما وقلت إنك انتهيت.

أدفع لك لمدة ساعة.

إنها، إنها فقط

لقد كان نصف ساعة.

لا لا لا.

أنت تدفع لي في الساعة.

هذا لا يعني أنني يجب أن أصيح

مؤخرتك لمدة ساعة كاملة.

ايه.

أي نوع من

شخص سأكون؟

حسنًا، دعني أساعدك

حصانك العالي يا عالم سكر أميرة.

أنت لا تصلح لشيء

لا أحد. (يتنفس بشدة)

أوه، أنا أحب متى

تتحدث القذرة معي.

أوه نعم.

أنت خاسر منذ فترة طويلة

خط الخاسرين (ضحكة مكتومة)

جاب، جاب.

ضربة بالكوع.

واحد اثنان.

واحد اثنان.

واحد، اثنان، ضربة بالكوع.

هنا في الأعلى.

سيما روم واحد اثنان.

جيد.

جيد.

لقد كنت

إذا كان هناك أي وقت مضى.

مارتن جميل!

(يضحك) نعم.

(نباح كلب بعيد)

(هتاف حاشد)

مرحبا أمي.

مرحبا حبيبي.

لماذا لا تأتي وتجلس معنا؟

اه، لا، شكرا لك.

هل فهمتني

شيء للأكل؟

لا.

(تضحك) عزيزتي، هي

فقط في المنزل من المدرسة.

هناك سخيف

بولو لوكو، مثل،

كتلتين من

مدرستها اللعينة!

حبيبتي إنها متعبة.

أنا جائعة للغاية!

ماذا يا صغيرك

الساقين لا تعمل؟

(تصفيق الباب)

ماذا قلت بحق الجحيم؟

(فتح الباب)

هل سبق لك

سمعت من يطرق؟

أم، مهلا، اه، لماذا

هل لديك دائما

أن تتحدث معي هكذا؟

لا تلمسني.

أنا أتحدث إليكم.

ماذا؟

أنت لا تعرف شيئا من هذا القرف

حسنًا، مجانًا، أليس كذلك؟

(ضحكة مكتومة) ينبغي أن تكون كذلك

أجمل بالنسبة لي مرة واحدة في حين.

أو ماذا؟

افلام تويتر (ضحكة مكتومة) جيز.

أقسم لو كنت والدك..

ولكنك لست كذلك، حسنًا؟

لأن أمي لن تتزوج أبداً

خاسر مثير للشفقة مثل (يلهث)

توم انتبه

الفم اللعين!

(توم همهم)

عاهرة!

ماذا حدث واللعنة؟

لقد ضربني للتو!

أيها اللعين لقد ضربتني!

لأنك ضربتني أولا!

مرتين!

أمي، لا يمكنه أن يفعل هذا!

سأتصل بالشرطة عليك!

ضربت بنتي؟

كنت أحاول التحدث فقط

لها وهي تلعن

في وجهي في منزلي اللعين!

هذا ليس منزلا.

نحن لا نملك حتى الحليب!

حسنا، إذا لم تفعل ذلك

سخيف مثل ذلك،

يمكنك الحصول على

اللعنة اخرج من هنا!

أنا سوف!

توم!

وهذا ينطبق عليك أيضا، الكلبة!

ماذا فعلت؟

سخيف تعليم هذه العاهرة

بعض الأخلاق سخيف!

القرف!

ماذا فعلت، كاتيا؟

ماذا فعلت؟

(تصفيق الباب)

توقف عن الشجار مع توم.

كم مرة قلت لك؟

لماذا تفعل هذا بي؟

هل تعتقد أنني أحب

العيش هكذا؟

هل تعتقد أنني أفعل؟

حسنا، أنا لا أراك

القيام بأي شيء حيال ذلك.

ماذا تريد

لي أن أفعل، كاتيا؟

الحصول على شهادة الدراسة الثانوية.

ماذا علي أن أفعل؟

حسنا حسنا،

سنجد حلا.

أستطيع العمل.

سأعمل.

كاتيا، أريدك أن تركزي

على الانتهاء من المدرسة الثانوية

والانسجام مع توم.

أنا لا أريدك

أن يكون لها نفس

لا.

لا يا أمي، أنت لا تفهمين الأمر.

أنت فقط تنتظر...

أتعلم؟

لا تهتم.

إذا كنت تريد البقاء،

البقاء، ولكن أنا خارج من هنا.

يا إلهي.

ليس مجددا.

ليس لدي وقت

للدراما الخاصة بك.

(موسيقى أوركسترا درامية)

ليلة سعيدة أيها المدرب.

تصبح على خير الان.

(هاري يتنفسبشدة)

لك كل الحق؟

حسنا.

مهلا، أنا فقط أصنع

بالتأكيد ليس لدي

لاستدعاء المسعفين.

اتصل بي عندما

أخبرني كيف تشعر ركبتيك.

(يضحك) عادل بما فيه الكفاية.

حسنًا، سأكون سعيدًا افلام مصرية 2022 بالفوز

هذا الحمار بعض أكثر

ليلة الغد.

(يضحك) نعم، اللعنة عليك.

مارتن ليلة سعيدة.

تصبح على خير الان.

(الموسيقى الهادئة)

(كاتيا تتنفس بشكل افلام اكشن 2023 مترجم كامل جديد مرتعش)

هل هذه أنت يا آنسة ماتسون؟

(يشهق) ماذا تريد؟

ماذا يوجد في تلك الحقيبة الكبيرة؟

إنها جثة هامدة.

غير فيلم عادي.

من هو الجسم؟

إنه صديق أمي.

اسمه توم،

وهو افلام ديزني أحمق.

حسنا، ثم أعتقد

لقد كان قادمًا.

نعم. (تنهد)

سأتخلص منه

على ضفاف نهر لوس أنجلوس،

ثم أنا أتنقل

حتى ألاسكا.

هل تتجه إلى ذلك

بأي حال من الأحوال؟

لأنه إذا لم تكن كذلك،

يمكنك فقط المغادرة.

لقد كان لدي ما يكفي من

الرجال ليوم واحد.

هل تناولت العشاء؟

لقد تم القيام

هذا وقتا طويلا.

آباء الجميع

هي ألم في الحمار.

(تتنهد) هي دائمًا

يلومني على كل شيء.

كل ما أفعله هو

دائما خطأي

ومن ثم فهي لا تصدقني أبدًا.

مثل، بغض النظر عما أقول.

وإذا اشتكيت فأنا

الحصول على قبضة على الوجه.

ماذا علي أن أفعل؟

حسنًا، أعتقد أنه ينبغي عليك ذلك

لمحاولة الكذب أكثر.

كذب؟

في بعض الأحيان عليك أن تقول

الناس ما يريدون سماعه.

عندما تفرك بهم

الأنا قليلا

ولم تعد كذلك

تهديد، و، أم،

يميل درعهم إلى النزول.

كما تعلمون، في ذلك

نقطة، ثم فاصل اعلاني يمكنك أن تجرب

وجعلهم يرون

وجهة نظرك.

يمكنك أيضًا تجنب المواجهة

تماما إذا كنت فقط،

كما تعلمون، كذب قليلا.

ربما لا تدخل

كل المواجهة

الحق قبالة، أليس كذلك؟

هذا لا يعمل أبدا.

نعم.

اعتقد.

أين والدك الحقيقي؟

لم أقابله قط.

لم أرغب حقًا في ذلك.

(التهام القش)

أنا فقط لا أستطيع الانتظار

أن تكون بالغًا فقط

للقيام بكل ما

الجحيم أريد، هل تعلم؟

نعم، إلا عندما

أنت شخص بالغ،

ليس لديك الوقت للقيام بكل شيء

الأشياء التي تريد القيام بها،

لذلك هناك ذلك.

من هذه الفتاة

في الصورة؟

أية صورة؟

الذي على مكتبك.

انها جميلة.

اه، هذه جيني، ابنتي.

إلى أين هي ذاهبة؟

لم تعد تذهب إلى المدرسة.

لقد ماتت.

أنا آسف، لقد طرقت الباب

انتهت صورتها.

المدرب، وأنا أيضا

أردت أن أسألك.

هل تعتقد أنني يمكن أن البقاء

في مكانك الليلة؟

ماذا؟

النوم؟

لا بالطبع لأ. (ضحكة مكتومة)

ولم لا؟

سيما فور يمكنني أن أعطيك قائمة كاملة.

المراكز الثلاثة؟

اه، أنت طالب، وأنا

مدرب في مدرستك.

اه، ونحن لسنا حتى على صلة قرابة.

هذا غير مناسب.

انظر، استمع يا فتى، أنا يجب أن أفعل ذلك

اذهب الآن، وكما تعلم،

الطريقةالتي اراه بها،

لدي خياران.

أستطيع أن أسقطك في الخاص بك

المنزل، أو يمكنني أن أسقطك

في مركز الشرطة حيث

يمكنك تقديم بلاغ للشرطة،

ماي سينما وهو ما أقترحه.

لذا اختر واحدة.

لا أستطيع أن أصدق ذلك.

شكرا على ما أعتقد.

(موسيقى أوركسترا درامية)

(تسريع المحرك)

آخر شيء تريد

ما تفعله هو اختيار قتال مع واحد

من هؤلاء الناس.

لدينا التزام قانوني

للإبلاغ عن أي شبهات

من سوء المعاملة، أليس كذلك؟

هل يعتدي عليها جنسيا؟

ليس هذا ما ذكرته.

يبدو أشبه المحلية

المشكلة بين الوالدين .

(هاري تنهد)

هاري، أنا أعرف القيام بذلك

الشيء الصحيح يشعر بالارتياح

في البداية، ويمكننا ذلك

المضي قدما وتقديم التقرير،

ولكن إذا انتهى بك الأمر في المحكمة،

ثم الجميع يعرف الخاص بك

الاسم والمكان الذي تعيش فيه.

إذن لأنك كذلك

القرف الدجاج,

هل عليها أن تتجنب الحقن في المنزل؟

هل تريد تقديم تقرير؟

تفضل.

ثم أعود و

يراني في شهر.

اسمحوا لي أن أعرف كيف سارت الأمور.

اختر معاركك يا هاري.

سأفعل "دكتور".

طبيب.

حقا، لم أحصل على ذلك أبدا.

لدي دكتوراه. باللغة الإنجليزية.

وهذا يجعلك طبيبا؟

لقد حصلت على اللقب.

لن أسمح حتى

يمكنك التحقق من درجة حرارتي.

(موسيقى الروك المتفائلة)

(المصارعين الشخير)

عرب سيد يحصل تحت هناك.

(كل الهتاف)

حسنًا، التالي.

أعطها فرصة.

(الجميع يصرخون)

(كل الثرثرة)

كان علي أن أضع علامة عليك

إلى أسفل كما غائبة.

ماذا حدث؟

لقد استقلت، أتذكر؟

لم يكن عليك الإقلاع عن التدخين.

انت المختار

الذي قال لي.

لكنني لم أعتقد أنك

كانوا في الواقع سيذهبون للقيام بذلك.

عادة الناس فقط

تجاهل نصيحتي.

(كاتيا تسخر)

ما حدث على وجهك؟

حسنًا، دعني أرى.

دعونا كسر هذا إلى أسفل.

أم، الليلة الماضية، من اشهر افلام الجريمة من 6 حروف أخذت

أعود إلى منزل توم،

وماذا تفعل

أعتقد حدث هناك؟

ولكنني أعطيتك الاختيار.

ومن أنت

لتعطيني الخيارات؟

(كاتيا تمص أسنانها)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(موسيقى الروك المتفائلة)

واحد اثنان.

ضربة بالكوع.

(كلاهما الشخير)

مقبض!

آه، اللعنة عليك!

مقبض!

سأكسر ذراعك.

(آهات) آه، كسرها، إذن.

مقبض!

لا!

(هاري يصرخ)

ماذا موقع افلام بحق الجحيم

معك يا كس؟

كان لدي خطة.

اللعنة كان لدي خطة، يا رجل.

كان يجب أن أكسر ذراعك.

أخذ الألم لا

تجعلك أفضل يا رجل.

يجعلك غبي سخيف.

هيا، هل أنت مستعد؟

دعنا نذهب.

تعال.

أنا مستعد.

اللعنة!

اوا، هيا.

انتهيت؟

اذهب للمنزل.

هل هذا كل ما لديك؟

هل أنت مؤلم جدًا؟

هيا يا رجل.

احضرها.

احضرها.

هل لديك المزيد؟

اللعنة عليك.

(موسيقى أوركسترا درامية)

ما أخبارك؟

ماذا هنالك يا رجل؟

نعم.

نعم حصلت عليه.

أتمنى لك ليلة سعيدة يا رجل.

مدرب! (ضحكة مكتومة)

ماذا تفعل هنا يا رجل؟

ماذا يحدث هنا؟

اه، لا شيء.

كما تعلمون، مجرد صنع،

اه، بعض النقود القابلة للتصرف.

افلام نتفلکس 2022 انت تحتاج مال؟

سأدفع لك المزيد من المال.

لا لا يا مدرب .

أنا بخير.

حقًا.

الى جانب ذلك، أنا بالفعل

أشعر بالذنب كما هو

تضرب مؤخرتك كل ليلة،

أخذ أموالك. (يضحك)

ماذا تبيع؟

أنت، أم، كما تعتقد

أنا أبيع المخدرات؟

حسنًا، أنا مدرب في المدرسة الثانوية.

لا أستطيع أن أكون في الجوار

أشياء معينة يا أخي

(يضحك بخفة)

تعال موقع سيما لايت معي يا رجل.

اريد ان اريك شيئا.

(موسيقى أوركسترا لطيفة)

(فتح الصندوق)

هاري ما هذا؟

متجر مارتن لأمن الهواتف المحمولة.

كما ترون، الكثير من افلام الرجال،

يعملون الأمن فيأتون

بالنسبة لي للبضائع.

لا ضريبة، أسرع من أمازون.

سيما كلوب المؤسس عثمان الموسم الرابع هذا جدا

مغامر منك.

شكرًا لك.

هل يمكنني أن أهتم بك

في صافرة الاغتصاب؟ (ضحكة مكتومة)

همم؟

أنا سأذهب.

حسنًا أيها المدرب.

طاب مساؤك.

(إغلاق الجذع)

رجل ثم هناك ألاسكا.

ألاسكا تريد أن ترحب

(يطرق الباب)

مساحات مفتوحة واسعة.

(يطرق الباب)

الباب اللعين!

ألا يمكنك الحصول عليه بنفسك؟

(فتح موفيز الباب)

المدرب سومنر.

الآنسة ماتسون.

هل والدتك في المنزل؟

هل افلام توم كروز يمكننى الدخول؟

توم من هذا؟

إنه مدرب افلام ديزني 2022 مدرستي.

مدرب!

ماذا تود ان تفعل؟

لا شئ!

ماذا افضل افلام 2022 فعلت هذه العاهرة؟

هل يوجد محل

بالقرب من هذا مفتوح؟

سبعة، أم، تريد

أجنحة الجاموس ستكون افلام مصريه 2023 جيدة.

دستة؟

بالتأكيد.

حسنًا.

سأخبرك ماذا.

هنا، خذ هذا،

احصل له على جناحيه،

وإذا كنت تريد شيئا

لتناول الطعام أو الشراب،

فقط ساعد نفسك.

