نص الفيلم
الراوي: في هذا i>
حلقة من التونة مسلسل الاصلي الشريرة i>
ريك: حان وقت اللعب ، حبيبي.
ماني: هنا يأتي
لقطة المال.
بوب: نحن هنا لتولي المسؤولية.
ديف: لدي هدف
على ظهري تحديدًا.
بوب: لا يبدو
أن يعجبك كثيرًا.
الراوي: i>
العلامة افلام اكشن 2022 & lt ؛ ط & GT ؛ ثلاثة من الغرباء i>
غزت مناطق الصيد ...
بوب: نحن هنا
للفوز بهذا الشيء.
افلام شاهد فور يو نريد أن نتولى زمام الأمور.
سام: سوف نتأكد
المروحة توقف عن الدوران.
افلام رعب 2023 زاك: هذا ممكن
يتحول إلى قبيح ، يا رجل.
تشارلز: إنه على وشك ذلك
كن حقيقيا هنا في دقيقة.
الراوي: إجبار i>
أسطول جلوستر الأصلي i>
للدفاع عن أرض وطنهم ...
تايلر: إنها حرب.
ديف: لا تحسبنا أبدًا.
بوب: احصل عليه!
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
الراوي: وكما الجديد i>
القوارب تثبت أنها تستطيع الإمساك i>
مع أفضل الأفضل i>
تشارلز: موفيز سأفعل
التراجع عنه.
سام: أوه ، نحن على!
بول: افلام هنديه 2022 اللعنة ، هم
الرجال يصطادون.
Tj: لا يصدق.
الراوي: المخضرم i>
القباطنة يكافحون من أجل i>
مواكبة i>
هذا التهديد الخارجي i>
بول: انظر إليه اذهب!
زاك: يعتقد المحاربون القدامى
إنهم سيركلون مؤخرتنا.
تايلر: إنها تتجه نحو الأسفل.
بوب: سوف نحصل عليهم.
ديف: أنا لا أراه.
ساندرو: إنه هناك.
إنه على حق
تحت القارب.
سام: تعال. تعال بعيدا.
ماريسا: قف!
دوغ: هناك بول ، تفضل.
بول: احصل على العجلة.
جاك: انتظر! إحتفظ به
في الوضع المحايد لمدة دقيقة.
احتفظ بها في وضع محايد.
دوج: لدي لون.
الراوي: هذا ...
زاك: وداعا ، عوف ويدرسين!
الراوي: هل تونة شريرة i>
تايلر:
انا لا احب السائحين
وهم لا يحبونني.
الراوي: كـ i>
lone star 9-1-1 season 1 ماي سيما يبدأ الموسم i>
سمك التونة الحارة على قارب غلوستر i>
<ط> اتخذت زمام المبادرة في وقت مبكر. i>
لكن جميع القادمين الجدد الثلاثة i>
لقد استولت على المراكز الأولى i>
على لوحة الصدارة باسم i>
السباق على الذهب الأزرق مستمر i>
زاك: ما الأمر يا رجل؟
كيف تجري الامور؟
بوب: كيف موقع ماي سيما حالك؟
سام: جيد.
بوب: أنت تبتعد.
تشارلز: أجل. كانوا يحاولون.
زاك: نحن نعرف كيف نفعل ذلك ،
إنه فقط لسنا في المنزل.
نحن بعيدون.
بوب: حسنًا ، دعنا نساعدك
بعضنا البعض بالخارج.
أنت تعرف.
نحن في طريقنا إلى
بداية سريعة حقًا ،
لكن هؤلاء الرجال الأصليين ،
هم أفضل سمك التونة
الصيادين هناك.
لذا ، سيكون الأمر غاية في الأهمية
مفيد لنا شباب جدد
للعمل سويا.
زاك: هذا هو الأكثر
الشيء المهم هو عادل
بفوزه على كل المحاربين القدامى.
بوب: هذا صحيح.
سام: شباب جدد في المدينة.
بوب: سنقوم في افلام اكشن 2023 الواقع
انتشرت من الشمال إلى
الجنوب وسنقوم
جمع إنتل لترى
أين افلام اكشن 2022 مترجم كامل جديد هو أفضل مكان
يجب علينا جميعًا أن افلام جوني ديب نصطاد.
نأمل أن يدفع هذا
لنا الحق في الجزء العلوي من هذا.
يا رفاق ، وصلنا إلى نوع ما
فرق تسد هنا ، أليس كذلك؟
بالنسبة لي شخصيًا ، إنه
مسابقة Beat dotcom.
هذا ما هو عليه
كل شيء عني.
زاك: يمكنك إنزاله.
الرجل: أجل. أنت على
سوف تضطر إلى إنزاله.
تشارلز: أجل.
سنزيل التونة الساخنة.
زاك: أشعر وكأننا نعمل بطريقة ما
أصعب من طاقم التونة الساخن
لأننا شخصان فقط ،
نحن خارج المدينة.
لا نعرف شيئا
حول هذه المنطقة.
و tj's حصلت
قارب فشار مليون دولار ،
سام: يبدو أن هناك
قارب آخر من هامبشاير الجديد
هنا في الأسفل تسمى دولاب الهواء.
يجب أن أخرجه.
زاك: كلاكما حصل
الأناناس على قاربك.
سام: هناك نسخة أصلية
الأناناس وأنا هنا
لأخذ الأناناس.
زاك: هذا يمكن أن يصبح قبيحًا يا رجل.
بوب: عذرًا. عذرًا.
تشارلز: نعم. نعم.
زاك: علينا أن نلتزم ببعضنا البعض.
تايلر: هناك شيء ما
لأعطيها هنا اليوم.
ماريسا: هذا عادل
الأناناس المحظوظ لدينا.
يبدو أنه جلب
فيلم سطار السعودي سيما كلوب حظنا في الماضي.
سنعرضه
هنا وربط لنا سمك التونة.
تايلر: مستقيم
الأطلسي ، إنها حرب.
لقد حصلنا على الجلوستر
الرجال ضد السياح ،
الأمور فى تردى.
ليس لدي أي سمكة
اللوحة الآن و
إنها طريقة رهيبة
لبدء الموسم.
لا لدغات.
نحن (صفير).
أشعر بضغط كبير
للقبض عليه حتى لا يحصل الكراكين
تقدم أكبر علينا.
منذ أن أخذت سام
كنت اصطاد عندما كنت أصغر سنا سيما روم ميراكولوس الموسم الخامس ،
كل ما فعله هو المحاولة
لتعلم أسراري.
إنه يستخدم كتابي بسبب
إنه كتاب قواعد لعب جيد.
لكن في نهاية اليوم ،
سام لن يأتي إلى هنا
وسرقة افلام هندي 2023 بلدي الأناناس المحظوظ.
اريد ان اعرض
له أنني الأفضل
صياد في الأسطول.
ماريسا: نحن بحاجة إلى بعضة
حتى نتمكن من الدخول في جلوستر
قبل منتصف الليل.
تايلر: علينا أن نحصل عليه
هذا الشيء يذهب ، حورية البحر.
ضع بالونًا.
سنرسله حقا
بعيدًا على ما أعتقد.
نرى بعض الأسماك.
نحن فقط لم نكن قادرين
لجعل القضيب ينحني.
إنه صعب لأنك
مشاهدة الرجال يصطادون السمك بعد ذلك
لك ، ولكن في بعض الأيام ،
إنه ليس دورك فقط.
انا فقط اريد المحاولة
فقط أعطني فرصة.
ماريسا: تعال ، تونة.
(صفير)
تايلر: أوه ، نحن نحتفل.
حورية البحر ، انظر إلى تلك العلامة.
تعال الآن.
(صفير)
(بكرة تفريغ بسرعة)
حصلت عليها! وو ، حورية!
دعونا نحصل على هذه العضة.
ماريسا: نحن على!
تايلر: فقط حاول وامش
هذه السمكة من الأسطول هنا.
ماريسا: أشعر
حقا كبيرة.
تايلر: هذه السمكة
ليست لنا بعد ، حورية البحر.
لدينا طريق طويل لنقطعه.
الحصول على بعض.
بكرة ، بكرة ، بكرة ، بكرة!
ماريسا: وو!
نحن حقا بحاجة لهذه السمكة
العودة إلى لوحة الصدارة.
إنه بعيد.
فقط يستمر في أخذ بعض
وأنا أحاول الحصول على المزيد
في كل مرة.
تايلر: اسحب ، اسحب ، اسحب ، اسحب.
ها أنت ذا.
أنت تحصل عليه الآن.
وو! لطيف جيد! التبديل معي.
يعترف بالهزيمة يتراجع.
ماريسا: نحن فقط
بحاجة إلى الحصول على بعض التعديل.
اللحوم على سطح السفينة.
تايلر: سمكة كبيرة هنا.
هذه ليست لعبة.
ماريسا:
دعنا نحصل على هذا ، تايلر.
تايلر: محايد.
جيد جيد جيد.
ماريسا: إنه ضخم.
تايلر: أوه ، إنه كبير.
إنه مقاتل.
الأسماك ليست بعيدة.
إلى الأمام إلى الأمام،
إلى الأمام إلى الأمام.
أوه ، لا ، شيء ما
حدث للتو.
أنا فقط سحبت الخطاف.
ماريسا: تايلر!
عذرًا. العودة إلى الكرة.
تايلر: انظروا ، لقد كان كذلك
على طول we cima الطريق في فكه.
القناة الهضمية مدمن مخدرات.
ماريسا: اللعنة.
نحن حقا في أسفل.
تايلر: هذه هي المرة الأولى
أنني لم أصطاد التونة
الحق خارج البوابة للبدء
موسم ويشعر بشعور فظيع.
منذ أن ظهر سام ،
لم يحالفني الحظ
من الأناناس المحظوظ.
تمتص أكثر لأن
القوارب السياحية تصطاد
السمك ومحاولة
غزو أرضنا.
علي أن أستدير
هذه السفينة حولها.
ماريسا: كانت هذه لدغتنا.
تايلر: كانت تلك هي عضتنا.
قاسِي. نحن نعمل بجد كل شيء
يوم لدغات من هذا القبيل.
ماني: ها نحن ذا.
يوم آخر على الفور.
هيا تعال. هيا تعال.
بوب: إذن ، هناك ثلاثة أنواع جديدة
القوارب في هذه سينما المسابقة.
نريد العمل مع هؤلاء
قاربين آخرين لمحاولة الخروج
صيد هذه القوارب جلوسيستر.
إنها مهمة صعبة.
افلام فور يو علينا تبادل إنتل.
نحن بحاجة لمعرفة أين
كانوا في إذا كانوا يرون
أشياء معينة لسنا كذلك.
إنها مجموعة كبيرة من هذه اللعبة.
نريد أن نتولى هنا.
بعد أن قلنا ذلك ، نحن
حصلت على الطعم من خلال.
جون: أعطنا أ
تعض هنا ، أليس كذلك؟
بوب: علامة محتملة
افضل افلام ماني: أوه ، أجل.
عوامة بعيدة ، دعنا نذهب.
جون: حلو.
لقد بدأوا.
بوب: قريبًا ، يا رجل.
قريبا نحن نحصل على بعض.
نحن هنا للفوز
هذا الشيء وإذا سيما فوريو كنا
سأفوز بهذا الشيء ،
وصلنا إلى
تغلب على أفضل رجل.
وأفضل شخص هو الإنترنت.
بالنسبة لنا للحصول على سمكة ثانية
في خلق بعض الانفصال
بيننا وبينه ،
سيكون ذلك ضخمًا.
علينا أن نبقى
ممارسة الضغط.
لا يحبون الضغط.
بوب (عبر الراديو): مرحبًا i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ كراكن ، الوسابي. أنت تنسخ؟
سام:
ما الذي ينقصك يا صديقي؟
زاك: ماذا يحدث؟
بوب (عبر الراديو): أرى i>
علامات قليلة أسفل الجنوب هنا i>
الكثير من الطُعم قادم i>
دعونا نحصل على الآخر i>
الأسماك على طوابقنا الخلفية i>
زاك: يعتقد هؤلاء المحاربون القدامى
إنهم سيركلون مؤخرتنا جميعًا
صعودا وهبوطا
شمال المحيط الأطلسي.
أنا حقا لا أريد ذلك
أراهم يأخذون زمام المبادرة.
بوب: نأمل أن نكون في البداية.
بوب (عبر الراديو):
سيكون هناك الكثير من i>
الارتعاش يحدث عندما i>
احتل تلك المراكز العليا. i>
سام: أوه ، أجل!
بوب: نحن نحتفل.
فشار افلام بوب (عبر الراديو):
ويسيما العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ حسنًا. ها نحن ذا i>
سام: تعال.
بوب: افلام مترجمه ستذهب.
زاك (عبر الراديو): تعال i>
لنحقق ذلك i>
جون: تعال. دعنا نذهب.
(صفير)
(بكرة تفريغ بسرعة)
ماني: بكرة ، بكرة! يحذب!
جون: نحن على!
بوب (عبر الراديو): تم التوصيل! i>
سمنة التونة على اللحم i>
ساندرو: لا أحب هذا.
هم يركضون
ويطلق النار علينا.
ديف: نعم ، هم كذلك.
سمك التونة يعرف ذلك
لقد كنا القارب الأول
مواسم كثيرة.
بوب لديه هدف
على ظهري تحديدًا.
اليوم علينا التغلب على بوب.
حصلت على الفوز على بوب.
حصلت على عرب سيد الفوز على بوب.
حصلت على الفوز على بوب.
حصلت على الفوز على بوب.
حصلت على الفوز على بوب.
جوردي: ديف يعرف ما هو
يجري هناك.
إنه يشعر بالضغط أيضًا.
كلنا نفعل.
على الاطلاق كل الثلاثة
نشعر بالضغط.
يمكننا أن نكون جميلين
بعيدًا هنا.
جميلة سريعة.
ساندرو: هيا بنا.
ديف: لا افلام 2022 يمكننا السماح لهؤلاء
القوارب الأخرى تسبقنا.
ماني: فهمت!
هذا حقيقي ، يا أولاد.
وو! إي نعم!
على المال.
بوب: يا رجل ، إنه ذاهب ، يا فتى.
لدغة ضيقة.
إنه شخص جيد.
ماني: إنه يسحب بقوة.
بوب: إنه لا يتوقف.
تحاول الحصول على هذا الرجل
تحت السيطرة الآن.
انزله صعودا وهبوطا.
هو طريق امتدت.
هذه هي الطريقة التي تسحب بها الخطاف.
لقد حصلوا على جميع أنواع
الضغط هنا.
علينا أن نستمر في الدعم
ينزل عليه ويكسب الخط.
افلام مصرية 2023 يوحنا: حاول أن افلام مصريه 2023 ترهقه
لذلك نحن نناور
قارب لدعمه و
استعادة بعض من هذا الخط.
ماني: أشعر
فكرة جيدة ، بوب؟
بوب: يبدو وكأنه أ
لعنة منهو ولدنا ماي سيما واحدة جيدة ، يا صديقي.
نحن قادمون من أجلك دوت كوم.
دعنا نذهب!
نحن نكسب عليه يا رجل.
نريد تولي هذا
المنافسة وتغلب على دوت كوم.
إذا تمكنا من إنزال هذه السمكة ،
انها خطوة واحدة
للمضي قدما.
Og's ، حان وقتنا الآن.
نحن نكسب عليه.
ماذا يحدث هنا؟
ماذا حدث للتو؟
إنه غريب يرتجف.
ماني: يا صاح ، هذا هو
السمك يغلي هناك حق؟
بوب: نعم ، هذه هي سمكتنا.
يذهب! اجلبه!
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
هناك يذهب.
جون: هذا حقيقي!
ماني: أوه ، من فضلك ،
ارجوك ارجوك ارجوك!
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
ماني: يا صاح ، هذا هو
السمك يغلي هناك حق؟
نعم ، هذه هي سمكتنا.
تعال يا بوب!
اجلبه!
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
هذا حقيقي!
أوه ، من فضلك ، من فضلك ،
من فضلك من فضلك!
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! يذهب!
بوب: كل ما نحصل عليه ،
يأخذ هنا.
اصطياد سمكة ثانية
يعني كل شيء افلام عربي وكسر
أسطول جلوستر
سوف الآن.
إذا تمكنا من إنزال هذه السمكة ،
هؤلاء الرجال سيعرفون أننا
هنا للوصول إلى القمة
والبقاء في القمة.
جاهز ، جوني؟
جون: نعم.
بوب: تعال هناك ، برعم.
جون: وقت الذروة افلام سينما هنا.
إنها مثل لعبة شد الحبل الصغيرة.
يفعل ماذا
نريد الآن.
مستقيم صعودا وهبوطا.
إنه قريب من القارب.
هناك لون عميق.
يا إلهي.
هذا حقيقي.
ماني: تعال ،
اقبل اقبل.
ارفعه.
احصل عليه أكثر قليلا.
قليلا أكثر على حق
حتى هذا الدوران.
تعال حبيبي! تعال.
هنا يأتي المال بالرصاص.
بوب: ماني ، ماني ، ماني!
تعال يا صاح. سيما فور لقد فاتتك.
أنت (بيب) تمزح معي؟
جون: اضربه الآن.
حفره!
بوب: فهمت ذلك الوقت.
انهض ، ها أنت ذا.
هذه لقطة مالية ، ماني.
ماني:
احصل على الرمح ، احصل على الرمح.
بوب: انتبه.
ماني: حبل الذيل.
بوب: هناك سمكة تونة!
وو! نعم! نعم!
جون: سمنة التونة على اللحوم!
بوب: على اللحوم! نعم!
هذا واحد حوالي ثلاثة
أضعاف حجم أول واحد
أحضرنا.
عالم سكر أعتقد أننا نعرض هذه
يا رفاق من الأفضل إعادة تسميتنا.
أعتقد أن السياح
يجب أن يذهب الاسم.
لم يروا هذا قادمًا.
الآن هذه سمكة كبيرة.
جون: هذا حقيقي.
ماني: وو!
بوب: الآن ، هذه سمنة تونة.
ماني: وو!
ساندرو: يبدو مثل الدهون
التونة ملفوفة للتو.
ديف: هذا أمر مروع.
ماني: إلى اللقاء. الى اللقاء.
وداعا ، عوف ويديرشين.
أراك غدا.
بوب: أول مائة بوصة
العام هنا.
جون: كيف نفعل اليوم ، pj؟
انتظر حتى ترى
هذا ، يا صديقي.
Pj: أحسنت يا أولاد.
دعونا نرى كيف يبدو.
جون: حقيقي ، هذا.
بوب:
هذا ما يفترض بهم
لتبدو وكأنها هناك.
ماني: أنت تعرف كل شيء
نتحدث عن سيما عوج
كم هم رائعون.
سيحاولون ذلك
تلحق بنا طوال الموسم.
بوب: ماذا لدينا يا بيج؟
بوب: حسنًا.
Pj: دعنا نتحقق من ذلك ،
انظر ماذا حصلنا عليه.
بوب: حسنًا!
هناك بعض الأشياء التي
يبحث المشتري عن:
لون الكرز مشرق ،
محتوى الدهون ،
ونواة افلام اكشن 2023 مترجم كامل جديد شفافة.
إذا كان السمك
كل هذه الاشياء،
سنحصل على سعر جيد.
Pj: حسنًا.
لطيفة المظهر جميع الدهون
الطريق من خلال التخصصات
فوق الجلد.
تبدو جيدة هنا.
لون جميل.
قلب الكرز على الاطلاق.
هذه سمكة جميلة يا رفاق.
بوب: رائع.
ايجي بست إذن ، ماذا يعني ذلك يا برعم؟
ماذا لدينا؟
بوب: نعم! وو! وو!
Pj: طريقة للذهاب الأولاد.
استمروا في التدحرج ، يا أولاد.
ماني: شكرًا لك ، بيج.
بوب: رائع.
ماني: نحن فقط
شاهد فور سأستمر.
استمر في الطحن ، لا توجد أيام عطلة.
هذه هي الطريقة الوحيدة
سنبقى في القمة
من هذه المسابقة.
لا يمكنك المحاولة.
يمكنك فقط أن تفعل أو لا تفعل.
نحن فاعلون.
جاريت: أخبرني متى.
انا مستعدة للذهاب.
في الصباح.
يحاول Tj اكتشاف ملف
بقعة لإسقاط هذا المرساة في.
تايلر والحوريه
بعدنا بالفعل ونحن
بدأ الموسم للتو.
ماريسا: نحن هنا.
تايلر: لقد حصلت على تي جي
الصيد هناك.
انظر إلى الرادار.
Tj على البخار مباشرة أمامنا
عندما كنا نأتي إلى هنا.
لذلك سنمتلك فقط
لتقاسم نفس المكان.
موقع وي سيما لأننا يائسون
للأسماك الآن.
لكني لست بحاجة إلى tj
في طريقنا.
Tj: حسنًا. هناك مباشرة.
جاريت: أسقطها؟
Tj: نعم.
هل هذا احمق فقط
مرساة هناك حق؟
لقد رسى هناك فقط.
جاريت: لا ، هو (بيب)
لقد انتهيت ، وقت كبير.
Tj: أنا وتايلر لديهما تاريخ ،
ليس هناك شك في ذلك.
وهذا هو ما يفعله.
لكن أناليس لدي وقت
حقا التعامل مع تايلر
خدع الآن.
لا بد لي من التركيز على
نحصل على سمكتنا القادمة.
لذا ، كما تعلمون ، حقيقة ذلك
إنه راسخ بالقرب منا ،
إنه أمر مزعج ، لكن ، كما تعلمون ،
علي أن أركز
على إخراج خطوطي و
الحصول على لدغة.
أنت هناك؟
تايلر: أجل.
Tj (عبر الراديو): أنت i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ مثبتة فوقنا مباشرة. i>
كأنه لا يوجد أحد هنا.
هذه ساعة كاملة للهواة.
تايلر (عبر الراديو): يا صاح ، i>
سيكون هناك أناس راسخون i>
بيننا في الصباح i>
هل تمزح؟
بوب: إنه غير واقعي.
افضل افلام 2023 تايلر: لم نتمكن من ذلك
اقول ما تفعله.
أنت تتجول في الدوائر.
تايلر (عبر مسلسل the last of us موقع ماي سيما الراديو):
مثل ، ما الذي يحدث؟
Tj: كنا نتجول ...
Tj (عبر الراديو): و فور يو
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ثم قمت بالقيادة حولنا ، i>
والرسوخ فوقنا. i>
تايلر: إذا قلت ذلك.
Tj: نحن نقول ذلك.
تايلر: كل ما تريد.
Tj (عبر الراديو):
هذا غبي جدا i>
أنت قريب جدًا منا i>
لماذا تفعل هذا؟
تشارلز: (بليب).
أنا متأكد من آمل أن يحتفظ تايلر
تباطؤ tj مثل هذا.
زاك: أوه ، أجل.
تايلر: Tj يحاول أن يقول
راكنا فوقه.
ماريسا: وقالت ذلك
هذه ساعة الهواة؟
تايلر: يمكنه أن يمتصها.
أنا لم أرسي فوقه.
كأننا في المرتبة الثامنة
فيلم على بعد ميل.
Tj: تايلر ، عليك أن تسرع
صعودا وصيد سمكة يا صاح.
أنت تخسره.
بوب: حاول الحصول عليها
واحد آخر هنا.
Sam on the kraken ، هم
على الجانب الآخر هنا
في الزاوية الشمالية ماى سيما الشرقية.
هذا هو الاتجاه
كانوا متجهين.
هناك لدينا
منافسة دوت كوم.
إنه رجل مريب.
إذا كنا متقدمين افلام ماي سيما على ديف و
إنه يعلم أننا نعمل بشكل جيد.
سوف نتدهور بشدة
في رأسه أنه سوف
أخطأ.
لقد علمت لتوي.
سوف نحصل عليه.
ديف: حسنًا. دعها تطير.
بوب: ومع ذلك ، لأخذ وحش
مثل dotcom down ، فأنت بحاجة إلى كل شيء
المساعدة التي يمكنك الحصول عليها.
(تنبيه برسالة نصية).
(تنبيه برسالة نصية).
(تنبيه برسالة نصية).
زاك: أوه ، أنت تعرف ما أنا
فقط أحب الآن؟
لسماع تلك البكرة فقط ...
(تقليد unspooling)
بوب: قال سام بعض الرنجة
ذهب من هناك.
هذا جيد افلام هنديه 2023 جدا.
سينتهي بهم الأمر
الحصول على القليل هناك.
سام هو واحد من الأفضل
الصيادين الذين مشاهدة افلام رأيناهم من أي وقت مضى.
آمل أن يمسح
الكلمة مع المروحة.
قريبا يا رجل.
قريبا نحن نحصل على بعض.
سام: يا جاك؟
جاك: نعم.
سام: أين لدينا
خط مرساة الذهاب؟
جاك: خط المرساة
يتجه للأسفل مباشرة.
سام: لن نذهب
قبض عليه نحن؟
جاك: اه. دعني أتحقق.
سام: لا تدعنا
قبض على خط المرساة لدينا.
جاك: أنت جيد.
حسنًا.
نحن خارج المرساة.
سام: ليس الكثير من الناس
تعرفني هنا ،
لذلك علي أن أثبت نفسي.
معنا ثلاث جديدة
رفاق يعملون معًا ،
إنه مفيد
بالنسبة لنا للحصول على ساق
على قوارب غلوستر هذه.
نريد التغلب على المروحة.
نحن قوارب جديدة شاهد 4 يو تخطط a
هجوم خفي وهم ليسوا كذلك
سأعرف ما الذي أصابهم.