تمام.

نعم.

أم، أوه، افلام هندية 2022 أيضا، زجاجة صغيرة

من ايبوبروفين أو تايلينول.

(إغلاق الباب)

توم، أنا فقط سأفعل

كن مستقيماً معك.

أنا لا أريدك أن تحصل

فكرة خاطئة، حسنا؟

لا أحد من

المدرسة تعرف أنني هنا،

وهو على الأرجح

للافضل.

أريد فقط أن أسألك،

كما تعلمون، رجل لرجل،

توقف عن ضرب هذا الطفل.

أنت رجل كبير.

انت ادرى.

إنه مجرد طفل.

أنت تعرف ماذا سيحدث

إذا أبلغت عن أي من هذا؟

يمكن أن تكون في بعض

مشكلة قانونية خطيرة.

أعتقد أنك يجب أن تمانع

سخيف الخاص بك

الأعمال، كوتشي.

أنت على حق.

قطعاً.

القيادة بأكملها هنا،

وظللت أقول لنفسي ذلك،

مرارا وتكرارا، ولكن،

اه، ولكن أنا هنا.

(موسيقى متوترة)

اخرج من منزلي.

ساعدني في هذا الأمر.

أعتقد أنه يمكننا عقد صفقة.

أنت تتعهد بعدم القيام بذلك

المس ذلك الطفل مرة أخرى،

وسوف أعدك بعدم القيام بذلك أبدًا

تعال وكسر ذراعك اليسرى.

هل تهددنى؟

هذا يعتمد على.

هل تقوم بالتسجيل

هذه المحادثة؟

لا.

(موسيقى متوترة)

ثم نعم أنا كذلك.

الآن عندما تقول أنت

أريد أن أكسر ذراعي اليسرى

ما يحدث ستعمل

إلى ذراعي اليمنى؟

ما قصدته هو

قبل أن أغادر الليلة،

أنا بالتأكيد كسر

ذراعك اليمنى.

انها ليست شخصية.

أريد فقط

تأكد من أنك تعرف

أنا لا تهب

دخن مؤخرتك.

(توم يضحك)

نعم.

لم اكن مثل افلام هندي هذا السخص.

(تضحك) تريد

كسر ذراعي اليمنى؟

هذا ما كنت أفكر.

حسنا، هيا، أتحداك.

(تقطيع العظام)

(توم يصرخ)

(توم الشخير)

الآن، هذا اتفاق ملزم.

موظر!

نعم نعم نعم.

هنا، اسمحوا لي أن أحصل على هذا.

(توم يتذمر)

أوه نعم.

بازيلاء مجمدة.

إنها كلاسيكية.

(توم يصرخ)

ضع ذلك هناك

ربما شريط سكوتش عليه هناك

حتى تتمكن من القيادة

نفسك إلى غرفة الطوارئ.

هذا بالفعل

تبدأ في الانتفاخ.

اللعنة عليك!

أوه، آنسة ماتسون.

حسنا حسنا.

ها نحن.

أم، توم.

سأساعدك في إعادة الترتيب

الأثاث في وقت لاحق قليلا.

(توم يصرخ)

أوه، هنا.

استمتع بأجنحتك.

(توم يئن)

أراك في المدرسة، يا فتى.

أم، ال

أوه، ايبوبروالفين.

نعم، هذا بالنسبة له أيضا.

منهو ولدنا ماي سيما (توم يتذمر)

ماذا حدث للتو؟

كرة القدم اللعينة الخاصة بك

المدرب كسر ذراعي اللعينة!

إنه مدرب المصارعة الخاص بي.

اللعين الآن أخبرني!

الآن يجب أن أذهب إلى

المستشفى اللعين!

هل تريد هذا؟

نعم، أعطني

ايبوبروفين سخيف.

القرف. (التذمر)

آه!

اللعنة!

أنا سخيف لا أستطيع فتح هذا القرف!

(تصفيق الباب)

ها أنت ذا.

مثل هذا.

اسحب إلى الجانب القريب.

هل تشاهدين يا سيدة ماتسون؟

انزل، اذهب عبر

على الأرض.

ادخل.

لماذا لا، لماذا لا

يمكنك محاولة إعطائها؟

كيف حالك اليوم يا آنسة ماتسون؟

لم أنم بشكل أفضل.

حسنًا.

كريس، هيا.

ها نحن ذا، عندما تعبر.

على أساس التغيير.

هذا هو المكان الذي تتقاطع فيه.

هذا كل شيء.

نعم.

افلام مترجمه هذا جيد.

(فتح الباب)

المدرب سومنر.

هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

صحيح، استمر في العمل.

شاول، هل يمكنك التدخل؟

أعطهم مجموعتين أخريين.

ما هذا؟

سيد سمنر؟

نعم؟

هل تعرف توماس كينكيد؟

أنا لا أعتقد ذلك.

قدم توماس كينكيد شكوى للشرطة

تقرير يفيد بقدومك

إلى منزله الليلة الماضية

وكسر ذراعه.

أوه، هذا توم.

نود أن نأخذ الخاص بك

بيان أسفل في المحطة.

أنت سعيد يا دكتور؟

الآن؟

حسنًا يا (سول)، خذ الصف.

حسنًا، على قدميك.

تمرين الحريق السريع .

على ثلاثة. (الهمهمات)

(فتح الباب)

(نقرات أخف)

(اهتزاز الهاتف)

(توم يتأوه)

موقع ماي سيما يا.

مهلا، سيرجيو.

ما أخبارك؟

ما الأمر، تومي؟

ماذا يحدث هنا؟

اه، حسنًا، (تنهد)

لقد عدت للتو من غرفة الطوارئ.

لقد كسرت ذراعي اللعينة.

لقد حاول هذا اللعين

لتصبح ذكيا معي

وكان علي أن أركل

مؤخرته اللعينة،

لكنني كسرت بلدي

الذراع، ولكن أنا جيد.

(ضحكة مكتومة) تبا.

يو هل فكرت في

هذا الشيء قلت لك؟

يمكنني، مثل، حل كل شيء

مشاكلك يا و,

اه، أحضر لك بعض النقود أيضًا.

تقريبا مثل الجني.

نعم نعم.

بخصوص ذلك اه

أنا لا أعتقد ذلك.

إنها مخاطرة شاهد 4 يو كبيرة.

هيا يا.

مقدما، نقدا في متناول اليد،

والمزاد

في بضعة أيام،

وأنا، أنا حقًا جاف جدًا.

(رنين الهاتف)

(تتنهد) اه، اه، اه،

اه، اه، هول، هول، انتظر.

يتمسك.

(رنين الهاتف)

مهلا، مهلا، اه، يو، سيرجيو،

أم، اه، تلقيت مكالمة أخرى.

سأتصل بك لاحقا.

حسنا مرحبا.

هل تتصل لتعتذر؟

ماذا فعلت يا توم؟

ماذا؟

أعتقد أن مدربي

تم القبض عليك للتو.

اه نعم.

حسناً، لقد ارتكب جريمة.

ما الذي فعلته؟

فور يو اتصلت بالشرطة.

من فضلك لا تفعل افلام هندي 2022 هذا.

افعل ما؟

(ضحكة مكتومة) إنها كذلك

حصل بالفعل.

تعال!

هل رأيت ذراعي اللعينة؟

إذا لم تقم بإسقاط التهم،

أنا أخبر أمي

لقد كنت سخيف لوسي!

(تضحك) من، من

قلت لك هذا القرف؟

سأخبرها.

أخبرها.

أنا، أنا لا أهتم.

سأخبرها.

سأختارك

ويمكننا أن نذهب سخيف

أخبرها معًا.

أنت مليء بالهراء، توم!

(تتلعثم) سأختار

وسأقودك إليها.

سأكون بالخارج.

حسنًا.

(موسيقى افلام ديزني 2023 متوترة)

اللعنة!

اللعنة!

يو، سيرجيو.

يو!

كما هو معلن، يا بني.

حسنًا.

سوف أراك في حوالي ساعة.

يو.

(تستمر الموسيقى المتوترة)

المحقق موناغان.

انا مازلت هنا. (تنهد)

ويجب أن أقول، كنت

مندهش قليلا

لسماع اسمك يخرج

من فم السيد كينكيد.

نعم.

أنا آسف علينا أن نلتقي

في ظل هذه الظروف.

أنا أفهمكما

كان مشاجرة؟

إيه، قد نسميها

خلاف تجاري.

هل كسرت ذراعه؟

فعلتُ.

تشاك لماذا؟

كاتيا ماتسون، لقد أتت

إلى المدرسة مع كدمات.

هل أبلغت عنه؟

حاول ل.

و؟

سيما فوريو ما أنا أبحث في؟

تمام.

هذه الطفلة، كاتيا، فعلت ذلك

أتحدث معك عن الكدمات؟

هي التي

قال لي التفاصيل.

يتمسك.

جونز، هل يمكنك أن تفعل لي معروفا؟

العودة إلى المدرسة الثانوية

واسأل مكتب الاستقبال

لرؤية كاتيا ماتسون.

كيف القديم هو أنها؟

اه، طالبة في السنة الثانية.

إنها في الصف العاشر.

التحقق منها للحصول على كدمات، والحصول على

معلومات والدتها،

وإحضارهما إلى الأسفل

المحطة بأسرع ما يمكن.

شكرًا.

كيف كان حالك؟

أوه، صعودا وهبوطا مثل

أي شخص، على ما أعتقد.

ماذا عنك؟

كيف حالك؟

موقع افلام بدون اعلانات هل ستعتقلني؟

حسنا دعني أتكلم

للطفلة كاتيا،

وبعد ذلك سأتحدث

إلى شاهد فور الأم.

لذلك، سأكون ممتنا إذا

يمكنك البقاء بعيدا

من السيد كينكيد

المنزل في واي سيما الوقت الحاضر

افلام ماي سيما بينما أقوم بفرز هذه الفوضى.

انت تعتقد انك تستطيع

افعل ذلك من أجلي؟

سيما روم ميراكولوس الموسم الخامس ليس لدي أي خطط

للعودة إلى هناك.

تمام.

(قرع جرس المدرسة)

(كل الثرثرة)

(القرن التزمير)

(موسيقى أوركسترا درامية)

المذيع قد يأتي

في أثقل قليلا.

هل سيكون لذلك ضرر

تأثير على أدائه؟

هناك طريقة واحدة فقط للعثور عليها

خارجا، أيها السيدات والسادة.

(اهتزاز الهاتف)

هذه المعركة معي

على احر من الجمر.

مرحبا أيها المحقق.

هاري، هل حدث ذلك

نسمع من، أو نرى الآنسة ماتسون

عندما عدت إلى المدرسة؟

لم أفعل.

أنها لم تظهر

للمدرسة، و اه،

كنت فقط أتمنى لك

قد يعرف شيئا.

حسنا شكرا.

لا شكر على واجب.

(موسيقى أوركسترا درامية)

(موسيقى متوترة)

إلى أين ذهبت؟

(تستمر الموسيقى المتوترة)

(نباح كلب بعيد)

(يطرق الباب)

(فتح الباب)

ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

أنا بالتأكيد سعيد بذلك

اشتعلت وي سينما لك في المنزل.

أنا آسف جدا

حول ما حدث.

أنا من النوع الذي يمر ب

رقعة خشنة، وأفقد السيطرة.

أنا أحسب أنك سوف

يكون في سلامر.

(يسخر) حسنًا، كما تعلم

كيف هو النظام، كما تعلمون.

تحقيق طويل،

الخ الخ الخ.

أعني، أنا، كل ذلك.

كنت آمل أن تتمكن فقط،

أم، قطع لي بعض الركود هنا.

أوه، هل قطعت عليك بعض الركود؟

حسنًا

لا، لقد مارس الجنس

مع الرجل الخطأ.

حسنًا، أنا آسف جدًا.

نعم.

نعم، أراهن أنك كذلك.

نعم.

أعني أنه... سيما كلوب (تنهد)

حسنًا، هذه هي الصفقة.

أنا، كنت أتعامل مع هذا

الآخر كله، اه، كما تعلمون، أنا،

كنت آمل فقط أن أتمكن من ذلك

المساعدة في فاتورة المستشفى.

أنت ستدفع ثمنه

هذا وأكثر من ذلك بكثير.

نعم كم؟

وكم ماذا؟

كم أنت

تريد أن تجعل مثل لا شيء

حدث هذا من أي وقت مضى؟

كنت أفكر بخمسة آلاف،

أم، وبعد ذلك، لا أعرف،

ربما، مثل نصف

فاتورة المستشفى.

أوه، هيا، توم.

أنت تعرف أنني مجرد

مدرب المدرسة الثانوية.

ليس لدي هذا النوع من المال.

سوف أراك في المحكمة.

(يتلعثم) لا، انتظر.

ها، انتظر.

ربما أستطيع، اه، اه، أنا

لنفترض أنني أستطيع الانسحاب

من حساب التقاعد الخاص بي

ولكن هذا سيكون غدا.

سوف يستغرق دقيقة واحدة.

لدي الخمسة آلاف هنا

أنا لا أسقط

أي رسوم حتى

حسنا.

الأمر فقط أنني، أنا، أستطيع

أكتب لك شيكاً الليلة

اه، مقابل تلك الخمسة آلاف،

واحصل على الباقي لاحقا.

الأمر هو، أنا

ليس لديك قلم.

هل لديك قلم؟

نعم، لدي قلم.

نعم.

لا يوجد عمل مضحك.

لا.

أنا حقا أشعر بالسوء.

(إغلاق الباب)

(موسيقى متوترة)

مهلا (يضحك)

لقد حصلت على ثلاثة آلاف حق

هنا الليلة إذا كنت تريد ذلك.

فقط أنا فقط بحاجة لذلك

القلم إذا حصلت عليه.

(توم همهم)

(تقطيع العظام)

(توم يصرخ)

(توم يصرخ)

قلت لك أنني لا أريد أن يكون

لكسر ذراعك اليسرى أيضا.

(كسر العظام)

(توم يصرخ)

أين هي؟

أنا لا أعرف سخيف!

(تقطيع العظام)

(توم يصرخ)

تعال!

يا إلهي!

أين كنت تأخذها؟

من أنت؟

أنا مدرب ابنتك.

هل تعرف أين

هي الآن؟

قال توم إنها هربت مرة أخرى!

(توم يلهث)

أين أخذتها؟

ايجي بست افلام أنا لا فو، لا أفعل

أعرف سخيف! (يلهث)

جين كيف

ماذا كانت تفعل في

الجزء الخلفي من سيارتك؟

كيف هو من المفترض

لمعرفة أين هي؟

(توم يصرخ)

أين ابنتي؟

(توم يصرخ)

ماذا فعلت بابنتي؟

هيا، قل ذلك.

أنا آسف!

أيها الوغد!

ماذا فعلت لها؟

نذل سخيف! (ينتحب)

ما الذي فعلته

لها؟ (ينتحب)

(توم الشخير)

(تكسر فلم العظام)

(جين تبكي)

كل شيء على ما يرام.

لديك ثمانية افلام اجنبي آخرين، توم.

المضي قدما وخذ وقتك.

(تكسر العظام)

(توم يصرخ)

(جين تبكي)

(صافرة الإنذار البعيدة تبكي)

مدرب.