جاك: لقد أمسكت بالمرساة.
كاري:
أول صيد في اليوم.
فكرة جيدة يا جاك.
جاك: نجح في ذلك.
سام: الوسم.
حق علينا. قف!
نحن نصنفهم ...
سام (عبر الراديو): وقت مهم i>
تايلر: تعال!
آمل حقا أن سام
لا تحصل على لدغة الآن
لأننا لا نستطيع
لجعله يصطاد سمكة أخرى
بينما نحن لا نلتقط شيئًا.
يا إلهي!
سام: تعال ، توناس.
تعال ، توناس.
أوه ، نحن على!
جاك: نحن على!
سام (عبر الراديو): أجل i>
نحن على! نحن على! نحن على!
بوب: لطيف يا صديقي.
يذهب للحصول على م.
سام: ها ها!
كاري: Yahoo!
جاك: فهمت.
سام: نحن في ضيق أخيرًا.
إله.
كاري: تريدني أن
القفز على ذلك؟
سام: نعم ، افلام هندية 2023 ابدأ
الحصول على هذا.
إلتقط القضيب.
كاري: أنا كذلك.
سام: إنه يصعد.
انه يصعد.
إنه يتجه إلى اليمين
نحو المرساة.
جاك: هيا.
أذهب خلفها.
أرى كل خطك العائم.
كل ذلك مجمعة.
أين المرساة؟
كاري: على الفور
سيما روم جاك: قص إلى اليمين.
قطع إلى اليمين.
احتفظ بها في وضع محايد.
احتفظ بها في وضع محايد لثانية.
سام: في أي وقت تحصل على سطرين
فرك بعضها البعض ،
إنها وصفة لكارثة.
احتكاك الخطين
يمكن للفرك قطع الخط و
ثم نترك
بدون شيء.
لا يمكننا أن نسمح بحدوث ذلك.
جاك: سيخرج.
بالخارج وحوالي الآن.
أوه! انتظر! انه في ذلك.
تم القبض عليه في كرة المرساة.
سام: ادفعها بعيدًا!
ادفعها بعيدًا يا كاري.
فقط ادفعها بعيدًا.
تم القبض عليه
كرة المرساة.
سام: ادفعها بعيدًا!
ادفعها بعيدًا يا كاري!
ادفعه بعيدًا. تعال.
جاك: هل تراه؟
سام: مقدس (بليب)!
سيما للجميع هناك خطأ.
أحتاج إلى الصعود
جانبك.
جاك: نعم. نعم نعم.
تفضل. تفضل.
نعم ، هذا هو.
نعم ، أنت واضح.
سام: خطنا ملفوف
حول المرساة وذاك
يمكن أن يتسبب في كسر خطنا.
لا يزال لدينا
القتال أمامنا.
إذا لم نحصل عليه
هذه السمكة على سطح السفينة ،
سنخسر أ
فرصة للحصول على قفزة
أسطول جلوستر.
جاك: البدء في
يستقر الآن.
لون. أنت جيدة أو أنت طيب.
إنه يحضر
إلى اليمين الآن.
مستعد؟ يتمسك. فقط انتظر.
فقط انتظر. فقط انتظر.
مستعد؟ سيما كلوب مستعد؟
الآن.
كاري: نعم!
جاك: نحن ذاهبون
المنزل (الصفير).
سام: كنت أتعامل معه
يتحدث تايلر كثيرًا من القمامة
عني كصياد سمك
على مر السنين.
لكن في الوقت الحالي ، لدينا
سمكتان ولديه صفر.
كبيرة بما يكفي.
أعتقد أنه من الكريستال
من الواضح الآن من هو
الصياد الأفضل.
جاك: دعونا نرى ماذا
نحن نعمل مع هنا.
هذا كل فاصل ما في الأمر
يأخذ هناك.
كنا بحاجة لذلك.
سنتأكد من أن
دولاب الهواء يتوقف عن الدوران.
سام (عبر الراديو): سمكة على ظهر السفينة i>
تايلر: يا إلهي.
يا إلهي. يا رجل.
ماريسا: هذا ليس جيدًا.
لا شيء على الإطلاق
سهل بالنسبة لنا ، تايلر.
تايلر: (صافرة). تعال!
هذا غير واقعي يا رجل.
سام: أسماك التونة الجميلة.
لا يمكنك التغلب على هذا الآن.
نيك: يا! حسنًا ، مرحبًا سام!
كيف تجري الامور؟
سام: يا نيكي!
مرحبًا ، لقد حصلنا على صرير من أجلك.
نيك: حسنًا.
سام: أفضل من المجيء
في بوصات صفر.
نيك: بالتأكيد.
تعالوا يا رفاق.
موقع سيما كلوب سام: حسنًا.
القوارب الجديدة هنا ، نحن
اصطياد الأسماك والقيام بعمل جيد.
لا يوجد قارب جلوسيستر
حصلوا على سمكتهم الثانية حتى الآن ،
لذا فهم يكافحون.
يعلم تايلر أننا
لديه سمكتان لا شيء له ،
هناك بالتأكيد
بأي حال من الأحوال أنه ليس كذلك
يفزع الآن.
كاري: أعطنا الأخبار.
ما هو وزنه؟
جاك: كرة الزبدة الصغيرة.
كاري: لا بأس.
افلام هندي نيك: دعونا نلقي نظرة عليه.
جاك: لنفعل ذلك.
نيك: أوه.
لسوء الحظ ، لست حقًا
يروق اللون كثيرا.
سام: لا؟
نيك: افلام رعب 2022 لكنها سمينة.
أنا آمل أن يكون القلب
يظهر قصة مختلفة.
أنا لا أمانع ذلك على الإطلاق.
سام: لا أعتقد
انت تفعل انت
نيك: هذا ليس نواة سيئة.
لذلك ، هذا يريح ذهني
حول قطع الذيل.
سام: ما الذي ننظر إليه؟
نيك: أنت
كاري: لطيف!
سام: هذا ما أنا عليه
يتحدث عن نيكي.
هذا القليل من الزبدة.
نأمل قليلا
أكبر في المرة القادمة.
جاك: ماي سيما بالطو حسنًا ،
نيكي ، لديك فكرة جيدة.
نيك: لاحقًا يا رفاق.
سام: عمل جيد اليوم.
دعنا نحصل فاصل اعلاني على آخر.
بوب: يو ، الوسابي ، تعال.
بوب (عبر الراديو): علينا الاستمرار i>
الضغط على هذه القوارب i>
تشارلز (عبر الراديو): الوسابي i>
ليس لديها سمكة ثانية بعد ، i>
لذلك نحن بحاجة واحدة في أسرع وقت ممكن.
بوب: الكلمة هي أنهم يعضون عليها
الحافة الشرقية لسيارات ستيل فاجن.
بوب (عبر الراديو): وسابي i>
تريد التحقق من ذلك؟
تشارلز (عبر الراديو):
شكرا بوب. نحن في طريقنا
بوب (عبر الراديو): اذهب واحضرهم i>
فرق تسد هنا يا أولاد i>
بول: هؤلاء الرجال آخذون
ضبطها في المنطقة حيث
انهم يصطادون.
هذا مرهق بعض الشيء علينا.
هؤلاء السياح هم
لديك زوجان من الأسماك لكل منهما ،
وما زلنا نبحث
لأسماكنا الأولى.
ديف: أوه ، أقسم
اعتقدت أننا سنعمل
تنفجر هذا الصباح.
وي سينما لا أعرف كيف نحن
لم (تصفع) لدغة.
ساندرو: هل أنت
أربعة قضبان الصيد؟
ديف: هاه؟
ساندرو: أنت
اخماد أربعة قضبان؟
ديف: يجب أن أبدأ
مبادلة بها.
ساندرو: استرخ هنا ، (بيب)
القبطان الصيد الليلي.
ديف: مع سمكة واحدة في اليوم ،
نأمل أن نتمكن من الحصول على
الفرصة افلام مصرية 2022 والاستفادة.
لدينا شخص آخر
احترس الآن.
ليس فقط أسطول جلوستر.
التونة الدهنية
و kraken كلاهما
سمكتان على السبورة.
لم نكن نتوقع هذا.
إنهم يحتفظون
الضغط على و
إنهم يركلون حميرنا.
حسنًا. هذا كل شيء.
ساندرو: يوجد واحد في
الرنجة في أعماقها.
ديف: بالتأكيد.
ساندرو: أوه ، ها هو يأتي.
ذاهبين للأعلى.
عذرًا. تمام.
ها هو!
ها هو!
يذهب! كونوا واقعيين يا افلام تويتر قوم.
ديف:
ابدئها!
ابدئها! نحن على!
ساندرو: مدمن مخدرات ، حبيبي.
هذا يشبه الجامبو.
ديف: صفقة حقيقية ، هنا.
مجرد قضمة من العدم.
افلام مصرية كوميدية 2022 أتت سمكة واحدة ، هيا
الجهاز ، مخططة.
انحنى القضيب السفلي
وبعد ذلك نحن على.
دعونا ننهي هذا الأمر
مصاصة ، جوردي.
لا تحسبنا أبدًا.
سوف تكون ضيقة بالرغم من ذلك.
لدينا ثلاث ساعات لنقطعها.
مع حصة محدودة
في سمكة واحدة في اليوم ،
يمكننا التقاط واحدة فقط
ساندرو: أوه ، وصلنا إلى ذلك
احصل على هذا الشيء قريبًا.
ديف: لكل سمكة
لتكون في منتصف الليل.
إذا وصلنا إلى منتصف الليل الماضي ،
إنها سمكة واحدة فقط
ليومين.
علينا أن نلتقطه الآن.
جوردي: سمكة كبيرة. ثقيل.
ساندرو: لنذهب. بكرة ، بكرة!
دعنا نذهب. تعال.
داهاء: تعال.
دعونا ندلي ببيان هنا.
الوقت من
جوهر الآن.
عمل رائع. عمل رائع.
خمس دقائق حتى الآن ،
التي لا شيء.
أغمق ،
انخفاض الرؤية ،
والأكثر خطورة
تصبح هذه المعركة.
يا رجل ، أريد هذه السمكة
حقا ، حقا ، حقا سيئة.
جوردي: أخذ الصف مرة أخرى.
ديف: دعه يذهب.
أنا متوتر للغاية الآن.
جوردي: استعادة الخط.
ديف: نعم ، إنه قريب.
واو ، إنه هنا.
جوردي: خذ الأمور ببساطة.
لا تزحف عليه.
ديف: أجل ، أجل ، أجل.
جانبية هنا.
ساندرو: يانك 'م يصل.
ديف: ساندرو ،
تولى جوردي.
تبدأ تترنح.
لا تظهر أي رحمة ، سانشي.
ساندرو: لا تظهر أي رحمة.
ها هو يأتي.
حيادي! حيادي!
ديف: فهمت ، فهمت ، أنا
أراه بالخارج ، لدي اللون.
ساندرو: بحاجة إلى هذا.
ديف: نعم ، نحن نفعل ذلك.
ساندرو: بقي المزيد.
المزيد من الصعب افلام توم كروز ترك. المزيد من الصعب ترك.
إلى الأمام!
قطب على بكرة.
قريبًا.
كن محايدا ، ابق محايدا!
إنه على حق ، ديف.
أضربه!
ديف: لا أفعل ، لا أراه.
ساندرو: إنه على حق هناك.
إنه تحت القارب موقع شاهد فور يو مباشرة.
ديف: كلا. فاتني.
أوه ، (بليب). لا.
ساندرو: إلى الأمام ، إلى الأمام ،
geordie ، إلى الأمام ، إلى الأمام!
جوردي: أوه ، يا إلهي
(بليب) الله يا صاح.
ابق محايدًا. ابق محايدًا.
إنه على حق ، ديف.
أضربه!
ديف: أنا لا أراه.
ساندرو: إنه على حق هناك.
إنه تحت القارب مباشرة!
ديف: كلا. فاتني.
ساندرو: يا إلهي
(بليب) الله يا صاح.
لا أصدق أننا
فاتت للتو تلك اللقطة.
ديف: كنت أرمي
فيلم سطار السعودي في الظلال هناك.
ساندرو: أوه ، لقد كان كذلك
هناك يا رجل.
كيف لا (صفير)؟
رمي في الظل؟
يا إلهي.
ديف: إنه أمر بالغ الأهمية نحن
لا تخطئ هنا.
نحن ضد
الحبال الآن وكل
واحد منا قلق.
العودة للخارج.
(خط المفاجئة).
أوه! رائع.
ساندرو: (بليب)!
ديف: واو ، هذا يؤلم.
جوردي: أعرف.
نعم اعرف.
ساندرو: يا إلهي.
(صفير)!
ديف: هذا كل شيء. لقد رحل.
ساندرو: الظلام
بالخارج وأنت تعلم ،
تريد نوعًا ما
كل الحركات الصحيحة و
لا يمكن أن يكون لديك أي أخطاء.
الضغط هم ،
وضع التونة الدهنية
علينا بالتأكيد
تؤثر على ديف قليلاً.
كانت سمكة كبيرة
وانت تعرف،
كان باستطاعتنا ان
حقا ضع قدمنا
في هذه المسابقة هناك ،
لذلك فهو مؤلم بالتأكيد.
ديف: هذا أ
محطم القلوب ، أليس كذلك؟
لعنة ، لا أعرف كيف
فاتني تلك اللقطة.
زاك: أنا أشعر بالضيق.
أنا أشعر بالضيق.
علينا فقط أن نطحن.
أخبرنا بوب عن بقعة ساخنة ،
لذلك سوف نتحرك و
اذهب لترى ما يمكننا العثور عليه.
زاك: نحن فقط
يجب أن يصطادوه.
سنهزمه.
لم يمسك Tj
السمك في غضون أيام قليلة ،
لذا فهو يزحف أكثر
بعيدًا عن تلك وي سيما الصدارة ،
لكننا لم نمسك
أي شيء سواء ،
لذلك نحن بحاجة للقبض عليه
تعال.
أعطنا لدغة شروق الشمس اليوم.
(صفير)
تشارلي ، استيقظ!
نحن نحتفل بهم.
سوف نحصل عليه.
تشارلز: طعم في كل مكان.
أعني ، يجب أن نحترق
سطر هنا في أي ثانية.
قد تكون هذه فلم معركة جيدة.
(صفير)
(بكرة تتدحرج بسرعة)
زاك: نحن على!
نحن على! دعونا الحصول عليه!
تشارلز: نعم! يوهوو!
نحن نصطاد.
أحب الاستيقاظ على أسماك التونة.
زاك ، تعال وانطلق على هذا.
ابقها مشدودة.
زاك: استغرق الكثير من الكلام ،
القيام ببعض الانطباعات الجيدة.
زاك: بالتأكيد حارس.
تشارلز: دعني أعود
ينزل عليه قليلا.
تحاول الحصول على
الأسماك لتستقر فيها.
نحن ضيقون على
السمكة الثانية هنا.
زاك: يهز رأسه و
تبديل الاتجاهات كثيرا.
تشارلز: إنه على وشك ذلك
كن حقيقيا هنا في دقيقة.
زاك: أعطني نتوءًا صحيحًا.
ها هو ياتي.
تشارلز: أوه.
زاك: لم يعجبه ذلك.
تشارلز: كلا.
زاك: يأخذ
الكثير من الخط مرة أخرى.
لا يريد أن يستسلم.
افلام مصرية كوميدية 2023 زاك: يضغط على نفسه.
أوه ، ها هو ، غطاء.
الحق في القمة!
تشارلز: إنه قريب.
زاك: هنا.
تشارلز: الجعة جاهزة.
زاك: حسنًا. ها نحن.
هنا.
ها نحن ، ها نحن ، كاب.
اجلبه!
تشارلز: أحضر حبل الذيل هذا.
لقد حصلنا عليه. لطيف جيد! بام!
زاك: هكذا نحن
افعلوا ذلك على الوسابي ، يا أولاد.
وو!
تشارلز: نعم! هوو!
رقم اثنين على حبل الذيل.
زاك: وسابي من أجل الفوز.
قادم على طول الطريق
هنا من مين هو حقا
العمل لدينا.
هذه جلوستر الأصلي
لقد قللوا من شأنهم
ما يمكن أن تفعله القوارب الجديدة.
تشارلز: كلب. سردين كبير.
زاك: هذه السمكة ضخمة و
إذا حصلنا على سعر جيد يمكن
يبقينا في المراكز الثلاثة الأولى
وقبل التونة الساخنة.
تشارلز: حسنًا.
دعنا هاي سيما نرى ما حصلنا عليه هنا.
تشارلز: سنأخذها.
سوف نتوجه إلى قفص الاتهام.
تشارلز (عبر الراديو):
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الزعانف الزرقاء على سطح السفينة. i>
حصلت الوسابي على واحدة أخرى. i>
سام: نيس ، دude.
تشارلز (عبر الراديو):
نحن نتولى زمام الأمور ، يا أولاد i>
يا بوب i>
شكرا على الأرقام. i>
بوب: أحسنت يا رجل.
زاك: يو هوو!
أنا فقط أحب التمسك بها
لهؤلاء الأولاد الجماعي بالرغم من ذلك.
سأكون غاضبًا إذا جاء أحدهم
في الفناء الخلفي لدينا وبدأت
اصطياد أسماكنا.
هذا ثلاثة مقابل ثلاثة
للقادمين الجدد!
بول: نحن نحصل على
ركل الحمير هنا بشكل ملكي.
دوغ: جاهز يا بول؟
بول: نعم.
دوج: أوه ، حبيبي.
بول: إنهم
سوف يأتي من خلال.
علينا فقط التحلي بالصبر.
ليس لدينا سمكة بعد.
نحن لسنا على رادار أي شخص.
في الواقع من الصعب ابتلاعها
أن قوارب السياح الثلاثة
لكل منها سمكتان.
هؤلاء الرجال حقيقيون.
نحن نحصل عليه الآن.
أحتاج إلى الحصول على
فريق في الشكل ،
خصوصا مع
دوج كزميل جديد.
الغول بحاجة إلى بعض الزعانف الزرقاء.
ريك: تعال إلى الأسماك.
تعال في طريقنا الآن.
بول: نعم.
ريك: هذا كل شيء.
(صفير)
بول: هنا يأتي.
اثنين منهم.
تعال ، تونة.
تعال حبيبي.
ريك: أحد هؤلاء
يجب أن تعض الأسماك.
بول: دوغ ، حصلنا على درجات.
(صفير)
(بكرة تتدحرج بسرعة)
ها نحن.
ها نحن! ها نحن!
ريك: نحن على.
بول: ها نحن ذا!
ريك: نحن على.
بول: تعال ،
هيا، هيا، هيا.
ريك: انطلق.
بول: حصلنا على واحدة.
وصلنا.
دوغ: عمل جيد ، بول.
موقع سيما لايت بول: انظر إليه يذهب. وو!
دوج: واحد ، اثنان ، ثلاثة.
بول: عمل جيد ، دوج.
عمل رائع. انظر إليَّ. نعم.
يا رفاق العمل
معا لطيف حقيقي.
حصلنا على واحد في النهاية.
دوغ: يبدو وكأنه سمكة.
بول: وو!
سعداء جدا لقد وصلنا
وو! بكرة ، بكرة ، بكرة!
هذه هي اللدغة التي نحتاجها.
تريد قطعة
منا سياح؟
تعال واحصل على بعض افلام ديزني 2023 من هذا.
أنا سعيد لأنه واحد
لفريق جلوستر.
لا استطيع الرؤية.
لا أعرف أين ايجي بست الأصلي هو.
(صافرة) هو تحت القارب!
ريك: قادم إلينا.
رائع! إنه جوز.
بول: يا لها من سمكة مجنونة.
تعال بعيدا. تعال بعيدا.
ابتعد عن الحواف.
لا تدعه يذهب.
ستفقده.
لا يمكننا أن نفقد هذه السمكة.
بكرة ، بكرة ، بكرة.
دوج: لدي لون. لدي اللون.
سيما لايت Swivel هنا.
إنه ملفوف بذيله.
ريك: احصل عليه ، دوجي.
دوغ: إنه قادم. لون!
بول: استمر.
دوج: لدينا لون.
تفضل يا بول.
تفضل! ألصقه!
تراجع عن السحب.
بول: عفوا! غاف!
اليوم يا شباب.
شكرًا لك. جميل وسهل.
لم تكن ستفعل
افتقد ذلك ، هاه ، دوج؟
افلام حبل الذيل. أتابوي.
حصلت على واحدة. لدينا واحدة يا رفاق.
عمل جيد يا شباب.
دوج: وو! نعم سيدي!
بول: وو!
دوغ: (بليب) ، أجل!
ريك: بولي.
بول: سمكة جيدة يا رفاق.
نحن على السبورة. وو!
ريك: نيس ، باولي.
بول: حصلت على هذا ، ريك.
أنت تساعدني في الرأس.
ريك: نعم ، دوغلاس.
بول:
هذه القوارب الجديدة ، السياح ،
إنهم يرفعون المستوى إلى
تجعلنا ندفع أنفسنا مثل
لم ندفع من قبل.
هذا كل شيء يا رفاق. عمل رائع.
أنا أعلم أنها ستعمل
كن أكثر صرامة بالنسبة لي.
كما تعلم ، نحن
دوجي التدريب.
إنه تدريب
ايجي بست افلام تجربة في كل مكان ،
ولكن يمكننا أن نكون
يأتي قارب صغير هادئ
الحق من الخلف.
فقاعة!
"hundo واحد" ونصف!
دوج: أجل!
ريك:
جميل ، باولي! عمل رائع.
بول: أحسنتم جميعًا.
علينا أن ندخل ، نفرغ ،
وتعال مباشرة للخارج.
موقع افلام بدون اعلانات لكننا سعداء بوجوده.
يا فتى ، هذا مسكن للتوتر.
زاك: لقد حصلنا على جوهرة حقيقية.
مرحبا نيكي.
تحقق افلام نتفلکس 2023 من قطعة جميلة لدينا.
حسنًا ، أرسل افلام كرتون ذلك
الشيء أسفل نيكي. دعنا نذهب.
نيك: حسنًا.
زاك: تعال. ها نحن.
أوه ، انظر إلى ذلك.
حسنا ماذا تفعل
على وزننا الملبس؟
زاك: جميل.
تشارلز: لطيف ، لطيف.
نيك: هل أنت جاهز لإلقاء نظرة؟
زاك: دعونا نرى ما حصلنا عليه.
نيك: حسنًا ، يا أولاد.
لنلقي نظرة.
انظر ماذا حصلنا عليه.
زاك: ماذا حصلنا عليه؟
نيك: حسنًا ، هذا صحيح
بعض الألوان الجميلة.
لديك القليل
بدأ قليلا من الدهون
تظهر في أسفل البطن.
أود رؤية
البعض هنا ، ولكن.
تشارلز: صحيح.
نيك: هل أنت مستعد للنواة؟
زاك: ما الذي حصلنا عليه هنا؟
نيك: لون جميل.
شفافة لطيفة.
أنا فقط أتمنى هناك
كان أكثر بدانة.
زاك: حسنًا ، نيكي.
ما الذي تستطيع القيام به
للحصول على سعر هنا؟
نحن نحاول أن يطرق
التونة الساخنة أسفل الوتد.
نيك: أنت تبحث
زاك: جميل. أنا أعتبر.
تشارلز: نعم ، إنه.
زاك: جميل. يا.
تشارلز: سنأخذها.
نيك:
حسنًا يا رفاق. حظ سعيد.
زاك: شكرًا.
القوارب الجديدة لنا تعمل معًا
وكلنا اصطادنا السمك.
ونحن نحطم الغول.
نأمل أن
ضعنا في المقدمة.
تايلر: بقية
الأسطول يدخننا.
ماريسا: لدي
فكرة أعتقد أنها يمكن أن تساعد
نحصل على بعض التونة.
نعم ، لذلك عندما التونة
رائحة التونة الميتة.
تايلر: نعم.
ماريسا: إنهم خائفون و
يعتقدون أنهم بحاجة إلى ذلك
تأكل كل من
الطعام من حولهم ،
لذلك إذا وضعنا الشجاعة في البحر ،
التي قد تتعثرر التونة
هنا لدغة خطنا
لأنهم قد يدخلون
نمط التعايش.
تايلر: حسنًا ، حورية البحر.
سوف تلتقط الشجاعة.
ماريسا: حسنًا.
علينا المحاولة
أمر سيما فور يو مختلف.
نحن ندخن من قبل
الأسطول الجديد الآن.
لذلك ، كنت أفكر في
كل التقاليد المختلفة
عائلتي لديها ذلك
ساعدتنا في اصطياد التونة
الماضي مثل وضع
خارج قذائف جراد البحر كطعم.
تايلر: أبي قال دائمًا
افلام مصريه 2022 هذا الصمغ الكركند
قذائف هو حظ سعيد.
شيء جيد أننا أنقذنا هؤلاء
أحشاء التونة القديمة ، حوريات البحر.
ماريسا: هذه فكرة
التي أعتقد أنها ستعمل حقًا
العمل لذلك أنا سعيد
أننا سنحاول ذلك.
لكن الأمر أشبه بسرية بالغة.
لسنا بحاجة إلى الكراكن
لمعرفة ذلك.
حسنًا ، قد أحتاج إلى اثنين
أزواج من القفازات في كل يد.
تايلر: إي دبليو.
حورية ، هذا مقرف جدا.
أتمنى فقط أن يعمل.
أوه.
ماريسا: شيء ما
رائحته غير تقليدية هنا.
تايلر: أوه ، أنت
حصلت عليه في عيني.
ماريسا:
يا إلهي.