في وقت مبكر قليلا في

الصباح بالنسبة لك الآن، أليس كذلك؟

أنا بحاجة لشراء

أشياء قليلة منك

ماذا تحتاج؟

أرني ما الذي حصلت عليه.

(فتح الصندوق)

(الموسيقى الهادئة)

هاهو.

أنظر إلى ذلك.

(موسيقى متوترة)

(توم الشخير)

(توم يصرخ)

(تذمر) يا الله.

أوه، ذراعي اللعينة تؤلمني، يا رجل.

أحتاج إلى طبيب لعين، يا رجل.

تعال.

(تذمر) أوه، أوه، يا رجل.

أنا لست سخيف حولها.

لو سمحت!

أشعر أن ذراعي اللعينة

وكأنني سأمر

خارج. (يتنفس بشدة)

حسنا، إذا كنت ستعمل

يكون طفلا كبيرا حول هذا الموضوع.

هيا يا رجل.

هناك نذهب.

حصلت على هذه عندما

لقد قرصت العصب.

فاصل تريد واحدة؟

نعم نعم.

هل تعتقد أن الأمر مهم

أنهم منتهية الصلاحية؟

لا يوجد انسان.

أنا على وشك الإغماء.

حسنا، كنت آخذ اثنين أو

ثلاثة، وهذه منتهية الصلاحية.

تعتقد أن هذا يجعل

أنها أضعف أو أقوى؟

(يتلعثم) أضعف.

سوف آخذ... (تذمر)

أنتبالتأكيد؟

(يتلعثم) نعم.

(تمتمة بشكل غير واضح)

أنت تعرف؟

نعم، لماذا لا نفعل ذلك؟

كنت آخذ اثنين أو ثلاثة.

ماذا عن أربعة؟

لا لا.

ستة. (يلهث)

هاري ها أنت ذا.

(توم يئن)

ماء.

ماء.

أوه نعم.

تشبث.

ليس لدي أي ماء.

كل كلب يتذكر أين

دفنت عظامه.

ها أنت ذا.

(توم الشخير)

تعال.

آه، هذا يكفي.

لا، هيا.

هيا أرجوك.

من فضلك من فضلك. (يئن)

نعم نعم نعم.

ذلك، ذلك...

لا، هيا! (الهمهمات)

أنت بخير.

(توم يلهث)

الزجاجة بأكملها.

(بدء تشغيل المحرك)

تعال.

(طنين الخلاط)

(يطرق الباب)

(موسيقى متوترة)

(يطرق الباب)

(فتح الباب)

يا توم!

ماذا بحق الجحيم يا دوج؟

أنت تبدو مثل القرف، وإخوانه.

(توم افلام هندي 2023 همهم)

خطوة للخلف.

قف.

ما هي اللعنة، توم؟

التراجع عن اللعنة!

(كلاهما الشخير)

هيا الحصول على ما يصل.

توم، يو، دوج!

يو، قف، قف، يو!

لا تتحرك.

هل هناك أي شخص آخر هنا؟

لا يوجد انسان.

اسمع، لم أفعل

تفعل أي شيء خاطئ.

أنتم يا رفاق نوع من اللعين

افلام مصرية كوميدية 2023 يخيفني هنا. (صراخ)

اللعنة.

كما تعلم، سيرجيو،

أنا في نوع من الاندفاع.

لدي بضعة أسئلة.

إذا أجبت على هذه الأسئلة

اللعنة يا رجل.

لن تحصل

كسر إصبعك.

أنت تكذب علي، سوف تفعل.

(يصرخ) يو.

(يتنفس بشدة)

يا رجل.

توم، ما هذا بحق الجحيم؟

توم، ماذا يحدث يا رجل؟

(توم همهم)

أحضر لك توم

فتاة اسمها كاتيا.

أين هي؟

لا يمكنك فعل هذا يا رجل.

أنت، لن أظهر لك.

رجال الشرطة لا يستطيعون فعل هذا! (صراخ)

هذه قوة مفرطة يا رجل!

(تكسير العظام)

(يصرخ سيرجيو)

اللعنة!

نعم.

أين هي؟

اللعنة يا رجل!

لقد رحلت منذ فترة طويلة، حسنًا؟

(تكسير العظام)

(سيرجيو يصرخ)

حسنًا، إنها في لاس فيغاس.

إنها في لاس فيغاس.

لماذا فيغاس؟

(شهقة) لا أعرف.

أنا لا أفعل، لا أفعل،

لا أعرف.

لا أعرف.

من هؤلاء؟

آه!

قف!

من هؤلاء؟

قف!

انظر يا رجل.

أنا مجرد مجند.

سآخذهم إلى بارستو،

ومن ثم يقومون بالباقي.

ماذا

(سيرجيو يصرخ)

منظمة الصحة العالمية أنها؟

اللعنة!

ريتش باركر، رجل، وله

مدرب، السيد ريمنجتون!

هم، يذهبون إلى

كازينو بينيهاوس.

هذا هو المكان الذي يوجد فيه المزاد.

لقد كنت هناك هذا

الصباح، حسنًا؟

هذا كل ما اعرفه!

ماذا تفعل؟

ما هذه اللعنة يا رجل؟

هكذا نفعلها.

(صراخ) لا يا رجل!

لم أفعل ذلك!

هل لمستها؟

ماذا تقصد،

هل لمستها؟

نعم، لقد أخذتها في السيارة.

هل اغتصبتها؟

لا يوجد انسان.

أنا لن يمارس الجنس مع

البضائع.

(الشخير) أين كنت

أبقيتها عندما كانت هنا؟

(تكسر العظام)

(سيرجيو يصرخ)

تمام! (الاختناق)

خلف التلفاز!

هناك خلف

التلفاز! (يلهث)

أوه، اللعنة! (يلهث)

(موسيقى متوترة)

(سيرجيو يسعل)

ما هو الرمز، سيرجيو؟

ما هو الرمز اللعين افلام اكشن 2022 يا سيرجيو؟

خمسة ثلاثة أربعة سبعة يا رجل.

(صوت تنبيه الجهاز)

(نقرات القفل)

(يصرخ سيرجيو)

(سيرجيو الشخير)

(موسيقى مشوقة)

رقم (يختنق)

(فتح الباب)

(كلاهما يئن)

لا لا! (يتنفس بشدة)

لا.

(فتح الباب)

(موسيقى مشوقة)

(اهتزاز الهاتف)

نعم؟

سيد سمنر، هذا

هو المحقق موناغان.

أين أنت؟

أنا على الطريق السريع إلى فيغاس.

لماذا؟

أوه، اعتقدت أنني سأكون كذلك

قضاء بعض الوقت في السجن،

لذلك قد أحاول كذلك

حظي في لعبة البلاك جاك.

أين توم كينكيد؟

تركته في

منزل صديقه.

و اين ذلك؟

اه، هيل أفينيو، وأعتقد

سأرسل لك العنوان.

سأتحقق من ذلك.

لا تفعل أي شيء غبي.

حسنًا.

تأكد من التحقق

خلف ذلك التلفاز الكبير.

(تستمر الموسيقى المشوقة)

لا يوجد أحد هنا.

(موسيقى متوترة)

كم حجمه؟

(موسيقى متوترة)

فما رأيك؟

أنا أتطلع.

(صوت تنبيه الجهاز)

(قصف على الحائط)

(تستمر الموسيقى المتوترة)

(فتح الباب)

يا إلهي.

هذا الرجل اللعين.

هاري نعم؟

هاري، أنت لست كذلك

ضابط شرطة.

من فضلك قل لي أنك

يستدير.

أنا آسف.

لا أستطيع أن أفعل ذلك.

افلام جوني ديب لماذا؟

لأنني وعدت

لا يكذب عليك.

سأتصل بك عندما

أحصل على شيء.

ولكن من الأفضل أن تتوجه إلى مدينة الخطيئة

لأنني لن يأتي

العودة بدونها.

(تشاك همهمات)

(محادثة راديو الشرطة)

سيدتي، لا يمكنك ذلك

(غير واضح).

المحقق!

(الهمهمات) أين هي؟

لاس فيجاس.

حسنًا، ماذا ماذا

هل سنفعل؟

سأذهب إلى هناك.

سأبقيك على اطلاع.

(موسيقى أوركسترا درامية)

أنا آسف.

ايجي بست لا يمكنك الذهاب.

أنت مدني.

أعدك أنني سأبقيك على اطلاع

مع أي معلومات أحصل عليها.

أنا آسف، هذا

من الممكن أن يكون خطير.

(النقر على حزام الأمان)

(تنهد) حسنًا.

نحن ذاهبون إلى فيغاس.

(يبدأ المحرك)

(الموسيقى الهادئة)

(موسيقى إلكترونية متفائلة)

(صوت بوق السيارة)

أهلا، مرحبا بكم في لاس فيغاس

فندق وكازينو بينيلاند.

هل تقوم بالفحص

معنا اليوم؟

افلام اون لاين نعم من فضلك.

حسنًا، هل أنت كذلك

لديك حجز؟

أنا لست بهذا التنظيم.

(يضحك بخفة)

حسنا لا داعي للقلق.

كم هو في حزبكم؟

فقط نفسي.

تمام.

(طقطقة لوحة المفاتيح)

أم، هل يمكن أن تخبرني كيف أنا

يمكن، أم، معرفة المعلومات

في المزاد

هنا في الفندق؟

همم.

لم أسمع عن أي

المزاد هنا في افلام سينما الكازينو

لكن من هاي سيما يعلم؟

ربما.

لقد كنت هنا فقط من أجل

ثلاثة أشهر. (ضحكة مكتومة)

لقد كان لديهم

معرض الفن الحديث مرة واحدة.

أم، كيف يمكنني أن أجد

سيد ريمنجتن؟

ثانية واحدة.

جون؟

جون، سيد، اه

هاري سومنر.

السيد سومنر يتساءل

أين تجد السيد ريمنجتون.

هو السيد ريمنجتون

أتوقعك يا سيدي؟

يمكنك أن تقول له أنني

صديق جيد لسيرجيو.

معرفة ما إذا كان هذا يقرع الجرس.

فقط أعطني لحظة واحدة.

(موسيقى متوترة)

(طقطقة كرات البلياردو)

يا ابن العاهرة.

سيد ريمنجتون، سيد

سمنر هنا لرؤيتك.

أوه، سيد سمنر.

يسعدني أن ألتقي بك.

مرحبًا.

فكيف لي أن أعرف

صديقك هذا؟

حسنا، هذا ما أفهمه

انه يعمل لديك.

توفير معينة

البضائع لك، بدورها،

بيع في مزاد في فندقك.

مزاد علني؟

هذا كازينو فندق فاخر.

المزاد الوحيد الذي كان لدينا هنا

كان قبل خمس سنوات، وذلك

كان لجمع الأموال من أجل

منطقة المدرسة المحلية.

منذ متى وأنت

يعرف هذا سيرجيو؟

لقد عرفت سيرجيو منذ وقت طويل.

همم.

حسنا أنا آسف.

لا أعرف ماذا أقول لك،

ولدي

مكالمة جماعية قادمة ،

لذلك إذا كنت سوف عفوا.

تمام.

حسنا، انها المشكلة.

كنت آمل أن أجد البعض

صفقات جيدة عن طريق البيع بالجملة،

أنت تعرف ما أعنيه؟

ربما سأوفر أموالي

للأسماك والبطاطا.

وي سيما (موسيقى متوترة)

(فتح الباب)

هاري، أريدك أن تفعل ذلك

توقف عما تفعله.

تحتاج إلى التنحي جانبا

قبل أن تنتهك القوانين بعد الآن

أو تؤذي نفسك.

أنت لست محققًا يا هاري.

دعني أقوم بعملي.

لقد أرسلت الأوراق

إلى لاس فيغاس لنرى

إذا كانت جيدة بما فيه الكفاية

افلام هنديه 2022 ليحصل لنا على مذكرة.

لا تأتي إلى الكازينو.

كاتيا ليست هنا.

تشاك كيف يمكن ذلك

هل تعلم أن؟

سوف يحصل على أي قاصر

الاهتمام هنا.

وإذا جاء رجال الشرطة و

تقديم عرض للكلاب والمهر،

كاتيا يمكن أن تختفي.

أنا فقط بحاجة لمزيد من الوقت.

هل وجدت سيرجيو؟

انه في المستشفى.

احزر لما.

(تضحك بخفة) أحتاج

لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي.

ما هذا؟

(موسيقى متوترة)

إذن لماذا هذا؟

المدرب متورط جدا؟

حسنا، من الواضح أنه

يهتم بابنتك.

لكن لماذا؟

إنه أمر غريب، أليس كذلك؟

أعتقد أنه يريد ذلك

أحضر طفلك إلى المنزل.

إنها لا شيء بالنسبة له.

أعتقد أنه من الغريب أن

الرجل الأكبر سنا قلق جدا

مع فتاة صغيرة.

مريب.

كانت ابنة هاري

قتل قبل أربع سنوات.

بعض الحثالة أخرجتها

في موعد، خدرتها،

اغتصبها، خنقها،

وتركتها تموت في حفرة.

أعتقد أنه يحاول الاحتفاظ بها

هذا من ما يحدث لكاتيا.

أين والدها على أية حال؟

لقد غادر اللحظة

لقد حملت.

الرجال اللعينة.

نادرا، إن حدث ذلك،

نرى العكس يحدث

حيث تتخلص منها الأم

الأطفال يهربون ويهربون.

أعني، إذا كانت

مدمن مخدرات أو مدمن مخدرات،

إنه يحدث بالفعل، ولكنه نادر جدًا.

هل أنت بخير؟

ماذا يحدث في

هذه المزادات؟

يبيعون الفتيات

لأعلى مزايد.

هل أنت جاد؟

للأسف نعم.

ماذا حدث لهم؟

لا أعتقد أنه ينبغي لنا ذلك

الحديث عن ذلك الآن.

نحن بحاجة إلى التركيز على

العثور على ابنتك.

(رنين الخط)

المشغل لاس فيغاس

قسم شرطة المترو,

كيف يمكنني مساعدك؟

هذا محقق شرطة لوس أنجلوس

تشاك موناغان,

الشارة رقم واحدصفرواحدخمسة.

أنا بحاجة للتحدث إلى الخاص بك

فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر.

إنها حالة طوارئ.

(موسيقى أوركسترا درامية)

غني قمت بتشغيل لوحاته.

ينظف.

وماذا عن رصيده؟

ينظف.

همم.

(اهتزاز الهاتف)

انه هو.

يا رجل.

يو اه، ريتش.

كيف حالك صديقى؟

أنت، آه، لقد تركتني،

مثل خمس رسائل يا رجل.

أين افلام مصرية 2023 كنت؟

تحتاج إلى الإجابة على

الهاتف متىأتصل بك.

كنت اه كنت أتدرب

وإخوانه، واه، كنت

يركض أسفل هذا التل،

وركض بعض الكلاب

أمامي، و، اه،

لقد سقطت بشكل سيء يا رجل

ولكن، ولكن أنا جيد.

أعتقد أنه لا يزال بإمكاني تشغيله

في غضون شهرين أو نحو ذلك.

هل أرسلت لنا الرجل

اسمه هاري إلى الكازينو؟

نعم.