يا إلهي.
تايلر: هناك يذهب
كومة القناة الهضمية.
كومة أمعاء سمك القد.
ماريسا: وو!
تايلر: وو!
ماريسا: ما زلنا لسنا كذلك
حتى على السبورة.
إذن هذه الحقيبة
البرد مريم التي كنت حقا
الأمل هو الذهاب إلى افلام نتفلکس 2022 العمل.
(صفير)
تايلر: أوه ، بمناسبة م!
ماريسا: انظر! أخبرتك.
تايلر: تعال.
قد يعتقد المرء
شيء ما سيحدث هنا.
ماريسا: علامات كبيرة.
(بكرة تتدحرج بسرعة)
تايلر: أوه ، نحن على!
وو! الحمد لله.
حصلت عليها.
وو! افلام اون لاين نعم! نعم! وو!
إي نعم.
ماريسا: وو! رائع.
إنه عداء.
تايلر: حسنًا ، يا حورية!
أوه ، (بليب)!
كل الخطوط متشابكة.
هذه فوضى.
ماريسا: يجب أن يأتي.
تايلر: سريع ، حورية ،
أعطني العصا.
علينا أن نحصل عليه
هذه الخطوط مجانية.
هذه السمكة تعمل بسرعة.
(بكرة تتدحرج بسرعة)
هذه الخطوط سوف تنكسر.
ماريسا: أوه ، لا ، تايلر.
علينا الحصول على هذه السمكة.
هذه فوضى.
ماريسا: يجب أن يأتي.
تايلر: سريع ، حورية ،
أعطني العصا.
علينا أن نحصل عليه
هذه الخطوط مجانية.
هذه السمكة تعمل بسرعة.
هذه الخطوط سوف تنكسر.
ماريسا: لدينا
افلام هندي 2022 للحصول على هذه السمكة.
تايلر: على العصا.
كله واضح.
ماريسا: أخيرًا.
لقد كان انتظار طويل.
تايلر: لقد حصلنا على اللقمة.
ماريسا: التدوير
شعور جيد للذراع.
تايلر: لطيف وى سيما وسهل.
جميل وسهل.
ماريسا: أشعر
حقا ماي سينما كبيرة.
تايلر: انظر إلى ذلك.
حرارة لطيفة.
ماريسا: اللون.
تايلر: توهج كبير هناك.
اجعله يذهب إلى أ
نمط جميل هنا ، حورية البحر.
ماريسا: سيما ماي إنه يعود.
تايلر: استمر في الترنح. انتظر انتظر!
افلام هندية 2022 بكرة ، بكرة ، بكرة!
حبس ، حوريات البحر.
سام المتمني.
يعني هو والاخت
لا يمكنهم فعل ذلك
فقط اثنين منهم.
لم أشعر قط
الكثير من الضغط لإثبات
أنا نفسي كصياد سمك.
لقد فقدنا سمكة ،
و kraken بديل ماي سيما لديه سمكتان ،
لذلك ليس لدينا المزيد
ترك مجال للأخطاء.
أوه!
ماريسا: قف!
تايلر: يعني ، يعني ، يعني سمكة.
موقع افلام إنه مقاتل. انها الخروج.
ماريسا: قف!
تايلر: كبير هناك.
حورية البحر ، استعد
للحصول على القضيب.
ماريسا: أنا جاهز.
كنت جاهزا طوال اليوم.
تايلر: ها هو ذا.
احصل على العصا ، حوريات البحر.
ماريسا: احصل عليه ، تاي.
تايلر: بام!
ماريسا: هل تفهمينه؟
تايلر: حصلت عليه.
ماريسا: وو!
تايلر: لا أعرف
كم هو جيد حصلت عليه.
كرنعه فيه.
كرنكه فيه. ذيل رمح!
لقد حصلنا عليه! لقد حصلنا عليه! وو!
واي سيما ماريسا: وو!
تايلر: لقد حصلنا على ملف
سمكة جميلة هنا.
فقط عندما تعتقد أن
المروحة خارج
المنافسة نحن
هناك حق فيه.
ماريسا: نحن حقًا
احتاج هذا الرجل.
تايلر: أحسنت يا أختي.
ماريسا: وو!
تايلر: عمل رائع على القضيب.
عمل عظيم على القضيب.
كان ذلك غير عادي.
أنا متحمس.
بفضل حورية و
فكرة حقيبة الأمعاء الخاصة بها ،
لدينا في النهاية لدينا أول
الزعانف الزرقاء لهذا الموسم.
يعرف سام الطريقة التي أصطاد بها.
حتى هو يقلد بلدي
سحر الحظ.
لكن من المهم حقًا ذلك
أنت تعتمد على أكثر بكثير من
الحظ في الحصول على
موسم ناجح.
لا يمكنه تعلم كل أسراري.
إنه لا يعرف كل مسرحياتي.
إذا حصلنا على الخير
سعر هذه السمكة ،
سنبدأ في
تسلق المتصدرين.
لكن لدينا ملف
افلام اكشن طريق طويل لنقطعه.
ماريسا: وو!
تايلر: وو!
التونة المثالية بالنسبة لنا ، حورية البحر.
ماريسا: سمكة جميلة ، تاي.
تايلر: أحسنت.
أنا متحمس.
الحمد لله هذا
هو ما نحتاجه.
ماريسا: إيقاف إلى
جلوستر نذهب.
تايلر: فتاة عطا ، حورية البحر.
يمكننا ركل الحمار الجميع.
يمكننا عقد
في هذا الأسطول.
نحن فقط ننطلق.
نحن قادمون من أجلك يا كراكن!
بول: تعال.
هذه هي. وو!
حصلت على واحد لجلوستر.
Pj: ما الأمر ، الأولاد؟
بول: لدينا جمال ، pj.
نحن على السبورة أخيرًا.
Pj: جميل.
بول: حسنًا. انظر إلى ذلك.
لقد حصلنا أخيرًا على ملف
موقع سيما السمك على السبورة.
كل شيء عن صنع
الأشياء تأتي معا.
إنه فريق جديد أاختصار الثاني
افلام ديزني من اشهر افلام الجريمة من 6 حروف فعلوا الهائل.
أوه نعم.
تعال ، بيجي.
ماذا لديك للوزن؟
بول: هذه سمكة جميلة.
ريك: سمكة جميلة.
Pj: حجم جيد.
دعونا نرى ما
يشبه افلام رعب اللحم.
دوج: أجل.
بول: دعنا نرى ما حصلنا عليه.
حسنًا.
Pj: سمكة لطيفة المظهر ، يا أولاد.
حصلت على الدهون الجيدة كل
الطريق في التخصصات.
اللون الداخلي يبدو جيدًا.
التعامل الجيد كالمعتاد
من بيسه الشرير.
ريك: أوه ، أجل.
بول: ما رأيك
يمكنك ان تفعل لنا؟
Pj: هذا هنا ...
بول: نعم! نعم! نعم!
أنا أعتبر. نعم!
دوج: حسنًا.
انه واحد جيد.
سنقوم أعتبر.
أول سمكة على اللوح.
ريك: عمل رائع ، دوج.
دوج: شكرًا لك.
بول: وو! أحسنت.
دوغ: إعادة التلاعب.
دعنا نذهب للحصول على واحد آخر.
ماريسا: أخيرًا ،
لقد حصلنا على سمكتنا الأولى.
تايلر: هذه وحدة مالية كبيرة.
ماري: ما الأمر ، تايلر؟
سررت برؤيتك مجددا.
تايلر: يا ماري ،
ماذا يحدث هنا؟
سنرسل لك هذه السمكة.
علينا العودة إلى هناك.
ماري: حسنًا.
تايلر: ما الذي نبحث عنه
لوزن الفستان يا ماري؟
تايلر: ممتاز.
ماري: لا أطيق الانتظار
انظر كيف تبدو في الداخل.
تايلر: نعم ، أنا حقًا
متحمسون لها.
أنا آمل أن يكون
راتب كبير.
واو ، انظر إلى ذلك.
ماري: هل أنتم يا رفاق
انظر ماذا ارى؟
افضل افلام 2022 تايلر: إنه مظهر جيد
قطعة ، هذا مؤكد.
ماري: يمكنك أن ترى بسهولة
هذه الفرقة الجميلة من الدهون و
أنا أحب ألوان
الذيل كذلك.
تايلر: سمكة دهنية.
ماري: لدينا فائز هنا.
تايلر: هذا ملف
وحدة المال شاهد فور يو الوفير.
رائع. انظر إلى ذلك.
ماري: حسنًا.
جميل وأحمر يا شباب.
لون جيد.
تايلر: حسنًا.
حسنا ، ما رأيك
هل تستطيع الحصول علينا من أجل هذا؟
تايلر: البنغو.
افلام ديزني 2022 هذا رائع ، يا حورية.
أحسنت. فقاعة!
ماريسا: عمل جيد ، تاي.
تايلر: بوم! صخرة يا ماري.
ماري: حسنًا.
تايلر: وقت الافلام نحن بصدد الصيد.
ماريسا: شكرًا لك.
ماري: أراكم غدًا يا رفاق.
تايلر: نحن بحاجة إلى اللحاق بالركب
مثل عشرة أكثر من هؤلاء ونحن
سنحظى بموسم رائع.
ماري: سآخذ واحدة
تمامًا مثله كل يوم.
تايلر: لاحقًا.
ماريسا: شكرًا لك.
تايلر: المنافسة شرسة.
هناك الكثير من القوارب
يمكن أن يصطاد الكثير من الأسماك.
وهي معركة بدس.
إنها مثل الحرب على الماء.
وصلنا إلى
إنجاز المهمة.
أنا فقط يجب أن أقلق بشأنه
في محاولة لوضع قاربي في
أفضل مكان للقبض عليه
سمكة كل يوم.
ماريسا: بداية جيدة
لهذا الموسم ، تايلر.
تايلر: سنحتاج إلى الكثير
أكثر من ذلك لإنزاله
هؤلاء الرجال ، حورية البحر.
افلام 2023 نحن فقط نشعر افلام اجنبي بالدفء.
الراوي: القوارب الجديدة الآن i>
السيطرة على المتصدرين ، i>
احتلال المراكز الثلاثة الأولى i>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ودفع سفينة Gloucester ،
تونة ساخنة ، خارج الصدارة i>
ومع أول i>
صيد الموسم i>
بيسه شرير ودولاب هواء i>
احصل على مكان في اللوح i>
جاريت: يو ، أوغ.
تى جى (عبر الراديو): مرحبًا يا رفاق i>
نحن ندخن من قبل i>
هؤلاء السياح سيئون جدًا i>
أنا أعلم أنكم يا رفاق
المنافسة أيضا ،
ولكن أعتقد سيما كلوب المؤسس عثمان الموسم الرابع إذا
هناك أي وقت مضى
نحن بحاجة الى توحيد صفوفهم
ونوعًا من التجمع معًا ،
هذه هي السنة.
Tj (عبر الراديو): نحن i>
لا يمكن السماح لهؤلاء السياح i>
تعال إلى هنا وتولى الأمر
بول: يعتقدون أنهم
سوف ندفعنا للخارج ،
أليس كذلك؟
مارسيانو: حسنًا.
سأخبرك
حيث ننتهي لاحقًا.
Tj: نعم.
سنفعل نفس الشيء.
Tj (عبر الراديو): نجد i>
أي شيء يبدو جيدًا i>
سنخبرك ، حسنًا؟ i>
تايلر (عبر الراديو):
سوف أساعدك حتى في دوت كوم i>
بول: سنرى ما هذه
السياح مصنوعة من.
ديف: السياح موجودون هنا
الآن ، لكنهم سوف يذهبون.
تايلر: لا استطيع الانتظار.
تايلر (عبر الراديو):
اقبض عليهم i>
Caption by كوتر
خدمات الترجمة.
Narrator: On this
episode of wicked tuna.
Rick: It's game time, baby.
Manny: Here comes
the money shot.
Bob: We're here to take over.
Dave: I have a target
specifically on my back.
Bob: He doesn't seem
to like it much.
Narrator:
A trio of outsiders have
invaded the fishing grounds...
Bob: We're here
to win this thing.
We want to take over.
Sam: We're gonna make sure
the pinwheel stops spinning.
Zack: This could
turn ugly, man.
Charles: It's about to
get real here in a minute.
Narrator: Forcing the
original gloucester fleet
to defend their home turf...
Tyler: It's war.
Dave: Never count us out.
Bob: Get him!
Go, go, go, go!
Narrator: And as the new
boats prove they can catch
with the best of the best.
Charles: I'm gonna
back down on him.
Sam: Oh, we're on!
Paul: Damn, their
guys are catching.
Tj: Unbelievable.
Narrator: The veteran
captains struggle to
keep pace with
this outside threat.
Paul: Look at him go!
Zack: The veterans think
they're gonna kick our ass.
Tyler: It's going down.
Bob: We're gonna get 'em.
Dave: I don't see him.
Sandro: He's right there.
He's right
underneath the boat.
Sam: Come away. Come away.
Marissa: Whoa!
Doug: There paul, go ahe
Paul: Get the wheel.
Jack: Wait! Keep it
in neutral for a minute.
Keep it in neutral.
Doug: I got color.
Narrator: This...
Zack: Adios, auf wiedershen!
Narrator: Is wicked tuna.
Tyler:
I do not like the tourists
and they don't like me.
Narrator: As
the season kicks off,
gloucester boat hot tuna
has taken an early le
But all three newcomers
have seized the top spots
on the leaderboard as the
race for blue gold continues.
Zack: What's up, man?
How's it going?
Bob: How are you doing?
Sam: Good.
Bob: You picking away.
Charles: Yeah. We're trying.
Zack: We know how to do it,
it's just we ain't home.
We're ways away.
Bob: Well, let's help
each other out, out there.
You know.
We're off to a
really fast start,
but these original guys,
they're the best tuna
fishermen out there.
So, it's gonna be very
beneficial for us new guys
to work together.
Zack: That's the most
important thing is just
beating all the veterans.
Bob: That's right.
Sam: New guys in town.
Bob: We're just actually gonna
spreout from the north to
the south and we're gonna
gather intel in order to see
where's the best place
we should all be fishing.
Hopefully that'll propel
us right to the top of this.
Guys, we got to kind of
divide and conquer here, right?
For me personally, it's
the beat dotcom competition.
That's what it's
all about for me.
Zack: You take him down.
Man: Yeah. You're
gonna have to take him down.
Charles: Yeah.
We'll take down hot tuna.
Zack: I feel like we work way
harder than the hot tuna crew
because we're only two guys,
we're out of town.
We don't know anything
about this area.
And tj's got
a million dollar boat,
Sam: Apparently there's
another boat from new hampshire
down here called the pinwheel.
I got to take him out.
Zack: You guys both got
pineapples on your boat.
Sam: There's an original
pineapple and I'm here
to take my pineapple back.
Zack: This could turn ugly, man.
Bob: Uhhmm. Uhhmm.
Charles: Yup. Yup.
Zack: We got to stick together.
Tyler: Something's got
to give here today.
Marissa: This is just
our lucky pineapple.
Seems to have brought
us luck in the past.
We're gonna put him on display
here and hook us up a tuna.
Tyler: Straight up on
the atlantic, it's war.
We got the gloucester
guys against the tourists,
it's going down.
I got zero fish on
the board right now and
it's a terrible way
to start the season.
No bites.
We're (bleep).
I'm feeling a lot of pressure
to catch so kraken doesn't get
a bigger leon us.
Ever since I took sam
fishing when I was younger,
all he's done is try
to learn my secrets.
He's using my playbook because
it's a damn good playbook.
But at the end of the day,
sam's not gonna come down here
and steal my lucky pineapple.
I want to show
him that I'm the best
fisherman in the fleet.
Marissa: We need to get a bite
so we can get into gloucester
before midnight.
Tyler: We got to get
this thing going, merm.
Put a balloon up.
We'll send him really
far away I guess.
We're seeing some fish.
We just haven't been able
to get the rod to bend.
It's tough because you're
watching guys catch fish next
to you, but some days,
it's just not your turn.
I just want a try.
Just give me a shot.
Marissa: Come on, tuna.
(beeping)
tyler: Oh, we're marking.
Merm, look at that mark.
Come on now.
(beeping)
(reel unspooling rapidly)
got 'em on! Woo, merm!
Let's get this bite.
Marissa: We're on!
Tyler: Just try and walk
this fish out of the fleet here.
Marissa: Feels like
a really big one.
Tyler: This fish
ain't ours yet, merm.
We got a long way to go.
Get some.
Reel, reel, reel, reel!
Marissa: Woo!
We really need this fish to
get back up on the leaderboard.
He's far out.
Just keeps taking some
and I'm trying to get more
back every time.
Tyler: Pull, pull, pull, pull.
There you go.
You're getting him now.
Woo! Nice! Switch with me.
Back down.
Marissa: We just
need to get some mod.
Meat on deck.
Tyler: Big fish here.
This ain't a game.
Marissa:
Let's get this one, tyler.
Tyler: Neutral.
Good, good, good.
Marissa: It's a huge one.
Tyler: Oh, he's big.
He's a fighter.
The fish is not far away.
Forward, forward,
forward, forward.
Oh, no, something
just happened.
I just pulled the hook.
Marissa: Tyler!
Uhoh. Back to the ball.
Tyler: Look it, it was
all the way down in his jaw.
Gut hooked.
Marissa: Dammit.
We're really down.
Tyler: This is the first time
that I haven't caught tuna
right out the gate to start
a season and it feels awful.
Since sam showed up,
I've hno luck out
of my lucky pineapple.
It sucks even more because
the tourist boats are catching
fish and trying to
invade our turf.
I got to turn
this ship around.
Marissa: That was our bite.
Tyler: That was our bite.
Brutal. We work hard all
day for bites like that.
Manny: Here we go.
Another day on the spot.
Come up. Come up.
Bob: So, there's three new
boats in this competition.
We want to work with those
other two boats to try to out
fish these gloucester boats.
It's a tough task.
We got to exchange intel.
We need to know where
they're at if they're seeing
certain things we're not.
It's a whole lot of this game.
We want to take over here.
So having said that, we
got bait coming through.
John: Give us a
bite here, will ya?
Bob: Possible mark
Manny: Oh, yeah.
Far floater, let's go.
John: Sweet.
They're starting up.
Bob: Soon, man.
Soon we're getting bit.
We're here to win
this thing and if we're
gonna win this thing,
we got to
beat the best guy.
And the best guy is dotcom.
For us to get a second fish
in to create some separation
between us and him,
that would be huge.
We have to keep
applying pressure.
They don't like pressure.
Bob (over radio): Hey,
kraken, wasabi. You copy?
Sam:
What's crackalacking, bud?
Zack: What's happening?
Bob (over radio): Seeing a
few marks down south here.
A lot of bait coming through.
Let's each get another
fish onto our back decks.
Zack: These veterans think
they're gonna kick our ass all
up and down the
north atlantic ocean.
I really don't want to
see them take the le
Bob: Hopefully we're on first.
Bob (over radio):
There's gonna be a lot of
twitching happening when we
take those top spots.
Sam: Oh, yeah!
Bob: We're marking.
Bob (over radio):
Alright. Here we go.
Sam: Come on.
Bob: It's gonna go.
Zack (over radio): Come on,
let's make it happen.
John: Come on. Let's go.
(beeping)
(reel unspooling rapidly)
manny: Reel, reel! Pull!
John: We're on!
Bob (over radio): Hooked up!
Fat tuna's on the meat.
Sandro: I don't like this.
They're running
and gunning for us.
Dave: Yeah, they are.
Fat tuna knows that
we've been the top boat
many, many seasons.
Bob has a target
specifically on my back.
Today we got to beat bob.
Got to beat bob.
Got to beat bob.
Got to beat bob.
Got to beat bob.
Got to beat bob.
Geordie: Dave knows what's
going on over there.
He's feels the pressure too.
We all do.
Absolutely all three of
us feel the pressure.
We could go pretty
far behind here.
Pretty quickly.
Sandro: Let's get a bite.
Dave: We can't let those
other boats get aheof us.
Manny: Got 'em on!
That's a real one, boys.
Woo! Hell, yeah!
On the money.
Bob: Man, he's going, boy.
Tight bite.
He's a good one.
Manny: He's pulling hard.
Bob: He's not stopping.
Trying to get this guy
under control right now.
Get him up and down.
He's way stretched out.
That's how you pull a hook.
They got all kinds of
pressure against it here.
We got to keep backing
down on him and gain line.
Manny: Bobby.
John: Try to wear him out
so we're maneuvering the
boat to back up on him and
get some of this line back.
Manny: It feel like
a good one, bob?
Bob: Feels like a
damn good one, buddy.
We're coming for you dotcom.
Let's go!
We're gaining on him, man.
We want to take over this
competition and beat dotcom.
If we can land this fish,
it's one step closer
to getting ahe
Og's, it's our time now.
We're gaining on him.
What's going on?
What just happened?
He's shaking weird.
Manny: Dude, is that
fish boiling right there?
Bob: Yeah, that's our fish.
Go! Get him!
Go, go, go, go!
There he goes.
John: That's a real one!
Manny: Oh, please,
please, please, please!
Go, go, go, go!
Manny: Dude, is that
fish boiling right there?
Yeah, that's our fish.
Come on, bob!
Get him!
Go, go, go, go!
That's a real one!
Oh, please, please,
please, please!
Go, go, go, go! Go!
Bob: Everything we get,
he takes here.
Catching a second fish would
mean everything and break the
gloucester fleet's
will right now.
If we can land this fish,
these guys will know we're
here to get to the top
and stay at the top.
Ready, johnny?
John: Yup.
Bob: Get on there, bud.
John: Crunch time here.
It's like a little tug of war.
He's doing what
we want right now.
Straight up and down.
He's close to the boat.
There's deep color.
Oh, my god.
That's a real one.
Manny: Come on,
come on, come on.
Get him up.
Get him in a little bit more.
A little bit more right
up to that swivel.
Come on, baby! Come on.
Here comes the money shot.
Bob: Manny, manny, manny!
Come on, dude. You missed it.
You (bleep) kidding me?
John: Hit him right now.
Drill him!
Bob: Got him that time.
Get up, there you go.
That's a money shot, manny.
Manny:
Get the gaff, get the gaff.
Bob: Watch out.
Manny: Tail rope.
Bob: There's a fat tuna!
Woo! Yeah! Yeah!
John: Fat tuna's on the meat!
Bob: On the meat! Yeah!
This one is about three
times the size of the first one
we brought in.
I think we're showing these
guys they better rename us.
I think that tourists
name's got to go.
They didn't see this coming.
Now that's a big fish.
John: That's a real one.
Manny: Woo!
Bob: Now, that is a fat tuna.
Manny: Woo!
Sandro: Looks like fat
tuna's just wrapped one up.
Dave: This is horrible.
Manny: Bye. Au revoir.
Adios, auf wiedersehen.
See you tomorrow.
Bob: First hundred incher
of the year right here.
John: How we doing today, pj?
Wait until you see
this one, buddy.
Pj: Way to go, boys.
Let's see what it looks like.
John: A real one, this one.
Bob:
That's what they're supposed
to look like right there.
Manny: You know all the
og's are talking about
how great they are.
They're gonna be trying to
catch us the entire season.
Bob: What do we got, pj?
Bob: All right.
Pj: Let's check it out,
see what we got.
Bob: All right!
There's a few things that
the buyer's looking for:
A bright cherry color,
fat content,
and a translucent core.
If the fish is
all those things,
we're gonna get a good price.
Pj: All right.
Nice looking fat all
the way through the majors
up around the skin.
It looks good here.
Beautiful color.
Absolutely cherry core.
That's a nice fish, guys.
Bob: Awesome.
So, what does that mean, bud?
What do we got?
Bob: Yeah! Woo! Woo!
Pj: Way to go boys.
Keep it rolling, boys.
Manny: Thank you, pj.
Bob: Awesome.
Manny: We're just
gonna keep going.
Keep grinding, no days off.
That's the only way
we're gonna stay in the top
of this competition.
You can't try.
You can only do or you don't.
We're doers.
Jarrett: Tell me when.
I'm ready to go.
in the morning.
Tj's trying to figure out a
spot to drop this anchor at.
Tyler and merm are
following us already and we
just started the season.
Marissa: We're here.
Tyler: You got tj
fishing over there.
Look on the radar.
Tj steamed right past us
when we were coming out here.
So we're just gonna have
to share the same spot.
'cause we're desperate
for a fish right now.
But I don't need tj
getting in our way.
Tj: All right. Right there.
Jarrett: Drop it?
Tj: Yeah.
Did this idiot just
anchor right there?
He just anchored right there.
Jarrett: No, he (bleep)
you over, big time.
Tj: Me and tyler have a history,
there's no doubt about that.
This is what he does.
But I don't have time to
really deal with tyler's
shenanigans right now.
I have to focus on
getting our next fish.
So, you know, the fact that
he's anchored close to us,
it's aggravating, but, you know,
I've got to focus
on getting my lines out and
getting a bite.
You there?
Tyler: Yeah.
Tj (over radio): You
anchored right on top of us.
Like there's no one here.
This is complete amateur hour.
Tyler (over radio): Dude,
there's gonna be people anchored
in between us in the morning.
Are you kidding?
Bob: It's unreal.
Tyler: We couldn't
tell what you're doing.
You're driving around circles.
Tyler (over radio):
Like, what's going on?
Tj: We were driving around...
Tj (over radio): And
then you drove around us,
and anchored on top of us.
Tyler: If you say so.
Tj: We're saying so.
Tyler: Whatever you want.
Tj (over radio):
This is so stupid.