هاري، نعم، بالتأكيد.

افلام هنديه 2023 لماذا اللعنة عليك

أخبره عن المزاد؟

يا، يا رجل.

هاري حصل على العجين، ومثل،

اه، اعتقدت أنه سيكون،

مثل، الإحالة،

و اه (يتلعثم)

وكما تعلم، ربما أستطيع ذلك

افلام فور يو احصل على بعض من اللجنة، أليس كذلك؟

نحن لا نعمل من هذا القبيل!

متى فعلنا

شئ مثل هذا؟

ما هي اللعنة الخطأ معك؟

ماذا لو كان شرطياً؟

سيرجيو هاري شرطي؟

ناه، يو.

هاري رائع.

سيرجيو، ديل سيما فور يو ريمنجتون.

(يتنفس مرتعشاً)

مي، سيد ريمنجتون.

هو، كيف حالك؟

كيف تعرف هذا الرجل؟

هاري؟

أم أنه يشتري

الفتيات في دبي.

انه يبحث فقط عن

بعض الكتاكيت الأمريكية.

فيشتري لشخص آخر؟

نعم، أنا في الواقع، اه، أنا،

قدمني جوني إليه.

نعم جوني.

أم، نعم، (يتلعثم)

إنهم يعملون معًا يا رجل.

إنهم، يذهبون إلى الوراء، يو.

حسنا كل شيء على ما يرام.

لا تفعل هذا أبدا

مرة أخرى، سيرجيو.

لا تتحرك أبدًا

دون الاتصال بنا أولا.

أنت تعرف أن لدينا

لفحص المشترين لدينا.

نعم.

كما تعلمون، يو، أنا، كنت

افلام رعب 2023 مجرد التفكير، مثل، اه

هذه مشكلتك.

لا تفكر يا سيرجيو.

فقط افعل.

(سيرجيو يتنفس بشدة)

ليس سيئًا.

يو، سأحصل على، مثل،

الحصانة لهذا، الحق،

وأه، سأحتاج،

سأحتاج، مثل،

الحماية يا رجل، لأنك،

السيد ريمنجتون و، و،

والأغنياء يعرفون

الجميع في الداخل.

ومثلًا، يا رجل، أستطيع ذلك

ينتهي ميتا في الحمام.

أنت، أنت تعرف كيف ستسير الأمور.

دعونا نرى ما يمكننا القيام به.

(آهات سيرجيو)

لا تنساني!

اللعنة، عليك أن تسمع قصته.

ماذا عن الألغام؟

لقد كسرت ذراعي!

أصابعي!

أخذ منك الوقت الكافي.

تعال.

(موسيقى متوترة)

أنت بحاجة إلى السماح

هذا يذهب، ديل.

نحن جيدون لهذه الليلة.

الكثير من الفتيات سخيف.

لا أحد يهتم كيف

الساخنة الفتيات بعد الآن.

هذا هو الاقتصاد العالمي

التي تحتاج إلى عمالة ميسورة التكلفة

من أجل البقاء.

افلام كرتون علينا أن نبتعد عن العرائس

ابدأ بالتفكير بالجملة.

اذا ماذا نفعل الان؟

أوه، لدي بعض الأفكار.

سيد سمنر!

ريتش باركر شخصي

مساعد السيد ريمنجتون.

سعيد بلقائك.

سيد ريمنجتن

اريد ان اعرف

إذا كنت تستطيع الانضمام إليه

العشاء في الساعة افلام نتفلکس 2023 السادسة مساء الليلة؟

لقد قمت بترقية الخاص بك

أماكن الإقامة.

حظ سعيد.

شكرا، ريتش.

(موسيقى متوترة)

تشاك إذن، كيف حالك

هل ستقابل هذا الرجل توم على أي حال؟

السؤال هو لماذا

هل أستمر في فعل هذا؟

فعل ماذا؟

محاولة العثور على

شخصية الأب لكاتيا.

إنها صعبة للغاية.

سوف نجدها.

ما هو انه يحاول القيام به؟

هاري؟

تشاك على الأرجح

شيء غبي حقا.

(موسيقى متوترة)

سيد سمنر.

سيد ريمنجتن.

لو سمحت.

هاري شكرًا لك.

(قرع جرس المصعد)

افلام اكشن 2023 (باب المصعد يغلق)

أود أن أعتذر عن ذلك

سوء الفهم في وقت سابق.

اللازمة للتحقق.

بالطبع.

هل تحدثت مع سيرجيو؟

وأوضح كل شيء.

هل قال لك أنني حاولت

للشراء منه مباشرة؟

ثم لماذا لم تفعل ذلك؟

هو قال لا.

على ما يبدو الولاء

يأتي قبل الأرباح

وقال أنه كان غير أخلاقي.

(قرع جرس المصعد)

(يفتح باب المصعد)

من الجيد أن تعرف.

الآن، لديك شريط كامل في

في كل غرفة مقبلات،

ثلاجة كاملة التجهيز،

كلها مجانية بالطبع.

افلام عربي وبالمناسبة، هناك

لا توجد كاميرات أمنية في أي مكان

على الأرض، ولم تكن هناك

أي كاميرات في ويسيما المصعد.

سيبدأ المزاد

يجب أن أقول ذلك مرة واحدة

تغادر الغرفة

بعد بدء المزاد، أنت

لن يسمح له بالعودة.

مقدمي العطاءات الفائزة

يمكن جمع الكثير منهم

في مكان تم الكشف عنه

في نهاية المزاد.

ومن المتوقع الدفع

نقدا بالكامل، وأيضا،

رسوم المزاد في

وقت ومكان التسليم.

هل لديك اسئلة؟

لا.

هذه ترقية كبيرة افلام 2022 من

أماكن سطحية لقد كنت ل.

نعم نفتخر

أنفسنا على التميز.

لهذا السبب كنت في

لا يصدق.

نعم بالتأكيد.

هل تفهم أنك تعرف جوني؟

لا.

جوني مكوي؟

جوني؟

همم.

لقد كان يقوم بمهمة سيرجيو.

(يتلعثم) التجنيد؟

نعم، لقد كان جيدًا جدًا في ذلك.

مؤسفلاي، أنا

كان عليه أن يتركه يذهب.

لقد كان يخشن

البضائع.

سوف اتحدث معك غدا.

استمتع بالعرض.

(موسيقى متوترة)

(رنين الخط)

(صافرة we cima الإنذار البعيدة تبكي)

(اهتزاز الهاتف)

هل تعرف أين

هي هاري؟

ليس بعد.

أنا بحاجة لمزيد من الوقت.

ايجي بست الأصلي (آهات تشاك)

هاري، هذا لاس

رئيس شرطة مترو فيغاس,

ليندا مايكلز.

أعلم أنك غارق في الركبة

هذا، فشار افلام ولكن في هذه اللحظة،

نحن بحاجة لتولي المسؤولية.

اسمع، أنا بحاجة إليك

مغادرة الفندق بهدوء

وتلبية رجالي

عبر الشارع.

سوف نقوم باستجوابك كما

بمجرد وصولك إلى هنا.

أنا لم افعل ذلك.

ماذا؟

الرئيس مايكلز، I

لن تفوت هذا المزاد.

لن تفوتك.

واحد من رجالي سوف يتضاعف

لك في المزاد.

لهذا السبب نحن بحاجة إليك

هنا في أقرب وقت ممكن.

لا، يجب أن يكون أنا.

أيها المحقق، لقد فعلت

لا اختصاص هنا.

جلست شخصيا

على الجانب الآخر من ريمنجتن.

لقد تحدثت مع ريتش.

إنهم يعرفون وجهي.

إنهم يعرفون صوتي.

تشاك، (الهمهمات)

هل ستأخذني

هذا مكبر الصوت الغبي؟

أفهم

مخاوفك هنا،

ولكن علينا أن نأخذ

من هنا فصاعدا.

تشاك، أخرجني من

مكبر الصوت أو أقوم بإغلاق الخط.

هاري، أنت بحاجة

للاستماع إليها.

مشاهدة افلام إنها عمليتهم الآن.

هل من أحد يستمع؟

لا.

لقد كانوا هم، تشاك.

تشاك ماذا؟

كان جوني مكوي

لا تواعد جين.

مكوي؟

لقد كان مجرد مجند

لريمنجتون، مثل سيرجيو.

تشاك اللعنة المقدسة.

سأقتلهم.

هاري!

اقتل ريمنجتون، و

سأقتل ريتش.

ولا يهمني إذا أنفقت

بقية حياتي في السجن.

تأكد من أنك وضعت لي

بجانب جوني القديم الجيد

عندما تأخذني.

هاري هاري!

نعم.

فكر في كاتيا.

أين هي؟

(موسيقى متوترة)

هذا الرجل اللعين.

من هو هذا الأحمق؟

المدرب سمنر؟

أعني هاري سومنر؟

نحن نسميه المدرب.

ما هي رتبته؟

جين رتبته؟

عفواً سيدتي، ولكن

تحتاج إلى الخروج.

لا يمكنك الاحتفاظ

إنه يحاول ذلك

العثور على ابنتي،

وأنت قلق

عن رتبته ؟

إذا كنت لا تستطيع أن تفعل

أي شيء للعثور عليها،

ثم احصل على الجحيم

بعيدا عن طريقه.

جين، أنا أفهم

كيف تشعر،

وأعدك بأنني سأفعل ذلك

أفعل أي شيء أستطيع

للحصول على ابنتك

رجعت لكني أحتاجك

من فضلك خطوة خارج.

سأأخذها

للحصول على بعض الطعام.

سأعود حالا.

إذا سمعت من هاري،

سأخبرك.

لن أجلس

حولك وانتظرك

أعطني خمس دقائق.

مساء الخير سيدي.

هل يمكنني تمرير بطاقتك، من فضلك؟

(صافرة الجهاز)

افلام رعب الطابق الخامس، الجناح الخامس.

ستكون الغرفة

مفتوح لك،

ولكن إذا اخترت ذلك

الخروج، ليس هناك إعادة الدخول.

(قرع جرس المصعد)

شكرا لك سيدي.

(إغلاق باب المصعد)

(موسيقى متوترة)

(تستمر الموسيقى المتوترة)

(موسيقى الروك المتفائلة)

(تستمر موسيقى الروك المتفائلة)

حبيبي، سأفعل

أجعلك صديقي.

أثينا سوف أحبك.

انها سوف تكون لي!

صحيح.

تريج سخيف سوف

إعادتها إلى أثينا!

(تستمر موسيقى الروك المتفائلة)

تعال.

اللعنة.

تعال!

دعونا نرى كم لديك.

هيا، هيا، هيا!

(تستمر سيما لايت موسيقى الروك المتفائلة)

السادس، فيتز VT.

الشرق، العمر، الخامس،

في تا،

خمر أستون.

(موسيقى متوترة)

(اهتزاز الهاتف)

ماذا يحدث يا هاري؟

تحتاج لتجد

أستون مارتن قديمة

متوقفة في ساحة الكازينو. Name.

هل أنت في المزاد؟

ليست كما تعتقد.

إنه فقط على شاشة التلفاز.

كاتيا ليست هنا.

لا يوجد أحد هنا.

أنا وحدي في الغرفة

بدون أي نوافذ.

لا أعرف إذا كان الجميع في الداخل

أماكن مختلفة أو إذا كانوا

في نفس الطابق.

لقد تم إدراج كاتيا على أنها،

اه "سونيا" في المزاد

وهذا، هذا اللقيط يبقي

يتفوق علي في كل مرة.

ماذا تقصد

العطاء يا هاري؟

ماذا تفعل؟

حسنا، ماذا أنا

من المفترض أن أفعل؟

ماذا تفعل من أجل المال؟

فقط ابحث عن أستون قديم

مارتن افلام هندية 2023 في موقف السيارات،

أو اتصل بمكتب الاستقبال،

أخبرهم أنه يتم سحبها.

أحتاج إلى هذا الوخز من هنا.

احتاجها الآن.

ما هو لون السيارة؟

لا أعرف.

أنا أعرف افلام رعب 2022 فقط أنه خمر.

يجب أن يكون من السهل اكتشافه.

اسمحوا لي أن نعود اليكم.

أي شئ؟

لا.

أنا أبحث، ولكن لا

رؤية أي كلاسيكيات على الإطلاق.

السيارات الرياضية في الغالب.

هل لديهم

مرآب للسيارات تحت الأرض؟

لا، هذا هو بهم

هيكل وقوف السيارات فقط.

قلت أستون

مارتن، أليس كذلك؟

تقليدي.

لا لا شيء.

في واقع الأمر، هناك

أستون مارتن واحدة فقط

في مجمله

هيكل، ولكن ذلكالجديد.

ماذا قلت؟

أستون مارتن فانتاج.

قال: "خمر"، ولكن

كان يقصد، ربما، "الأفضلية".

الضابط أراهن

هذه هي سيارتك.

(اهتزاز الهاتف)

يتكلم!

السيد جونغ؟

هذا هو ديل ريمنجتون.

لقد تلقيت للتو مكالمة هاتفية من

قسم شرطة لاس فيغاس

تبلغني أن سيارتك

على وشك أن يتم حجزها

من مواقف الفندق

الكثير على مذكرة؟

مذكرة؟

أن لا معنى له.

حسنا، أريدك أن تأخذ

رعاية هذا على الفور.

كما يمكنك أن تفهم، نحن

لا يستطيع تحمل أي مخاطر.

هل يمكنك أن تخبرهم

الانتظار أيها اللعين؟

مسلسل الاصلي لا، أنا لا أرتديهم

الهاتف في هذه اللحظة.

لقد تلقيت للتو مكالمة هاتفية

من مكتب الاستقبال.

سوف نراكم في

أربعة أسابيع يا سيدي.

موظر!

اللعنة!

(يتحدث لغة أجنبية)

اللعنة!

يمكنك الحصول عليها، الكلبة!

مهبل!

شكرا، تشاك.

(موسيقى متوترة)

(موسيقى مكثفة)

اللعنة! (يتنفس بشدة)

(قرع جرس المصعد)

هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ (الهمهمات)

(موسيقى مشوقة)

أين هي؟

(ديل الشخير)

(قعقعة الزجاجات)

أين هي؟

(تحطم الزجاج)

(ديل الشخير)

(ديل يلهث)

الفتاة من المزاد

سونيا، أين هي؟

سيد سمنر، أنا

آسف أنك لم تفز

مزادك الأول،

ولكن ما تفعله هو

غير مناسب تماما يا سيدي!

هل تتحدث معي عن

غير مناسب أيها الوغد؟

(كلاهما الشخير)

(كلاهما الشخير)

لا أعرف من هي!

أحتاج إلى رقم المخزون.

غني يعتني

من جميع عمليات التسليم.

(تقطيع العظام)

(يصرخ ديل)

لماذا تفعل هذا؟

(تقطيع العظام)

(ديل يصرخ)

(تحطم الزجاج)

(ديل يئن)

أنا مجرد رسول، ديل،

لأن ابنك جوني أرسلني.

لا أعرف ما

الجحيم الذي تتحدث عنه!

لقد تخليت عنه في السجن

قبل أربع سنوات، هل تتذكرين؟

لقد دفعت ذلك اللعين

ابن العاهرة قبالة!