You're so close to us.
Why would you do this?
Charles: (bleep).
I sure hope tyler keeps
slowing tj down like this.
Zack: Oh, yeah.
Tyler: Tj's trying to say
we anchored on top of him.
Marissa: And said that
this is amateur hour?
Tyler: He can suck it.
I didn't anchor on top of him.
of a mile away.
Tj: Tyler, you need to hurry
up and catch a fish, dude.
You're losing it.
Bob: Try to get
another one here.
Sam on the kraken, they're
over the other side over here
on the northeast corner.
That's the direction
they were headed.
There's our
competition, dotcom.
He's a fishy dude.
If we're aheof dave and
he knows that we're doing well.
We are gonna get so badly
in his hethat he'll
make a mistake.
I just know it.
We're gonna get him.
Dave: All right. Let it fly.
Bob: However, to take a beast
like dotcom down you need all
the help you can get.
(text message alert).
(text message alert).
(text message alert).
Zack: Oh, you know what I
would just love right now?
To hear that reel just...
(mimics unspooling)
bob: Sam said some herring
went through there.
That's very good.
They'll end up
getting bit there.
Sam is one of the best
fishermen we have ever seen.
I hope he wipes up the
floor with pinwheel.
Soon, man.
Soon we're getting bit.
Sam: Hey, jack?
Jack: Yeah.
Sam: Where's our
anchor line going?
Jack: The anchor line
is going straight down.
Sam: We're not gonna
catch it are we?
Jack: Uh. Let me check.
Sam: Don't let us
catch our anchor line.
Jack: You're good.
All right.
We're off the anchor.
Sam: Not many people
know me down here,
so I have to establish myself.
With us three new
guys working together,
it's beneficial
for us to get a leg up
on these gloucester boats.
We want to beat the pinwheel.
Us new boats are planning a
stealth attack and they're not
gonna know what hit 'em.
Jack: It did catch the anchor.
Carrie:
First catch of the day.
Good one, jack.
Jack: Nailed it.
Sam: Marking.
Right on us. Whoa!
We're marking 'em...
Sam (over radio): Big time.
Tyler: Come on!
I really hope that sam
doesn't get a bite right now
because we can't afford
to have him catch another fish
while we're catching nothing.
Oh, my god!
Sam: Come on, tunas.
Come on, tunas.
Oh, we're on!
Jack: We're on!
Sam (over radio): Yeah.
We're on! We're on! We're on!
Bob: Nice, buddy.
Go get 'em.
Sam: Haha!
Carrie: Yahoo!
Jack: Got 'em on.
Sam: We are tight finally.
God.
Carrie: Want me to
jump onto that one?
Sam: Yeah, start
getting that one.
Pick up the rod.
Carrie: I am.
Sam: He's going up.
He's going up.
He's headed right
towards the anchor.
Jack: Go ahe
Go for it.
I see all your floating line.
It's all bunched up.
Where's the anchor?
Carrie: Right over
Jack: Cut to the right.
Cut to the right.
Keep it in neutral.
Keep it in neutral for a sec.
Sam: Anytime you get two lines
rubbing against each other,
it's a recipe for disaster.
The friction of the two lines
rubbing can cut the line and
then we'd be left
with nothing.
We cannot let that happen.
Jack: He's going out.
Out and around now.
Oh! Wait! He's in it.
He's caught in the anchor ball.
Sam: Push it away!
Push it away, carrie.
Just push it away.
He's caught in
the anchor ball.
Sam: Push it away!
Push it away, carrie!
Push it away. Come on.
Jack: Do you see him?
Sam: Holy (bleep)!
Something's wrong.
I need to get on
the side of you.
Jack: Yeah. Yup, yup.
Go ahe Go ahe
Yup, that's him.
Yup, you're clear.
Sam: Our line is wrapped
around the anchor and that
could cause our line to break.
We still have a
fight aheof us.
If we don't get
this fish on deck,
we're gonna lose a
chance to get a jump on
the gloucester fleet.
Jack: Starting to
settle down now.
Color. You're good.
He's turning up
to the right now.
Ready? Hold on. Just wait.
Just wait. Just wait.
Ready? Ready?
Right now.
Carrie: Yes!
Jack: We're going
the (bleep) home.
Sam: I've been dealing with
tyler talking a lot of trash
about me as a fisherman
over the years.
But right now, we've got
two fish and he's got zero.
Big enough.
I think it's crystal
clear right now who's
the better fisherman.
Jack: Let's see what
we're working with here.
That's all it
takes right there.
We needed that.
We're gonna make sure the
pinwheel stops spinning.
Sam (over radio): Fish on deck.
Tyler: Oh, god.
Oh, god. Oh, man.
Marissa: That's not good.
Nothing is ever
easy for us, tyler.
Tyler: (bleep). Come on!
This is unreal, man.
Sam: Beautiful tuna fish.
You can't beat this right now.
Nick: Hey! Well, hello, sam!
How's it going?
Sam: Hey, nicky!
Hey, we got a squeaker for you.
Nick: Okay.
Sam: Better than coming
in with zero inches.
Nick: Absolutely.
Come on up, guys.
Sam: All right.
The new boats here, we're
catching fish and doing well.
No gloucester boat has
got their second fish yet,
so they're struggling.
Tyler knowing that we
have two fish to his none,
there's absolutely
no way that he's not
freaking out right now.
Carrie: Give us the news.
What's it weigh?
Jack: Little butterball.
Carrie: It's all right.
Nick: Let's have a look at it.
Jack: Let's do it.
Nick: Ooh.
Unfortunately, I'm not really
liking the color too much.
Sam: No?
Nick: But she's got fat.
I'm hoping the core
shows a different story.
I don't mind that at all.
Sam: I don't think
you do, do you?
Nick: That's not a bcore.
So, that eases my mind
about the tail cut.
Sam: What are we looking at?
Nick: You're
Carrie: Nice!
Sam: That's what I'm
talking about, nicky.
That's a little butter.
Hopefully a little
bigger next time.
Jack: All right,
nicky, have a good one.
Nick: Later, guys.
Sam: Good job today.
Let's get another.
Bob: Yo, wasabi, come in.
Bob (over radio): We got to keep
the pressure on these og boats.
Charles (over radio): Wasabi
doesn't have a second fish yet,
so we need one asap.
Bob: Word is they're biting on
the east edge of stellwagen.
Bob (over radio): Wasabi,
you want to check it out?
Charles (over radio):
Thanks, bob. We're on our way.
Bob (over radio): Go get 'em.
Divide and conquer here, boys.
Paul: These guys are getting
tuned into the area where
they're fishing.
That's a little stressful on us.
These tourists, they
have a couple fish each,
and we're still looking
for our first fish.
Dave: Oh, I swear
I thought we were gonna
go off this morning.
I don't know how we
didn't (bleep) get a bite.
Sandro: Are you
fishing four rods?
Dave: Huh?
Sandro: You're
putting out four rods?
Dave: I got to start
swapping them out.
Sandro: Relax here, (bleep)
captain night fishing.
Dave: With one fish a day,
hopefully we can get an
opportunity and capitalize.
We have someone else
to watch out for now.
Not just the gloucester fleet.
The fat tuna
and the kraken both have
two fish on the board.
We were not expecting this.
They're keeping
the pressure on and
they're kicking our asses.
All right. That's it.
Sandro: There's one in
the herring down deep.
Dave: Sure is.
Sandro: Oh, here he comes.
Going up.
Uhoh. Okay.
There he is!
There he is!
Go! Come on, guys.
Dave:
Start it up!
Start it up! We're on!
Sandro: Hooked up, baby.
That looks like a jumbo.
Dave: Real deal, right here.
Just a bite out of nowhere.
One fish came, come on
the machine, streaked up.
The down rod bent over
and then we're on.
Let's finish this
sucker up, geordie.
Never count us out.
Gonna be tight though.
We got three hours to cut off.
With a limited quota
at one fish a day,
we can only catch one
Sandro: Oh, we got to
get this thing soon.
Dave: Each fish has
to be in by midnight.
If we get in past midnight,
it's only one fish
for the two days.
We got to catch it now.
Geordie: Big fish. Heavy.
Sandro: Let's go. Reel, reel!
Let's go. Come on.
Dave: Come on.
Let's make a statement here.
Time is of the
essence right now.
Nice job. Nice job.
Fivezero minutes so far,
which ain't nothing.
The darker it gets,
the lower the visibility,
and the riskier
this fight becomes.
Man, I want this fish
really, really, really b
Geordie: Taking line again.
Dave: Let him go.
I'm so nervous right now.
Geordie: Getting line back.
Dave: Yeah, he's close.
Wow, he's right here.
Geordie: Take it easy.
Don't creep on him.
Dave: Yeah, yeah, yeah.
Sideways here.
Sandro: Yank 'em up.
Dave: Sandro,
take over for geordie.
Start reeling.
Show no mercy, sanchi.
Sandro: Show no mercy.
There he comes.
Neutral! Neutral!
Dave: I see, I see, I
see him out, I got color.
Sandro: Need this one.
Dave: Yeah, we do.
Sandro: More left.
More left hard. More left hard.
Forward!
Swivel's on the reel.
Coming right up.
Stay neutral, stay neutral!
He's right there, dave.
Hit him!
Dave: I don't, I don't see him.
Sandro: He's right there.
He's right underneath the boat.
Dave: Nope. I missed.
Oh, (bleep). Nope.
Sandro: Forward, forward,
geordie, forward, forward!
Geordie: Oh, my
(bleep) god, dude.
Stay neutral. Stay neutral.
He's right there, dave.
Hit him!
Dave: I, I don't see him.
Sandro: He's right there.
He's right underneath the boat!
Dave: Nope. I missed.
Sandro: Oh, my
(bleep) god, dude.
I can't believe we
just missed that shot.
Dave: I was throwing
at shadows there.
Sandro: Oh, he was
right there, man.
How you not (bleep)?
Throwing at a shadow?
Oh, my god.
Dave: It's crucial we
make no mistakes here.
We're up against the
ropes right now and every
one of us is anxious.
Coming back out.
(line snap).
Oh! Wow.
Sandro: (bleep)!
Dave: Wow, that hurt.
Geordie: I know.
Yeah, I know.
Sandro: Oh, my (bleep) god.
(bleep)!
Dave: That's it. He's gone.
Sandro: It's dark
out and you know,
you kind of want to make
all the right moves and
you can't have any mistakes.
The pressure they,
fat tuna is putting
on us is definitely
affecting dave a little bit.
It was a big fish
and, you know,
we could have
really put our foot down
on this competition there,
so it definitely hurts.
Dave: That's a
heartbreaker, huh?
Damn, I don't know how
I missed that shot.
Zack: I'm getting antsy.
I'm getting antsy.
We just got to grind.
Bob told us about a hot spot,
so we're gonna move and
go see what we can find.
Zack: We just
got to out fish him.
We'll beat him.
Tj hasn't caught a
fish in a few days,
so he's creeping further
away from that top spot,
but we haven't caught
anything either,
so we need to catch in
Come on.
Give us a sunrise bite today.
(beeping)
charlie, wake up!
We're marking 'em.
We're gonna get him.
Charles: Bait everywhere.
I mean, we should burn
a line here any second.
This could be a good battle.
(beeping)
(reel unspooling rapidly)
zack: We're on!
We're on! Let's get him!
Charles: Yeah! Yoohoo!
We are fishing.
I love waking up to tuna fish.
Zack, come get on this.
Keep it tight.
Zack: Took a lot of line,
making some good runs.
Zack: Definitely a keeper.
Charles: Let me back
down on him a little bit.
Trying to get the
fish to settle in.
We're tight on our
second fish here.
Zack: Shaking his heand
switching directions a lot.
Charles: It's about to
get real here in a minute.
Zack: Give me a bump right.
Here he comes.
Charles: Oh.
Zack: He didn't like that.
Charles: Nope.
Zack: He's taking
a lot of line again.
He don't want to give up.
Zack: Holding himself down.
Oh, there he is, cap.
Right on top!
Charles: He's close.
Zack: Right here.
Charles: The poon is ready.
Zack: All right. Here we go.
Right here.
Here we go, here we go, cap.
Get him!
Charles: Get that tail rope.
We got him. Nice! Bam!
Zack: And that is how we
do it on wasabi, boys.
Woo!
Charles: Yeah! Hoo!
Number two on the tail rope.
Zack: Wasabi for the win.
Coming all the way down
here from maine is really
working for us.
These original gloucester
guys have underestimated
what us new boats can do.
Charles: Dog. Big sardine.
Zack: This fish is huge and
if we get a good price it can
and aheof hot tuna.
Charles: All right.
Let's see what we got here.
Charles: We'll take it.
We'll hefor the dock.
Charles (over radio):
Bluefin on the deck.
Wasabi just got another one.
Sam: Nice, dude.
Charles (over radio):
We're taking over, boys.
Hey, bob.
Thanks for the numbers.
Bob: Way to go, man.
Zack: Yoohoo!
I just love sticking it
to those mass boys though.
I'd be pissed if someone came
in our backyard and started
catching our fish.
That's three for three
for the newcomers!
Paul: We're getting our
asses kicked here royally.
Doug: Ready, paul?
Paul: Yep.
Doug: Oh, baby.
Paul: They're
gonna come through.
We just got to be patient.
We don't have a fish yet.
We're not on anyone's radar.
It's actually hard to swallow
that the three tourists boats
each have two fish.
These guys are for real.
We're getting it now.
I need to get my
team in shape,
especially with
doug as a new mate.
The og's need some bluefin.
Rick: Come on fishes.
Come our way now.
Paul: Yep.
Rick: That's all.
(beeping)
paul: Here he comes.
Two of them.
Come on, tuna.
Come on, baby.
Rick: One of these
fish has to bite.
Paul: Doug, we got marks.
(beeping)
(reel unspooling rapidly)
here we go.
Here we go! Here we go!
Rick: We're on.
Paul: Here we go!
Rick: We're on.
Paul: Come on,
come on, come on, come on.
Rick: Go.
Paul: We got one on.
We got a hook up.
Doug: Nice job, paul.
Paul: Look at him go. Woo!
Doug: One, two, three.
Paul: Good job, doug.
Nice job. Look at me. Yeah.
You guys work
together real nice.
We got one on finally.
Doug: Feels like a fish.
Paul: Woo!
So happy we got a hook up.
Woo! Reel, reel, reel!
This is the bite we needed.
You want a piece
of us, tourists?
Come get some of this.
I'm glit's one
for team gloucester.
I can't see.
I don't know where it is.
(bleep) he's under the boat!
Rick: Coming at us.
Wow! He's a nut.
Paul: What a crazy fish.
Come away. Come away.
Get away from the edges.
Don't let him go.
You're gonna lose it.
We can't lose this fish.
Reel, reel, reel.
Doug: I got color. I got color.
Swivel's right here.
He's tail wrapped.
Rick: Get him up, dougie.
Doug: He's coming up. Color!
Paul: Keep going.
Doug: We got color.
Go ahe paul.
Go ahe Stick him!
Back off on the drag.
Paul: Gaff! Gaff!
Today, guys.
Thank you. Nice and easy.
You weren't gonna
miss that, huh, doug?
Tail rope. Attaboy.
Got one. We got one, guys.
Good job, guys.
Doug: Woo! Yes, sir!
Paul: Woo!
Doug: (bleep), yeah!
Rick: Paulie.
Paul: Nice fish, guys.
We are on the board. Woo!
Rick: Nice, paulie.
Paul: I got this, rick.
You help me with the he
Rick: Yeah, douglas.
Paul:
These new boats, tourists,
they are raising the bar to
make us push ourselves like
we've never pushed before.
That's it, guys. Nice job.
I know it's gonna
be tougher for me.
You know, we're
training dougie.
It's a training
experience all over,
but we could be the
quiet little boat come
right up from behind.
Boom!
“one hundo” and a half!
Doug: Yeah!
Rick:
Nice, paulie! Nice job.
Paul: Nice job all of you.
We got to go in, unlo
and come right back out.
But we're happy to have him.
Boy, that's a stress reliever.
Zack: We got a real gem.
Hey, nicky.
Check out our nice piece.
Well, send that
thing down nicky. Let's go.
Nick: All right.
Zack: Come on. Here we go.
Oh, look at that.
All right, what do you
have on our dressed weight?
Zack: Nice.
Charles: Nice, nice.
Nick: Ready to have a look?
Zack: Let's see what we got.
Nick: All right, boys.
Let's have a look.
See what we got.
Zack: What we got?
Nick: Well, you got
some nice color.
You got a little
bit of fat starting to
show in the underbelly.
I would like to see
some up here, but.
Charles: Right.
Nick: You ready for the core?
Zack: What we got here?
Nick: Beautiful color.
Nice translucent.
I just wish there
was more fat.
Zack: So, nicky.
What can you do
for a price here?
We're trying to knock
hot tuna down a peg.
Nick: You're looking
Zack: Nice. I'll take it.
Charles: Yeah, its.
Zack: Nice. Hey.
Charles: We'll take it.
Nick:
All right, guys. Good luck.
Zack: Thanks.
Us new boats work together
and we all caught fish.
And we're smashing the og's.
Hopefully that'll
put us in the le
Tyler: The rest of the
fleet is smoking us.
Marissa: I have an
idea that I think can help
us get some tuna.
Yeah, so when tunas
smell detunas.
Tyler: Yep.
Marissa: They get scared and
they think that they need to
eat all of the
food around them,
so if we put guts overboard,
that might attract the tunas
over here to bite our line
because they may go into
survival mode.
Tyler: Okay, merm.
You're gonna pick up the guts.
Marissa: Okay.
We've got to try
something different.
We're getting smoked by
the new fleet right now.
So, I've been thinking about
all the different traditions
my family has that
have helped us catch tuna in
the past like putting
out lobster shells as bait.
Tyler: Dalways said
that chumming the lobster
shells is good luck.
Good thing we saved these
old tuna guts, merm.
Marissa: This is an idea
that I think's really gonna
work so I'm glthat we're gonna try it.
But it's like top secret.
We don't need the kraken
to know about that.
All right, I might need two
pairs of gloves on each hand.
Tyler: Ew.
Merm, this is so disgusting.
I just hope it works.
Oh.
Marissa: Something
smells funky over here.
Tyler: Oh, you
got it in my eye.
Marissa:
Oh, god.
Oh, my god.
Tyler: There goes
the gut pile.
Cape cod gut pile.
Marissa: Woo!
Tyler: Woo!
Marissa: We still aren't
even on the board.
So this bag is
a hail mary that I really
hope is going to work.
(beeping)
tyler: Oh, marking 'em!
Marissa: See! I told ya.
Tyler: Come on.
One would think
something would happen here.
Marissa: Big marks.
(reel unspooling rapidly)
tyler: Oh, we're on!
Woo! Thank, god.
Got 'em on.
Woo! Yes! Yes! Woo!
Hell yeah.
Marissa: Woo! Wow.
He's a runner.
Tyler: All right, merm!
Oh, (bleep)!
All the lines are tangled.
This is a mess.
Marissa: He needs to come up.
Tyler: Quick, merm,
give me the rod.
We've got to get
these lines free.
This fish is running fast.
(reel unspooling rapidly)
these lines are gonna break.
Marissa: Oh, no, tyler.
We have to get this fish.
This is a mess.
Marissa: He needs to come up.
Tyler: Quick, merm,
give me the rod.
We've got to get
these lines free.
This fish is running fast.
These lines are gonna break.
Marissa: We have
to get this fish.
Tyler: On the rod.
All clear.
Marissa: Finally on.
It's been a long wait.
Tyler: We got the bite.
Marissa: Cranking
arm's feeling good.
Tyler: Nice and easy.
Nice and easy.
Marissa: Feels like
a really big one.
Tyler: Look at that.
Nice heat.
Marissa: Color.
Tyler: Big glow down there.
Get him going into a
nice pattern here, merm.
Marissa: He's coming back up.
Tyler: Keep reeling. Wait, wait!
Reel, reel, reel!
Locked up, merm.
Sam the wannabe.
I mean, him and sister,
they can't do it
just the two of them.
I've never felt
so much pressure to prove
myself as a fisherman.
We've lost a fish,
and kraken's got two fish,
so we've got no more
room left for errors.
Oh!
Marissa: Whoa!
Tyler: Mean, mean, mean fish.
He's a fighter. It's coming up.
Marissa: Whoa!
Tyler: Big down there.
Merm, get ready
to get on the rod.
Marissa: I'm ready.
I've been ready all day.
Tyler: There he is.
Get on the rod, merm.
Marissa: Get him, ty.
Tyler: Bam!
Marissa: You get him?
Tyler: I got him.
Marissa: Woo!
Tyler: I don't know
how good I got him.
Crank him in.
Crank him in. Tail gaff!
We got him! We got him! Woo!
Marissa: Woo!
Tyler: We got a
beautiful fish here.
Just when you think the
pinwheel is out of the
competition we're
right there in it.
Marissa: We really
needed this guy.
Tyler: Way to go, sis.
Marissa: Woo!
Tyler: Great job on the rod.
Great job on the rod.
That was phenomenal.
I'm stoked.
Thanks to merm and
her gut bag idea,
we finally have our first
bluefin of the season.
Sam knows like the way I fish.
Even he mimics my
good luck charms.
But it's really important that
you rely on a lot more than
luck to have a
successful season.
He can't learn all my secrets.
He doesn't know all my plays.
If we get a good
price for this fish,
we're gonna start to
climb the leaderboard.
But we've got a
long way to go.
Marissa: Woo!
Tyler: Woo!
Perfect tuna for us, merm.
Marissa: Nice fish, ty.
Tyler: Way to go.
I'm stoked.
Thank god, this
is what we needed.
Marissa: Off to
gloucester we go.
Tyler: Attagirl, merm.
We could kick everyone's ass.
We could hold our
own in this fleet.
We're just getting going.
We're coming for you, kraken!
Paul: Come on.
This is it. Woo!
Got one for gloucester.
Pj: What's up, boys?
Paul: We got a beauty, pj.
We're on the board finally.
Pj: Nice.
Paul: Oh, yeah. Look at that.
We finally got a
fish on the board.
It's all about making
things come together.
It's a new team and
they did phenomenal.
Oh, yeah.
Come on, pj.
What do you got for weight?
Paul: That's a nice fish.
Rick: Nice fish.
Pj: Good size.
Let's see what the
meat looks like.
Doug: Yeah.
Paul: Let's see what we got.
All right.
Pj: Nice looking fish, boys.
Got good fat all the
way in the majors.
Internal color looks good.
Good handling as always
off the wicked pissah.
Rick: Oh, yeah.
Paul: What do you think
you can do for us?
Pj: This one here...
Paul: Yes! Yes! Yes!
I'll take it. Yes!
Doug: All right.
It's a good one.
We'll take it.
First fish on the board.
Rick: Great job, doug.
Doug: Thank you.
Paul: Woo! Good job.
Doug: Rerig.
Let's go get another one.
Marissa: Finally,
we got our first fish.
Tyler: This is a big money unit.
Mary: What up, tyler?
Good to see you again.
Tyler: Hey, mary,
what's going on?
We'll send you up this fish.
We got to go back out there.
Mary: All right.
Tyler: What are we looking
at for dress weight, mary?
Tyler: Perfect.
Mary: I can't wait to
see how it looks inside.
Tyler: Yeah, I'm really
excited about it.
I'm hoping it's
a big paycheck.
Wow, look at that.
Mary: Do you guys
see what I see?
Tyler: It's a good looking
piece, that's for sure.
Mary: You can easily see
this beautiful band of fat and
I like the colors of
the tail as well.
Tyler: Greasy fish.
Mary: We have a winner here.
Tyler: This is a
big money unit.
Wow. Look at that.
Mary: All right.
Nice and red, guys.
Good color.
Tyler: All right.
Well, what do you think you
can get us for this one?
Tyler: Bingo.
That's awesome, merm.
Way to go. Boom!
Marissa: Nice job, ty.
Tyler: Boom! Rock on, mary.
Mary: All right.
Tyler: We're going fishing.
Marissa: Thank you.
Mary: See you tomorrow, guys.
Tyler: We need to go catch
like ten more of these and we're
gonna have a great season.
Mary: I'll take one
just like it every day.
Tyler: Later.
Marissa: Thank you.
Tyler: Competition's fierce.
There's a lot of boats
that can catch a lot of fish.
And it's a badass battle.
It's like war on the water.
And we got to
get the job done.
I just got to worry about
trying to put my boat in the
best spot to catch
a fish every day.
Marissa: Good start
to the season, tyler.
Tyler: We're gonna need a lot
more than that to take down
these guys, merm.
We're just getting warmed up.
Narrator: The new boats now
dominate the leaderboard,
and pushing gloucester vessel,
hot tuna, out of the le
And with their first
catch of the season,
wicked pissah and pinwheel
earn a spot on the board.
Jarrett: Yo, og's.
Tj (over radio): Hey, guys.
We're getting smoked by
these tourists pretty b
I know you guys are
the competition too,
but I think if
there's ever a year
we need to stick together
and kind of band together,
this is the year.
Tj (over radio): We
can't let these tourists
come in here and take it over.
Paul: They think they're
gonna push us right out,
don't they?
Marciano: All right.
I'll let you know
where we wind up later.
Tj: Yeah.
We'll do the same.
Tj (over radio): We find
anything that looks good,
we'll let you know, all right?
Tyler (over radio):
I'll even help you dotcom.
Paul: We'll see what these
tourists are made of.
Dave: The tourists are here
now, but they will be gone.
Tyler: I can't wait.
Tyler (over radio):
Catch 'em up.
Captioned by cotter
captioning services.