على ما يبدو لا يكفي.

لقد أصبح أكبر

أصدقاء منك الآن.

لقد باعك إلى رئيسي،

وقد باعك مديري

إلى الفيدراليين.

اللعنة!

أخبر أن جوني أنه ميت!

وقال افلام اكشن 2022 مترجم كامل جديد انه لن يستمر يوما واحدا

هناك دون حمايتي!

(الروابط البريدية rasping)

(ديل يئن)

هاستا لا فيستا، فيغاس.

(غطاء صندوق السيارة يغلق)

ستة سبعة أربعة سكاي لايت لين.

فهمتها.

تشاك سأقابلك هناك.

حسنًا أيها الناس.

مطار لاس فيغاس.

لا طائرات خاصة تأخذ

قبالة حتى أقوم بمسحها.

لا توجد سيارات أو شاحنات تغادر

المطار حتى أقوم بمسحه.

لقد حصلنا على طلقة واحدة في هذا.

لنذهب لنذهب!

(نباح كلب بعيد)

(موسيقى متوترة)

(قعقعة السياج)

(يطرق الباب)

(يطرق الباب)

ما أخبارك؟

لم أكن أتوقع هذا.

ماذا؟

أنا هنا للحصول على سونيا.

من؟

سونيا.

تتغير الخطط.

أنا هنا ل

هلا هلا هلا.

لا يمكنك فقط

تعال هنا يا رجل.

مهلا، اخرج من هنا.

من هو هذا بحق الجحيم؟

لا أعرف.

ما هو الوقت بحق الجحيم؟

ما هي اللعنة

هل العيب فيك أيها الرجل العجوز؟

كنت تفترض

لإسقاط هذه الفتاة

عند المشتري أ

نصف ساعة مضت.

ما فتاة؟

سونيا.

انظر، لقد اتصل بك

مرتين، خدر المكسرات.

لديك وظيفة واحدة فقط،

أم أن القتال كان جيدًا جدًا؟

لا، أنا لم أكن...

حسنًا، كنت كذلك

مشاهدة القتال,

لكنني لم أحصل على

مكالمة أو سيما ماي رسالة نصية طوال اليوم.

هل اتصل بك؟

لا.

كان لدي هذا الهاتف

لي منذ هذا الصباح.

حتى أنني طبعت الجدول الزمني.

لقد حصلت على كل الأسماء هنا.

اذا ماذا افلام مصريه 2022 حصل؟

هذا ما حدث.

هذا القرف.

هذا ما حدث.

فقط أحضرها إلى هنا

حتى أتمكن من المغادرة.

لا أعرف

من أنت يا جاك.

أنا الرجل الذي استأجروه

لإصلاح اللعنة الخاص بك.

إذا كان لديك مشكلة مع

ذلك، التحدث إلى ديل ريمنجتون

في الصباح.

اه، أنا فقط سأتصل بريتش.

لا، سأتصل به.

اذهب واحصل عليها.

هيا، سأتبعك

حتى لا تضيع.

ماذا أراد تقوله؟

إذا لم تكن هذه الفتاة

من المؤكد أن ديل يعرف من ولماذا.

افعلها.

فقط أدخله.

افعلها.

من الأفضل أن تكون شرعياً يا رجل.

(موسيقى متوترة)

(فتح الباب)

(موسيقى درامية)

أيها؟

هل تلك lone star 9-1-1 season 1 ماي سيما هي؟

أنت، تعال إلى هنا.

(سلاسل الخشخشة)

هذه هي.

نعم، هذه سيما هي.

هذه هي.

مدرب؟

نعم.

هيا فقط

هل تعرفه؟

ماذا يحدث هنا؟

تعال معي.

فقط تعال.

قف، قف، انتظر.

هل فيلم سطار السعودي سيما كلوب كان هذا أنت؟

لا.

دعونا

هل هذا أنت أيها اللعين؟

ماذا يحدث هنا؟

لماذا فعلتافعل هذا؟

ماذا بحق الجحيم

هو الخطأ معك؟

(كلاهما الشخير)

(موسيقى مشوقة)

(كلاهما الشخير)

(كلاهما الشخير)

افضل افلام 2023 كاتيا، هيا.

هيا، هيا، الجميع.

الجميع، هيا.

دعنا نذهب.

هيا بنا نذهب.

اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب.

هاري أنتم بخير.

حان وقت الذهاب.

هل انت مستعد؟

مهلا، قلت فتاة واحدة.

تغيرت الخطط.

كل منهم الآن.

ماذا تقصد،

كل منهم الآن؟

لم تحصل على النص الخاص بي؟

لا، لم أحصل على رسالتك...

في الواقع، من سيفعل ذلك؟

أعطيك رقمي يا رجل؟

يا رفاق والنص الخاص بك.

أين روي في؟

تم اعتقال روي.

(فتح الباب)

(موسيقى متوترة)

ها، ها، ها، ماذا

اللعنة يجري هنا؟

هذا الرجل، يظهر فقط

حتى من الأثير سخيف.

يقول لي ديل

غيرت الخطط.

أخرجهم من هنا.

سوف أتعامل مع هذا.

جيمس تعال هنا.

أنا من المفترض أن

الحصول على هؤلاء الفتيات

صعد على متن الطائرة على الفور.

يتمسك.

ريمنجتن وافقت عليه.

أراد التأكد من

الصور متطابقة يعني

كما تعلمون، كان مجرد،

فقط حتى يتمكن من التأكد.

انه لا يجيب.

هاري نعم، إنه كذلك

ربما لن تفعل ذلك.

نعم، لماذا لا؟

حسنًا، الأمر فقط يا إلهي.

يحدث مثل هذا القرف

طوال الوقت.

هو، اه، هو

احتجزته الشرطة.

آسف.

ماذا؟

نعم.

نعم، رجلك جوني،

هو، اه، مارس الجنس لكم جميعا.

جوني مارس الجنس معنا؟

سينما نعم.

حولتك إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي.

في الواقع، إنهم ينتظرون

أنت الآن في الكازينو.

سيرجيو، وهو أيضا في الحجز.

كانت هذه كل فكرة جوني.

جوني باعنا لمكتب التحقيقات الفيدرالي؟

اللعنة، هذا سخيف

قصة مجنونة يا رجل

لقد عرفت جوني

معظم حياتي.

لقد كان لديه مليون

فرصه ليمارس الجنس معي

لكنه لم يفعل ذلك قط.

حسنا، تعلم ماذا يقولون.

هل تعرف لماذا

انه في السجن؟

نعم، لأنه اغتصب

وقتل فتاة.

لم يفعل القرف.

ماذا؟

لقد مارس الجنس معها.

أحضرها لي.

لقد استيقظت مبكراً جداً،

بدأت أعمال شغب سخيفة

لذلك اضطررت إلى التوقف

والضغط على حلقها.

فشار أخذ جوني

ضرب كامل بالنسبة لي.

ألا تشاهد

الأخبار، سيد سمنر؟

لقد قتلتها.

أنا أعرفك.

لقد رأيت صورتك.

أنت الأب!

لذلك اسمحوا لي أن أفهم هذا.

تستيقظ ابنتي مقيدة

في الجزء الخلفي من الشاحنة،

ولأنها تخسره

وينزعج قليلاً

تقتلها بسبب ذلك؟

حسناً، هل صرخت؟

هل كانت خائفة؟

هل كانت خائفة على حياتها؟

هل أي من هذا الصوت

غير عقلاني بالنسبة لك؟

(كلاهما الشخير)

(موسيقى مشوقة)

(كلاهما الشخير)

(موسيقى مشوقة)

(هاري شخير)

(هاري شخير)

(موسيقى أوركسترا مشوقة)

اموت يا عاهرة.

(إطلاق نار)

(الهمهمات الغنية)

(اهتزاز الجسم)

(موسيقى أوركسترا درامية)

هاري!

لا تفعل ذلك.

(أوركسترا دراماتيكية

تستمر الموسيقى)

(صافرة الإنذار الديكي)

(كل الثرثرة)

(محادثة راديو الشرطة)

هاري.

ماذا؟

بفضل هذا، نحن

وجدت عدة فتيات.

عمل عظيم.

شجاع جدًا.

لدينا مشكلة، رغم ذلك.

فيلم سطار السعودي لا يوجد Dell Remington في أي مكان.

(خشخشة المفاتيح)

فحص صندوق سيارتي.

ماذا؟

انا أسف للغايه.

أنا آسف جدا.

أنت شجاع جدا.

حصلت على والدتك الآن.

طريقة للذهاب.

(موسيقى درامية)

(ديل يصرخ)

القرف المقدس.

(ديل الشخير)

أعتقد أنك كذلك

ديل ريمنجتون.

(آهات ديل)

(يضحك تشاك)

(الموسيقى متفائلا)

(كل الهتاف)

حسنًا.

(كل تأوه)

خطوة جميلة.

حسنًا، التالي.

نعم.

(كل الهتاف)

(كل تأوه)

(الأيدي تضرب افضل افلام على الأرض)

(غير واضح)

هيا تعال.

هيا تعال.

هذا كل شيء.

نعم!

ووو!

نعم!

ووو!

نحن لا نفعل موقع وي سيما ذلك.

أنا فقط روندا

روزي إد مؤخرته!

لماذا لا تتصرف

كما فزت من قبل؟

(كاتيا تضحك)

خطوة جميلة.

أحسنت يا بطل.

(موسيقى أوركسترا خفيفة)

مهلا، وقت الافلام هاري.

ما الجديد؟

اسكبه.

إنه جوني مكوي.

لم يخرج، أليس كذلك؟

نعم قتل

زنزانته الليلة الماضية.

(تضحك بخفة) لا شيء.

الكلمة كان ديل ريمنجتون

عقد على جوني.

وهذا شيء أقل

بالنسبة لي للتفكير.

هذا الرجل كان يعيش

بدون إيجار في رأسي

لفترة طويلة جدا.

حسنًا.

مهلا، اه، قد يكون من المبكر جدا،

ولكن إذا لم تكن مشغولاً،

لدي قضية صعبة

في الأسفل في المكتب،

وأنا لا أمانع في الركض

بعض الأفكار من قبلك.

ربما غدا؟

ربما.

لديك غرائز جيدة.

من الجيد رؤيتك يا هاري.

كل شي على ما يرام.

(موسيقى أوركسترا خفيفة)

(لأوركسترا ثمانية

تستمر الموسيقى)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(أوركسترا دراماتيكية

تستمر الموسيقى)

(أوركسترا دراماتيكية

موقع سيما كلوب تستمر الموسيقى)

(موسيقى أوركسترا درامية)

(أوركسترا دراماتيكية

تستمر الموسيقى)

OR

(gentle orchestral music)

(wind whooshing)

(soft guitar music)

(birds chirping)

(soft music)

(girls laughing)

(waves crashing)

(dramatic orchestral music)

Man You gave the order.

(Nancy giggles)

(Ron whispers indistinctly)

Let me watch.

Come on.

It's okay.

No, stop it.

Stop it.

(grunts) Get off!

I said friends only!

Hey!

No means no, pal.

Yo, watch the movie, old man.

(scoffs) Fucking jerk.

Where are you going?

Hey!

Yo, sit down!

Bitch!

(phone vibrating)

(dramatic orchestral music)

Hey, Cassanova.

Do we have a fucking problem?

I don't have a problem.

Apparently, you have

a hearing problem.

Have a good night, pal.

Yo, I feel like you're

trying to fuck with me.

No, I'm not trying

to fuck with you.

I just want to get home.

You should do the same.

(switchblade clicks)

(both grunting)

(suspenseful orchestral music)

(popcorn scatters)

(both grunting)

(Harry mumbles indistinctly)

(both grunting)

(both grunting)

(bone snapping)

(Ron screaming)

You might want to

take six months

before you jerk off

unless you're a lefty.

(both grunting)

Fuck.

(bone snapping)

See, now you can't

jerk off anymore.

I hope you have friends.

(Ron grunting)

You always take

no for an answer.

If someone says no,

you back off, okay?

Okay, okay!

(Ron whimpering)

Ronald, you have

health insurance?

Ron Yeah.

Do you know where

the closest ER is?

Ron Yeah.

Do you need a ride there?

Ron No.

Can you drive yourself?

Yeah.

Yeah.

(Ron grunting)

(microwave beeping)

Oh.

Hey, hon.

Um, I saw you called earlier,

but I was at an old movie

and I didn't want to pick up

and be that guy. (chuckles)

Um, but here I am

calling you back anyway.

Hey, I've been

wanting to tell ya,

one of my boys made

it to the Olympics.

I get to go back as

a coach this time.

I know, it's really

something else, huh?

All right.

Well, call me back anytime.

Um, let's get lunch.

Um, it's your d by the way.

(phone vibrating)

Hi, honey.

Did you get my voicemail?

Harry Sumner?

This is Chuck Monaghan.

I'm a detective with the Los

Angeles Police Department.

I'm the one that called

you a couple of hours ago

from your daughter's phone.

(dramatic orchestral music)

Why do you have

my daughter's phone?

I'm sorry, Mister Sumner.

Your daughter's phone was

found at a crime scene.

She's in serious

condition at the hospital.

(dramatic orchestral

music continues)

(EKG beeping)

(nurses chattering)

The man that did

this to your daughter

was just taken into custody.

We got him.

The name's Johnny McCoy.

Do you know him?

Does that name sound familiar?

No. (sighs)

We think he might have

been dating your daughter.

I'll give you a minute.

(dramatic orchestral

music continues)

(EKG beeping loudly)

(all chattering)

(dramatic orchestral music)

(gavel banging)

Mister McCoy, I find you to

be a cold and cynical person,

and I can only hope that

for the rest of your life,

you will think of

Jennifer Sumner

and what you took from her.

I hope you will think

about the family

that she will never have,

of the dreams she

will never achieve,

of the children she

will never get to raise.

You are a danger to society,

and we need to keep predators

like you from harming the

Jennifer Sumners of the world.

For the crime of

kidnapping and murder

in the second degree,

I hereby sentence you

to spend the rest of your life

in a California State Prison.

Goodbye, Mister McCoy.

Please remove Mister

McCoy from the courtroom.

(all chattering)

(dramatic orchestral music)

(glass thuds)

(phone vibrating)

(distant siren wailing)

Yeah?

Chuck Mister Sumner,

I just got off the clock,

and I just wanted to

see how you were doing.

I'm fine.

Chuck I know you

refused counseling,

but I'd like to encourage

you to talk to someone.

No need.

Justice was served, right?

Chuck It certainly doesn't

feel like that way, does it?

Well, you did a

good job, Detective.

That's, uh, that's

all you can ask.

Chuck I'm not

sure why I called ya.

I'm probably just

making it worse.

Uh, have a great

life, Detective.

Thank you for all your

all of your hard work.

Chuck Goodbye, sir.

(dramatic orchestral music)

(all chattering)

(school bell ringing)

(upbeat rock music)

(wrestlers grunting)

(both grunting)

All right.

Okay.

(indistinct)

(hands clap)

Reset.

Let's go again.

Come on, now.

(wrestlers grunting)

(upbeat rock music continues)

(both grunting)

Come on!

All right.

Break.

(Catia grunts)

(breathing heavily)

What'd you think?

I think you should

consider track.

So, like, I need more

stamina or something?

More like track

insteof wrestling.

(school bell ringing)

(keyboard clacking)

Shit.

Coach Sumner?

What is it, Miss Matson?

Can I talk to you?

Yeah, what?

Well, I was thinking

that I don't want to train

with all the weak links anymore.

Uh, the weak links?

Yeah.

I want to train with

Esparza or Harris

so I can really be challenged.

Why would I want those

boys to be training

with some someone your size?

Just using your logic here.

Well, then how am I

supposed to get better?

Maybe just rethink your

extracurricular activities.

Do it for the team.

Or try out for track.

A lot of girls on

the track team.

(scoffs) Wow.

(keyboard clacking)

Do you have to be a sexist

pig like all of 'em?

At least look down while

you're taking a shit!

(chuckles) What?

Yeah.

Everyone looks at

their shit, right?

You can at least look at me

when you're dumping on me!

Uhhuh.

You know what?

Screw this.

And screw you!

(frame clattering)

(dramatic orchestral music)

(both grunting)

(upbeat rock music)

Come on, Daddy.

Bring it.

(both grunting)

You got cocky.

Get up!

You okay, Coach?

(groans) Yeah, just

give me a minute.

No, you're done.

I said I need a minute.

And I said you're done.

I pay you for an hour.

It's, it's only

been a half an hour.

No, no, no.

You pay me per hour.

It doesn't mean I gotta whoop

your ass for the full hour.

Eh.

What kind of

person would I be?

Well, let me help you off

your high horse, Princess.

You're a good for nothing

nobody. (breathing heavily)

Ooh, I likey when

you talk dirty to me.

Oh, yeah.

You're a loser from a long

line of losers. (chuckles)

Jab, jab.

Jab.

One, two.

One, two.

One, two, jab.

Up here.

One, two.

Good.

Good.

You're a has been

if there ever was.

Martin Nice!

(chuckles) Yeah.

(distant dog barking)

(crowd cheering)

Hi, Mom.

Hey, baby.

Why don't you come sit with us?

Uh, no, thank you.

Did you get me

something to eat?

No.

(chuckles) Babe, she

just home from school.

There's a fuckin'

Pollo Loco, like,

two blocks from

her fucking school!

Babe, she's tired.

I'm fuckin' starvin'!

What, your little

legs don't work?

(door slamming)

What the fuck did I say?

(door opening)

Have you ever

heard of knocking?

Um, hey, uh, why

do you always have

to talk to me like that?

Don't touch me.

I'm talking to you.

What?

You know none of this shit

is, well, for free, right?

(chuckles) You ought to be

nicer to me once in a while.

Or what?

(chuckles) Jeez.

I swear, if I was your daddy

But you're not, okay?

Because my mom would never marry

a pathetic loser like (gasping)

Tom Watch your

fucking mouth!

(Tom grunts)

Bitch!

What the fuck happened?

He just hit me!

You fuckin' sucker punched me!

Because you hit me first!

Twice!

Mom, he can't be doing this!

I'm gonna call the cops on you!

You hit my daughter?

I was just trying to talk to

her and she's fucking cussing

at me in my own fucking house!

This is not a house.

We don't even own milk!

Well, if you don't

fucking like it,

you can get the

fuck out of here!

I will!

Tom!

That goes for you too, bitch!

What did I do?

Fucking teach this bitch

some fucking manners!

Shit!

What did you do, Catia?

What did I do?

(door slamming)

Stop picking fights with Tom.

How many times have I told you?

Why are you doing this to me?

Do you think I like

living like this?

Do you think I do?

Well, I don't see you

doing anything about it.

What do you want

me to do, Catia?

have a high school diploma.

What am I supposed to do?

We'll, we'll,

we'll figure it out.

I can work.

I'll work.

Catia, I need you to focus

on finishing high school

and getting along with Tom.

I don't want you

to have the same

No.

No, Mommy, you don't get it.

You're just waiting for...

You know what?

Never mind.

If you want to stay,

stay, but I'm out of here.

Oh, God.

Not again.

I don't have time

for your drama.

(dramatic orchestral music)

Good night, Coach.

Good night, now.

(Harry breathing heavily)

You all right?

Yeah, fine.

Hey, I'm just making

sure I don't have

to call the paramedics.

Call me when

Tell me how your knees feel.

(laughs) Fair enough.

Well, I'll be happy to beat

that ass some more

tomorrow night.

(chuckles) Yeah, fuck you.

Martin Good night.

Good night, now.

(soft music)

(Catia breathes shakily)

Is that you, Miss Matson?

(sniffles) What do you want?

What's in that big bag?

It's a debody.

Unusual.

Whose body is it?

It's my mom's boyfriend.

His name is Tom,

and he's a dickhe

Well, then I guess

he hit coming.

Yeah. (sighs)

I'm gonna dump him

by the LA River,

then I'm hitchhiking

up to Alaska.

Are you heading that

way, by any chance?

'Cause if you're not,

you can just leave.

I've henough of

men for one day.

Did you eat dinner?

I've been doing

this a long time.

Everybody's parents

are a pain in the ass.

(sighs) She always

blames me for everything.

Everything I do is

always my fault,

and then she never believes me.

Like, no matter what I say.

And if I complain, I

get a fist on the face.

What am I supposed to do?

Well, I think you ought

to try and lie more.

Lie?

Sometimes you have to tell

people what they want to hear.

When you rub their

ego a little bit

and you're no longer

a threat, and, um,

their shield tends to come down.

You know, at that

point, then you can try

and make 'em see

your point of view.

You can also avoid confrontation

altogether if you just,

you know, lie a little.

Maybe don't go in

all confrontational

right off, right?

That never works.

Yeah.

I guess.

Where's your real d

I never met him.

I never really wanted to.

(straw slurping)

I just can't wait

to be an adult just

to do whatever the

hell I want, you know?

Yeah, except when

you're an adult,

you don't have time to do all

the things you want to do,

so there's that.

Who's that girl

in the picture?

What picture?

The one on your desk.

She's pretty.

Ah, that's Jenny, my daughter.

Where does she go?

She no longer goes to school.

She died.

I'm sorry, I knocked

her picture over.

Coach, also, I

wanted to ask you.

Do you think I could stay

over at your place tonight?

What?

Sleep over?

No, of course not. (chuckles)

Why not?

I could give you a whole list.

Top three?

Uh, you're a student, I'm

a coach at your school.

Uh, and we're not even related.

It's not appropriate.

Look, listen, kid, I, I gotta

go now, and, um, you know,

the way I see it,

I got two choices.

I can drop you at your

house, or I can drop you

at the police station where

you can file a police report,

which is what I suggest.

So pick one.

I can't believe it.

Thanks, I guess.

(dramatic orchestral music)

(engine revving)

The last thing you want to

do is to pick a fight with one

of these people.

We have a legal obligation

to report any suspicions

of abuse, don't we?

Is he sexually abusing her?

Not that she mentioned.

Sounds more like a domestic

issue between the parents.

(Harry sighs)

Harry, I know doing the

right thing feels good

at the beginning, and we can

go aheand submit a report,

but if you end up in court,

then everyone knows your

name and where you live.

So because you're

a chicken shit,

she has to duck jabs at home?

Do you want to file a report?

Go ahe

Then come back and

see me in a month.

Let me know how it went.

Pick your fights, Harry.

I will "Doctor."

Doctor.

Really, I never got that.

I have a Ph.D. in English.

And that makes you a doctor?

I earned the title.

I wouldn't even let

you check my temperature.

(upbeat rock music)

(wrestlers grunting)

Gets under there.

(all cheering)

All right, next.

Give it a shot.

(all shouting)

(all chattering)

I hto mark you

down as absent.

What happened?

I quit, remember?

You didn't have to quit.

You're the one

that told me to.

But I didn't think you

were actually gonna go do it.

Usually people just

ignore my advice.

(Catia scoffs)

What happened to your face?

Well, um, let me see.

Let's break this down.

Um, last night, you took

me back to Tom's house,

and what do you

think happened there?

But I gave you a choice.

And who are you

to give me choices?

(Catia sucks teeth)

(dramatic orchestral music)

(upbeat rock music)

Good.

One, two.

Jab.

(both grunting)

Tap!

Ah, fuck you!

Tap!

I'm gonna break your arm.

(groans) Ah, break it, then.

Tap!

No!

(Harry screams)

What the hell's wrong

with you, you pussy?

I ha plan.

The fuck I ha plan, man.

I should've broke your arm.

Taking pain doesn't

make you better, man.

It makes you fucking stupid.

Come on, you ready?

Let's go.

Come on.

I'm ready.

Fuck off!

Aw, come on.

You done?

Go home.

That's all you got?

Twat too sore?

Come on, man.

Bring it.

Bring it.

You got any more?

Fuck you.

(dramatic orchestral music)

What's up?

What's up, man?

Yeah.

Yeah, I got it.

You have a good night, man.

Coach! (chuckles)

What'chu doing here, man?

What's going on?

Aw, nothing.

You know, just making,

uh, some disposable cash.

You need money?

I'll pay you more money.

No, no, Coach.

I'm good.

Really.

Besides, I already

feel guilty as it is

beating your ass every night,

taking your money. (laughs)

What are you selling?

You, um, you think

I'm selling drugs?

Well, I'm a high school coach.

I can't be around

certain things, bro.

(chuckles lightly)

Come with me, man.

I want to show you something.

(gentle orchestral music)

(trunk opening)

Harry What's that?

Martin's Mobile Security Shop.

You see, a lot of the guys,

they work security, so they come

to me for the goods.

No tax, faster than Amazon.

That's very

enterprising of you.

Thank you.

Can I interest you

in a rape whistle? (chuckles)

Hmm?

I gotta go.

All right, Coach.

Good night.

(trunk closing)

Man And then there's Alaska.

Alaska wants to wel

(knocking on door)

wide open spaces.

(knocking on door)

Fucking door!

Can't you get it yourself?

(door opening)

Coach Sumner.

Miss Matson.

Is your mom home?

May I come in?

Tom Who is it?

It's my school coach.

Coach!

What'd you do?

Nothing!

What did this bitch do?

Is there a store

close by that's open?

Seven, um, you want

Buffalo wings would be good.

A dozen?

Sure.

All right.

I'll tell you what.

Here, you take this,

get him his wings,

and if you want something

to eat or drink,

just help yourself.

Okay.

Yeah.

Um, oh, also, a little bottle

of ibuprofen or Tylenol.

(door closing)

Tom, I'm just gonna

be straight with ya.

I don't want you to get

the wrong idea, okay?

Nobody from the

school knows I'm here,

which is probably

for the better.

I just want to ask you,

you know, man to man,

stop hitting that kid.

You're a big guy.

You know better.

It's just a kid.

You know what would happen

if I reported any of this?

You could be in some

serious legal trouble.

I think you ought to mind

your own fuckin'

business, Coachy.

You're right.

Absolutely.

The whole drive over here,

I kept telling myself that,

over and over, but,

uh, but here I am.

(tense music)

Get the fuck out of my house.

Help me out here.

I think we can make a deal.

You promise not to

touch that kid again,

and I'll promise not to ever

come break your left arm.

Are you threatening me?

That depends.

Are you recording

this conversation?

No.

(tense music)

Then yes, I am.

Now when you say you

want to break my left arm,

what's gonna happen

to my right arm?

What I meant was

before I leave tonight,

I'm definitely breaking

your right arm.

It's nothing personal.

I just want to

make sure you know

I'm not blowing

smoke up your ass.

(Tom laughing)

Yeah.

I'm not that kind of person.

(laughing) You wanna

break my right arm?

That's what I was thinking.

Well, come on, I dare you.

(bone snapping)

(Tom screaming)

(Tom grunting)

Now, that's a binding agreement.

Motherfucker!

Yeah, yeah, yeah.

Here, let me get this.

(Tom whimpering)

Oh, yeah.

Frozen peas.

It's a classic.

(Tom screaming)

Put that on there

Maybe Scotch tape it on there

so you can drive

yourself to the ER.

That's already

starting to swell.

Fuck you!

Oh, Miss Matson.

All right, all right.

Here we go.

Um, hey, Tom.

I'm gonna help you rearrange

the furniture a little later.

(Tom screaming)

Oh, here.

Enjoy your wings.

(Tom groaning)

See ya at school, kiddo.

Um, the

Oh, the ibuprofen.

Yeah, that's for him, too.

(Tom whimpering)

What just happened?

Your fuckin' soccer

coach broke my fucking arm!

He's my wrestling coach.

Fuckin' now you tell me!

Now I gotta go to

the fuckin' hospital!

Do you want this?

Yeah, give me the

fucking ibuprofen.

Shit. (whimpering)

Ow!

Fuck!

I fuckin' can't open this shit!

(door slamming)

There you go.

Like that.

Drag to near side.

You watching, Miss Matson?

Come down, go across

to the ground.

Step in.

Why don't, Why don't

you give it a try?

How are you today, Miss Matson?

Never slept better.

All right.

Chris, come on.

Here we go, when she crosses.

Based on the change.

That's where you cut across.

That's it.

Yes.

That's good.

(door opening)

Coach Sumner.

Can I have a minute?

Right, keep working.

Saul, can you step in?

Give them two more sets.

What is it?

Mister Sumner?

Yeah?

Do you know Thomas Kincade?

I don't think so.

Thomas Kincade filed a police

report stating that you came

to his house last night

and broke his arm.

Oh, that Tom.

We would like to take your

statement down at the station.

You happy, Doctor?

Right now?

All right, Saul, take class.

Okay, on your feet.

Rapid fire drill.

On three. (grunts)

(door opening)

(lighter flicks)

(phone vibrating)

(Tom groans)

Hey.

Hey, Sergio.

What's up?

What's up, Tommy?

What's going on?

Uh, well, uh, (sighs)

I just came back from the ER.

I broke my fuckin' arm.

This motherfucker tried

to get smart with me

and I hto kick

his fucking ass,

but I broke my

arm, but I'm good.

(chuckles) Shit.

Yo, did you think about

that thing I told you?

I could, like, solve all

your problems, yo, and,

uh, get you some cash, as well.

Almost like a genie.

Yeah, yeah.

About that, uh,

I don't think so.

It's too risky.

Come on, yo.

up front, cash on hand,

and the auction's

in a couple days,

and I'm, I'm really fucking dry.

(phone beeping)

(sighs) Uh, hey, oh,

uh, uh, hol, hol, hold on.

Hold on.

(phone beeping)

Hey, hey, uh, yo, Sergio,

um, uh, I got another call.

I'll call you back later.

Well, hello.

Are you calling to apologize?

What did you do, Tom?

What?

I think my coach

just got arrested.

Ah, yeah.

Well, he committed a crime.

What did you do?

I called the cops.

Please don't do this.

Do what?

(chuckles) It's

already happened.

Come on!

Did you see my fuckin' arm?

If you don't drop the charges,

I'm telling my mom

you've been fucking Lucy!

(chuckles) Who, Who

told you that shit?

I'm gonna tell her.

Tell her.

I, I don't give a fuck.

I am gonna tell her.

I'll pick you

and we can go fuckin'

tell her together.

You're so full of shit, Tom!

(stammers) I'll pick

and I'll drive you to her.

I'll be outside.

All right.

(tense music)

Fuck!

Fuck!

Yo, Sergio.

Yo!

As advertised, my boy.

All right.

I'll see you in about an hour.

Yo.

(tense music continues)

Detective Monaghan.

I'm still here. (sighs)

I must say, I was

a little surprised

to hear your name come out

of Mister Kincade's mouth.

Yeah.

I'm sorry we have to meet

under these circumstances.

I understand you two

han altercation?

Eh, you might call it

a business disagreement.

Did you break his arm?

I did.

Chuck Why?

Catia Matson, she comes

to school with bruises.

Did you report it?

Tried to.

And?

What am I looking at?

Okay.

This kid, Catia, did she

talk to you about the bruises?

She's the one that

told me the details.

Hold on.

Jones, can you do me a favor?

Go back into the high school

and ask the front desk

to see Catia Matson.

How old is she?

Uh, sophomore.

Check her for bruises, get

her mother's information,

and bring them both down to

the station as soon as you can.

Thanks.

How have you been?

Oh, up and down like

anybody, I suppose.

How about you?

How have you been doing?

Are you gonna arrest me?

Well, let me speak

to the kid Catia,

and then I'll talk

to the mother.

So, I'd appreciate if

you could stay away

from Mister Kincade's

house for the time being

while I sort this mess out.

You think you can

do that for me?

I got no plans

to go back there.

Okay.

(school bell ringing)

(all chattering)

(horn honking)

(dramatic orchestral music)

Announcer May come

in a little bit heavier.

Will that have a detrimental

effect on his performance?

There's only one way to find

out, ladies and gentlemen.

(phone vibrating)

This fight has me

on tenterhooks.

Hello, Detective.

Harry, did you happen to

hear from, or see Miss Matson

when you went back to school?

I did not.

She didn't show up

for school, and, uh,

I was just hoping you

might know something.

Okay, thanks.

No worries.

(dramatic orchestral music)

(tense music)

Where did she go?

(tense music continues)

(distant dog barking)

(knocking on door)

(door opening)

What the fuck you doing here?

I sure am glI

caught you at home.

I'm terribly sorry

about what happened.

I'm kind of going through a

rough patch, and I lose control.

I figured you would

be in the slammer.

(scoffs) Well, you know

how the system is, you know.

Long investigation,

blah, blah, blah.

I mean, I'm, all that.

I was hoping you could just,

um, cut me some slack here.

Oh, cut you some slack?

Well

No, you fucked

with the wrong guy.

Well, I am awfully sorry.

Yeah.

Yeah, I bet you are.

Yeah.

I mean, it's... (sighs)

All right, here's the deal.

I, I was dealing with this

whole other, uh, you know, I,

I was just hoping I could

help with the hospital bill.

You're gonna pay for

that and a lot more.

Yeah, how much?

How much what?

How much do you

want to make like none

of this ever happened?

I was thinking five grand,

um, and then, I don't know,

maybe, like, half of

the hospital bill.

Oh, come on, Tom.

You know I'm just a

high school coach.

I don't have that kind of money.

I'll fuckin' see you in court.

(stammers) No, wait.

Ha, Hang on.

Maybe I can, uh, uh, I

suppose I can withdraw

from my retirement account,

but that'd be tomorrow.

It'll take a minute.

I do have the five grand here.

I ain't dropping

any charges until

Oh, okay.

It's just that I, I, I can

write you a check tonight,

uh, for that five grand,

and get you the rest later.

The thing is, I

don't have a pen.

You have a pen?

Yeah, I got a pen.

Yeah.

No funny business.

No.

I really feel b

(door closing)

(tense music)

Hey (chuckles)

I got three grand right

here tonight if you want it.

Just I just need that

pen if you got it.

(Tom grunts)

(bone snapping)

(Tom screaming)

(Tom screaming)

I told you I didn't want to have

to break your left arm too.

(bones breaking)

(Tom screaming)

Where is she?

I don't fucking know!

(bone snapping)

(Tom screaming)

Come on!

Oh, my God!

Where'd you take her?

Who are you?

I'm your daughter's coach.

Do you know where

she is right now?

Tom said she ran away again!

(Tom gasping)

Where did you take her?

I don't fu, I don't

fucking know! (gasping)

Jane How is

What was she doing in

the back of your car?

How is he supposed

to know where she is?

(Tom screaming)

Where's my daughter?

(Tom screaming)

What did you do to my daughter?

Go on, say it.

I'm sorry!

You bastard!

What did you do to her?

Fucking bastard! (sobbing)

What did you do

to her? (sobbing)

(Tom grunting)

(bones snapping)

(Jane sobbing)

It's all right.

You got eight more, Tom.

Go aheand take your time.

(bones snapping)

(Tom screaming)

(Jane sobbing)

(distant siren wailing)

Coach.

A little bit early in the

morning for you now, isn't it?

I need to buy a

few things from you.

What do you need?

Show me what you got.

(trunk opening)

(soft music)

Voila.

Look at that.

(tense music)

(Tom grunting)

(Tom screaming)

(whimpering) Oh, God.

Oh, my fuckin' arm's hurt, man.

I need a fuckin' doctor, man.

Come on.

(whimpering) Aw, aw, man.

I'm not fuckin' around.

Please!

My fuckin' arm's, I feel

like I'm gonna pass

out. (breathing heavily)

Well, if you're gonna

be a big baby about it.

Come on, man.

There we go.

I got these when

I pinched a nerve.

You want one?

Yeah, yeah.

Do you think it matters

that they're expired?

No, man.

I'm fuckin' about to pass out.

Well, I was taking two or

three, and these are expired.

You think that makes

it weaker or stronger?

(stammers) Weaker.

I'll take... (whimpering)

Are you sure?

(stammers) Yeah.

(mumbling indistinctly)

You know?

Yeah, why don't we do that?

I was taking two or three.

How about, how about four?

No, no.

Six. (gasping)

Harry There you go.

(Tom groaning)

Water.

Water.

Oh, yeah.

Hang on.

I don't have any water.

Every dog remembers where

his bones are buried.

There you go.

(Tom grunting)

Come on.

Ah, that's enough.

No, come on.

Come on, please.

Please, please. (moaning)

Yeah, yeah, yeah.

That, that's...

No, come on! (grunts)

You're fine.

(Tom gasping)

The whole bottle.

(engine starting)

Come on.

(blender whirring)

(knocking on door)

(tense music)

(door knocking)

(door opening)

Yo, Tom!

What the fuck, dawg?

You look like shit, bro.

(Tom grunts)

Step back.

Whoa.

What the fuck, Tom?

Back the fuck up!

(both grunting)

Come on, get up.

Tom, yo, dawg!

Yo, whoa, whoa, yo!

Don't move.

Is anybody else here?

No, man.

Listen, I didn't

do anything wrong.

You guys are kind of fuckin'

scaring me here. (screams)

Fuck.

You know, Sergio,

I'm in kind of a rush.

I have a few questions.

If you answer these questions

Fuck, man.

You won't get

your finger broke.

You lie to me, you will.

(screams) Yo.

(breathing heavily)

Hey, man.

Tom, what the fuck is this, yo?

Tom, what is going on, man?

(Tom grunts)

Tom brought you

a girl named Catia.

Where is she?

Yo, you can't do this, man.

You, I'm not gonna show you.

Cops can't do this! (screams)

This is excessive force, man!

(bones cracking)

(Sergio screams)

Fuck!

Yeah.

Where is she?

Fuck, man!

She's long gone, all right?

(bones cracking)

(Sergio screaming)

Okay, she's in Las Vegas.

She's in Las Vegas.

Why Vegas?

(gasps) I don't know.

I don't, I don't,

I don't know.

I don't know.

Who are they?

Ah!

Stop!

Who are they?

Stop!

Look, man.

I'm just a recruiter.

I take them to Barstow,

and then they do the rest.

What, the

(Sergio screaming)

Who's they?

Fuck!

Rich Barker, man, and his

boss, Mister Remington!

They, they go to the

Pennyhouse Casino.

That's where the auction's at.

I was there this

morning, all right?

That's all I know!

What are you doing?

What the fuck is this, man?

This is how we do it.

(screaming) No, man!

I didn't do it!

Did you touch her?

What do you mean,

did I touch her?

Yeah, I got her in the car.

Did you rape her?

No, man.

I wouldn't fuck with

the merchandise.

(grunting) Where did you

keep her when she was here?

(bones snapping)

(Sergio screaming)

Okay! (choking)

Behind the TV!

Over there behind

the TV! (gasping)

Oh, fuck! (gasping)

(tense music)

(Sergio coughing)

What's the code, Sergio?

What's the fucking code, Sergio?

Fivethreefourseven, man.

(device beeping)

(lock clicks)

(Sergio screams)

(Sergio grunting)

(suspenseful music)

No. (choking)

(door opening)

(both groaning)

No, no! (breathing heavily)

No.

(door opening)

(suspenseful music)

(phone vibrating)

Yeah?

Mister Sumner, this

is Detective Monaghan.

Where are you?

I'm on the highway to Vegas.

Why?

Oh, I figured I'd be

spending some time in jail,

so I might as well try

my luck at blackjack.

Where is Tom Kincade?

I left him at

his buddy's house.

And where is that?

Uh, Hill Avenue, and I guess

I'll text you the address.

I'll check on it.

Don't do anything stupid.

All right.

Make sure you check

behind that big TV.

(suspenseful music continues)

There's no one here.

(tense music)

How big is that?

(tense music)

So, what do you think?

I'm looking.

(device beeping)

(pounding on wall)

(tense music continues)

(door opening)

Oh, my God.

This fucking guy.

Harry Yes?

Harry, you're not

a police officer.

Please tell me you're

turning around.

I'm sorry.

Can't do that.

Why?

Because I promised

not to lie to you.

I'll call you when

I get something.

But you better heto Sin City

because I'm not coming

back without her.

(Chuck grunts)

(police radio chattering)

Ma'am, you cannot

(indistinct).

Detective!

(grunts) Where is she?

Las Vegas.

Well, what, what

are we gonna do?

I'm gonna go there.

I'll keep ya updated.

(dramatic orchestral music)

I'm sorry.

You can't go.

You're a civilian.

I promise, I'll keep you updated

with any information I get.

I'm sorry, this

could be dangerous.

(seatbelt clicking)

(sighs) Okay.

We're goin' to Vegas.

(engine starts)

(soft music)

(upbeat electronic music)

(car horn honking)

Hello, welcome to Las Vegas

Pennyland Hotel and Casino.

Are you checking

in with us today?

Yes, please.

Okay, do you

have a reservation?

I'm not that organized.

(chuckles lightly)

Okay, no worries.

How many is in your party?

Just myself.

Okay.

(keyboard clacking)

Um, can you tell me how I

could, um, find out information

on the auction

here in the hotel?

Hmm.

I haven't heard of any

auction here in the casino,

but who knows?

Maybe.

I've only been here for

three months. (chuckles)

They did have a

modern art show once.

Um, how can I find

Mister Remington?

One second.

John?

John, Mister, uh

Harry Sumner.

Mister Sumner is wondering

where to find Mister Remington.

Is Mister Remington

expecting you, sir?

You can tell him I'm a

good friend of Sergio's.

See if that rings a bell.

Just give me one moment.

(tense music)

(billiard balls clacking)

You son of a bitch.

Mister Remington, Mister

Sumner's here to see you.

Oh, Mister Sumner.

Pleasure to meet you.

Hello.

So how would I know

this friend of yours?

Well, it's my understanding

he works for you.

Providing certain

goods you, in turn,

sell at auction at your hotel.

Auction?

This is a luxury hotel casino.

The only auction we hhere

was five years ago, and that

was to raise money for

the local school district.

How long have you

known this Sergio?

I've known Sergio a long time.

Hmm.

Well, I'm sorry.

I don't know what to tell ya,

and I do have a

conference call coming up,

so if you'll excuse me.

Okay.

Well, it's a bummer.

I was hoping to find some

good deals by going wholesale,

you know what I mean?

Maybe I'll save my money

for fish and chips.

(tense music)

(door opening)

Harry, I need you to

stop whatever you're doing.

You need to step aside

before you break anymore laws

or get yourself hurt.

You're not a detective, Harry.

Let me do my job.

I sent the paperwork

over to Las Vegas to see

if it's good enough

to get us a warrant.

Do not come to the casino.

Catia's not here.

Chuck How could

you know that?

Any minor would get

attention around here.

And if the cops come and

put on a dog and pony show,

Catia could vanish.

I just need more time.

Did you find Sergio?

He's at the hospital.

Guess why.

(chuckles lightly) I need

you to do something for me.

What is it?

(tense music)

So, why is this

coach so involved?

Well, he obviously

cares about your daughter.

But why?

It's weird, isn't it?

I think he wants to

bring your kid home.

She's nothing to him.

I think it's weird that an

older man is so concerned

with a young girl.

Creepy.

Harry's daughter was

murdered four years ago.

Some scumbag took her out

on a date, drugged her,

raped her, strangled her,

left her to die in a ditch.

I think he's trying to keep

that from happening to Catia.

Where's her father, anyway?

He left the moment

I got pregnant.

Fuckin' men.

I rarely, if ever,

see the reverse happen

where a mother dumps her

kids off and runs away.

I mean, if she's a

methheor a crackhe

it does happen, but very rare.

Are you okay?

What happens at

these auctions?

They sell the girls off

to the highest bidder.

Are you serious?

Sadly, yes.

What happens to them?

I don't think we should

talk about that right now.

We need to focus on

finding your daughter.

(line ringing)

Operator Las Vegas

Metro Police Department,

how can I help you?

This is LAPD Detective

Chuck Monaghan,

badge number onezeroonefive.

I need to speak to your

human trafficking taskforce.

It's an emergency.

(dramatic orchestral music)

Rich I ran his plates.

Clean.

What about his credit?

Clean.

Hmm.

(phone vibrating)

That's him.

Hey, man.

Yo, uh, Rich.

What's up, bro?

You, uh, you left me,

like, five messages, man.

Where have you been?

You need to answer the

phone when I call you.

I was, uh, I was training

bro, and, uh, I was

running down this hill,

and some dog ran in

front of me, and, uh,

I fell pretty b man.

But, but I'm good.

I, I think I can still run it

in, like, two months or so.

Did you send us a guy

named Harry to the casino?

Yeah.

Harry, yeah, sure.

Why the fuck did you

tell him about the auction?

Yo, hey, man.

Harry's got dough, and, like,

uh, I thought it was gonna be,

like, a referral,

and, uh, (stammers)

and, you know, maybe I could

get some of the commish, right?

We don't work like that!

When have we done

something like that?

What the fuck is wrong with you?

What if he was a cop?

Sergio Harry a cop?

Nah, yo.

Harry's cool.

Sergio, Dale Remington.

(breathes shakily)

Mi, Mister Remington.

Ho, How are you?

How do you know this man?

Harry?

Um, he, he buys

girls down in Dubai.

He's just looking for

some American chicks.

So he buys for someone else?

Yeah, um, I actually, uh, I,

Johnny introduced me to him.

Yeah, Johnny.

Um, yeah, (stammers)

they work together, man.

They, They go way back, yo.

Yeah, all right.

Don't ever do this

again, Sergio.

Don't ever make a move

without calling us first.

You know we have

to vet our buyers.

Yeah.

You know, yo, I, I was

just thinking, like, uh

That's your problem.

Don't think, Sergio.

Just do.

(Sergio breathing heavily)

Not b

Yo, I'm gonna get, like,

immunity for this, right,

and, uh, I'm gonna need,

I'm gonna need, like,

protection, man, 'cause, yo,

Mister Remington and, and,

and Rich, they know

everybody inside.

And, like, hey, man, I could

end up dein the shower.

You, you know how it goes.

Let's see what we can do.

(Sergio groans)

Don't forget about me!

Shit, you got to hear his story.

What about mine?

I got my arms broken!

My fingers!

Took you long enough.

Come on.

(tense music)

You need to let

this one go, Dale.

We're good for tonight.

Plenty of fuckable girls.

Nobody cares about how

hot the girls are anymore.

This is a global economy

that needs affordable labor

to survive.

We gotta move away from brides,

start thinking wholesale.

So what do we do now?

Oh, I got a few ideas.

Mister Sumner!

Rich Barker, personal

assistant to Mister Remington.

Nice to meet you.

Mister Remington

would like to know

if you can join him for

dinner at six p.m. tonight?

I've upgraded your

accommodations.

Good luck.

Thanks, Rich.

(tense music)

Chuck So, how'd you

meet this Tom guy anyway?

The question is, why

do I keep doing this?

Doing what?

Trying to find a

father figure for Catia.

She's so difficult.

We're gonna find her.

What is he trying to do?

Harry?

Chuck Probably

something really stupid.

(tense music)

Mister Sumner.

Mister Remington.

Please.

Harry Thank you.

(elevator bell dings)

(elevator door closes)

I'd like to apologize for

the miscommunication earlier.

Needed to verify.

Of course.

You talked to Sergio?

He explained everything.

Did he tell you that I tried

to buy directly from him?

Then why didn't you?

He said no.

Apparently, loyalty

comes before profits.

Said it was unethical.

(elevator bell dings)

(elevator door opens)

That's good to know.

Now, you have a full bar in

each room, hors d'oeuvres,

fully stocked refrigerator,

all complimentary, of course.

And by the way, there are

no security cameras anywhere

on the floor, nor were there

any cameras in the elevator.

The auction will start

I should say that once

you leave the room

after the auction starts, you

will not be allowed back in.

The winning bidders

can collect their lot

at a location disclosed

at the end of the auction.

Payment will be expected

in cash fully, and also,

the auction fee at the

time and place of delivery.

Do you have any questions?

No.

This is a big upgrade from the

sketchy places I've been to.

Yes, we pride

ourselves on excellence.

That's why I've been in

Unbelievable.

Oh, yes.

Understand you know Johnny?

No.

Johnny McCoy?

Johnny?

Hmm.

He used to do Sergio's job.

(stammers) Recruiting?

Yes, he was very good at it.

Unfortunately, I

hto let him go.

He was roughing up

the merchandise.

I'll talk to you tomorrow.

Enjoy the show.

(tense music)

(line ringing)

(distant siren wailing)

(phone vibrating)

Do you know where

she is, Harry?

Not yet.

I need more time.

(Chuck groans)

Harry, this is Las

Vegas Metro Police Chief,

Linda Michaels.

I know you're kneedeep in

this, but at this moment,

we need to take over.

Listen, I need you to

quietly leave the hotel

and meet my men

across the street.

We will debrief you as

soon as you get here.

I'm not doing that.

What?

Chief Micheals, I

won't miss this auction.

You will not miss it.

One of my men will double

for you at the auction.

That's why we need you

here as soon as possible.

No, it's gotta be me.

Detective, you have

no jurisdiction here.

I personally sat

across from Remington.

I've talked to Rich.

They know my face.

They know my voice.

Chuck, (grunts)

will you take me off

this stupid speakerphone?

I understand

your concerns here,

but we need to take

over from here on.

Chuck, take me off the

speakerphone or I'm hanging up.

Harry, you need

to listen to her.

It's their operation now.

Is anyone listening?

No.

It was them, Chuck.

Chuck What?

Johnny McCoy was

not dating Jen.

McCoy?

He was just a recruiter

for Remington, like Sergio.

Chuck Holy shit.

I'm gonna kill them.

Harry!

Kill Remington, and

I'm gonna kill Rich.

And I don't care if I spend

the rest of my life in prison.

Make sure you put me

next to good old Johnny

when you take me in.

Harry Harry!

Yeah.

Think of Catia.

Where is she?

(tense music)

This fucking guy.

Who is this asshole?

Coach Sumner?

I mean, Harry Sumner?

We call him Coach.

What is his rank?

Jane His rank?

Excuse me, ma'am, but

you need to step outside.

You can't keep

He's trying to

find my daughter,

and you're worried

about his rank?

If you can't do

anything to find her,

then get the hell

out of his way.

Jane, I understand

how you feel,

and I promise I'll

do anything I can

to get your daughter

back, but I need you

to please step outside.

I'm gonna take her

to get some food.

I'll be right back.

If I hear from Harry,

I'll let you know.

I'm not gonna sit

around and wait for you.

Give me five minutes.

Good evening, sir.

May I swipe your card, please?

(device beeps)

Fifth floor, suite five.

The room will be

unlocked for you,

but if you choose to

exit, there's no reentry.

(elevator bell dinging)

Thank you, sir.

(elevator door closing)

(tense music)

(tense music continues)

(upbeat rock music)

(upbeat rock music continues)

Baby, I will

make you my friend.

Athens will love you.

She's going to be mine!

That's right.

Fucking Trig is going to

take her back to Athens!

(upbeat rock music continues)

Come on.

Fuck.

Come on!

Let's see how much you have.

Come on, come on, come on!

(upbeat rock music continues)

Vi, Vitz VT.

East, Age, V,

Veeta,

Vintage Aston.

(tense music)

(phone vibrating)

What's going on, Harry?

You need to find

an old Aston Martin

parked in the casino lot.

Are you at the auction?

It's not what you think.

It's just on a TV screen.

Catia's not here.

There's nobody here.

I'm all alone in a room

without any windows.

I don't know if everyone's in

different places or if they're

on the same floor.

They have Catia listed as,

uh, "Sonya" in the auction,

and this, this bastard keeps

outbidding me every time.

What do you mean

bidding, Harry?

What are you doing?

Well, what am

I supposed to do?

What are you doing for money?

Just find an old Aston

Martin in the parking lot,

or call the front desk,

tell them it's being towed.

I need this prick out of here.

I need it now.

What color is the car?

I don't know.

I just know it's vintage.

It should be easy to spot.

Let me get back to you.

Anything?

No.

I'm looking, but I don't

see any classics at all.

Mostly sports cars.

Do they have an

underground parking garage?

No, this is their

only parking structure.

You said an Aston

Martin, right?

A classic.

No, nothing.

As a matter of fact, there's

only one Aston Martin

in the entire

structure, but it's new.

What did you say?

Aston Martin Vantage.

He said, "Vintage," but

he meant, maybe, "Vantage."

Officer I bet

that's your car.

(phone vibrating)

Speak!

Mr. Jung?

This is Dale Remington.

I just got a phone call from

Las Vegas Police Department

informing me that your car

is about to be impounded

from the hotel parking

lot over a warrant?

A warrant?

That makes no sense.

Well, I need you to take

care of this immediately.

As you can understand, we

cannot afford any risks.

Can you tell them

to wait, fucker?

No, I don't have them on

the phone at the moment.

I just got a phone call

from the front desk.

We will see you in

four weeks, sir.

Motherfucker!

Fuck!

(speaking foreign language)

Fuck!

You can have her, bitch!

Cunt!

Thanks, Chuck.

(tense music)

(intense music)

Fuck! (breathing heavily)

(elevator bell dinging)

Can I help you, sir? (grunts)

(suspenseful music)

Where is she?

(Dale grunting)

(bottles clattering)

Where is she?

(glass shattering)

(Dale grunting)

(Dale gasping)

The girl from the auction,

Sonya, where is she?

Mister Sumner, I'm

sorry you didn't win

your first auction,

but what you're doing is

completely inappropriate, sir!

Are you talking to me about

inappropriate, you cocksucker?

(both grunting)

(both grunting)

I don't know who she is!

I need a stock number.

Rich takes care

of all deliveries.

(bone snapping)

(Dale screams)

Why are you doing this?

(bone snapping)

(Dale screaming)

(glass shattering)

(Dale groaning)

I'm just the messenger, Dale,

'cause your boy Johnny sent me.

I don't know what the

hell you're talking about!

You abandoned him in jail

four years ago, you remember?

I paid that goddamn

son of a bitch off!

Apparently not enough.

He's got bigger

friends than you now.

He sold you out to my boss,

and my boss sold you out

to the Feds.

Fuck!

You tell that Johnny he's de

He won't last a day out

there without my protection!

(zip ties rasping)

(Dale groaning)

Hasta la vista, Vegas.

(trunk lid closes)

Sixsevenfour Skylight Lane.

Got it.

Chuck I'll meet you there.

Okay, people.

Las Vegas Airport.

No private planes take

off until I clear it.

No cars, trucks leave the

airport until I clear it.

We got one shot at this.

Let's go, let's go!

(distant dog barking)

(tense music)

(fence clattering)

(knocking on door)

(door knocking)

What's up?

I was not expecting this.

What?

I'm here to get Sonya.

Who?

Sonya.

Plans change.

I'm here to

Hey, hey, hey.

You can't just

come in here, man.

Hey, get the fuck out of here.

Who the fuck is this?

I don't know.

What the hell time is it?

What the fuck is

wrong with you, old man?

You were supposed

to drop this girl

at the buyer's a

half an hour ago.

What girl?

Sonya.

Look, he called you

twice, numbnuts.

You only have one job,

or was the fight so good?

Nah, I, I wasn't...

All right, I was

watching the fight,

but I haven't gotten a

call or a text all day.

Did he call you?

No.

I hthis phone on

me since this morning.

I even printed up the schedule.

I've got all the names here.

So what happened?

This is what happened.

This shit.

That's what happened.

Just bring her here

so I can leave.

I don't know

who you are, Jack.

I'm the guy they hired

to fix your fuckup.

If you have an issue with

that, talk to Dale Remington

in the morning.

Uh, I'm just gonna call Rich.

No, I'll call him.

You go get her.

Go on, I'll follow you

so you don't get lost.

What'd you say?

If this girl isn't

sure Dale knows who and why.

Do it.

Just take him in.

Do it.

You better be legit, man.

(tense music)

(door opening)

(dramatic music)

Which one?

Is that her?

You, come over here.

(chains clinking)

This is it.

Yeah, that's her.

This is it.

Coach?

Yeah.

Come on, just

Do you know him?

What's going on?

Come with me.

Just come.

Whoa, whoa, hold on.

Was this you?

No.

Let's

Was this you, motherfucker?

What's going on?

Why did you do this?

What the fuck

is wrong with you?

(both grunting)

(suspenseful music)

(both grunting)

(both grunting)

Catia, come on.

Come on, come on, everybody.

Everyone, come on.

Let's go.

Come on, let's go.

Go, go, go, go, go, go, go.

Harry You're all okay.

It's time to go.

You ready?

Hey, you said one girl.

Plans changed.

It's all of them now.

What do you mean,

it's all of them now?

You didn't get my text?

No, I didn't get your te...

In fact, who the fuck would

give you my number, man?

You guys and your text.

Where's Roy at?

Roy was detained.

(door opening)

(tense music)

Whoa, whoa, whoa, what

the fuck is going on here?

This guy, he just shows

up out of the fucking ether.

He tells me Dale

changed the plans.

Get 'em the fuck out of here.

I'll handle this.

James Come here.

I'm supposed to

get these girls

boarded on a plane immediately.

Hold on.

Remington okayed it.

He wanted to make sure the

pictures matched the, I mean,

you know, it was just,

just so he can be sure.

He's not answering.

Harry Yeah, he's

probably not going to.

Yeah, why not?

Well, it's just, gosh,

shit like this happens

all the time.

He's, uh, he's

detained by the police.

Sorry.

What?

Yeah.

Yeah, your guy Johnny,

he, uh, fucked all y'all.

Johnny fucked us?

Yeah.

Turned you in to the FBI.

In fact, they're waiting for

you right now at the casino.

Sergio, he's also in custody.

This was all Johnny's idea.

Johnny sold us to the FBI?

Shit, that's a fucking

crazy story, man.

I've known Johnny

most of my life.

He's ha million

chances to fuck me over,

yet he never did.

Well, you know what they say.

Do you know why

he's in prison?

Yeah, 'cause he raped

and murdered a girl.

He didn't do shit.

What?

He fucked her.

He brought her to me.

She woke up too early,

started a fuckin' riot,

so I hto pull over

and squeeze her throat.

Johnny took the

whole hit for me.

Don't you watch the

news, Mister Sumner?

You killed her.

I know you.

I've seen your picture.

You're the d

So let me understand this.

My daughter wakes up, tied

up in the back of a van,

and because she loses it

and gets a little upset,

you kill her because of that?

Well, did she scream?

Was she afraid?

Was she in fear for her life?

Does any of this sound

irrational to you?

(both grunting)

(suspenseful music)

(both grunting)

(suspenseful music)

(Harry grunting)

(Harry grunting)

(suspenseful orchestral music)

Die, motherfucker.

(gun firing)

(Rich grunts)

(body thudding)

(dramatic orchestral music)

Harry!

Don't do it.

(dramatic orchestral

music continues)

(siren whooping)

(all chattering)

(police radio chattering)

Harry.

What?

Thanks to this, we

found several girls.

Great job.

Very ballsy.

We got a problem, though.

No Dell Remington anywhere.

(keys jangling)

Check the trunk of my car.

What?

Oh, I'm so sorry.

I'm so sorry.

You're so brave.

Got your mom now.

Way to go.

(dramatic music)

(Dale screaming)

Holy shit.

(Dale grunting)

I'm guessing you're

Dale Remington.

(Dale groans)

(Chuck laughs)

(upbeat music)

(all cheering)

All right.

(all groaning)

Nice move.

All right, next.

Yeah.

(all cheering)

(all groaning)

(hands thumping on floor)

(indistinct)

Come up.

Come up.

That's it.

Yeah!

Whoo!

Yeah!

Whoo!

We don't do that.

I just Ronda

Rouseyed his butt!

Why don't you act

like you've won before?

(Catia laughs)

Nice move.

Way to go, champ.

(light orchestral music)

Hey, Harry.

What's the news?

Spill it.

It's Johnny McCoy.

He didn't get out, did he?

Yeah, killed in

his cell last night.

(chuckles lightly) No shit.

Word is Dale Remington ha contract out on Johnny.

That's one less thing

for me to think about.

That guy's been living

rentfree in my he

for far too long.

Well.

Hey, uh, might be too soon,

but if you're not busy,

I got a tough case

down at the office,

and I wouldn't mind running

some thoughts by you.

Maybe tomorrow?

Maybe.

You got good instincts.

It's good to see you, Harry.

All right, man.

(light orchestral music)

(light orchestral

music continues)

(dramatic orchestral music)

(dramatic orchestral

music continues)

(dramatic orchestral

music continues)

(dramatic orchestral music)

(dramatic orchestral

music continues)

طاقم التمثيل

مراجعات المشاهدين